0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya
000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%
00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000
0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%
1
00:00:33,506 --> 00:00:35,963
Kami adalah grup musik wanita pertama
2
00:00:36,046 --> 00:00:37,923
yang menulis materi mereka sendiri
dan memainkannya
3
00:00:38,005 --> 00:00:40,881
instrumen mereka sendiri untuk
benar - benar sukses.
4
00:00:42,463 --> 00:00:45,506
Baiklah, ini untukmu
karena telah bersikap baik.
5
00:01:03,255 --> 00:01:07,254
♪ Aku menyerah
untuk mencari alasannya ♪
6
00:01:08,421 --> 00:01:11,923
♪ Untuk hidup dengan apa
adanya ♪
7
00:01:13,923 --> 00:01:16,171
♪ Aku datang, dulu ♪
8
00:01:16,254 --> 00:01:18,798
♪ Mudah dijangkau jadi mereka ♪
9
00:01:18,881 --> 00:01:22,381
♪ Untukku
dalam segala hal ♪
10
00:01:22,463 --> 00:01:24,881
♪ Tertangkap tanpa kartu di
lenganmu ♪
11
00:01:24,963 --> 00:01:27,129
♪ Tidak banyak yang bisa dipilih ♪
12
00:01:28,088 --> 00:01:29,546
♪ Tumbuh selama ini ♪
13
00:01:29,631 --> 00:01:32,046
♪ Hanya berpikir bahwa kamu
tidak akan kalah ♪
14
00:01:34,129 --> 00:01:36,756
♪ Aku datang, dulu ♪
15
00:01:36,838 --> 00:01:39,213
♪ Mudah dijangkau jadi mereka ♪
16
00:01:39,296 --> 00:01:43,171
♪ Untukku
dalam segala hal ♪
17
00:01:44,129 --> 00:01:46,381
♪ Tidak bisa menghentikan dunia ♪
18
00:01:46,463 --> 00:01:50,381
♪ Tidak bisa menghentikan dunia,
mengapa membiarkannya menghentikanmu? ♪
19
00:01:50,463 --> 00:01:53,381
Orang secara otomatis berasumsi
20
00:01:53,463 --> 00:01:55,713
bahwa kami mungkin
disatukan oleh seorang pria,
21
00:01:55,798 --> 00:01:58,213
tapi kami melakukan semuanya sendiri.
22
00:01:58,296 --> 00:01:59,546
Ayo pergi!
23
00:02:08,546 --> 00:02:10,546
Kami naik panggung,
24
00:02:10,631 --> 00:02:13,713
dan kebetulan ada sekelompok
wanita yang benar-benar hebat.
25
00:02:13,798 --> 00:02:15,254
Itu bagus.
26
00:02:15,338 --> 00:02:17,381
Satu dari sejuta band
27
00:02:17,463 --> 00:02:19,421
sampai ke tempat yang kita dapatkan.
28
00:02:19,506 --> 00:02:21,963
Amerika tahu
siapa The Go-Go's.
29
00:02:22,046 --> 00:02:24,338
Ini adalah The Go-Go's.
30
00:02:24,421 --> 00:02:26,838
Charlotte Caffey, Gina Schock,
31
00:02:26,923 --> 00:02:29,881
Jane Wiedlin, Kathy Valentine
32
00:02:29,963 --> 00:02:31,798
dan Belinda Carlisle.
33
00:02:31,881 --> 00:02:35,421
Grup wanita terbesar
sepanjang masa, The Go-Go's.
34
00:02:35,506 --> 00:02:36,588
Go-Go!
35
00:02:36,673 --> 00:02:38,506
- Go-Go's!
36
00:02:38,588 --> 00:02:40,838
Kami benar-benar membuat
langkah besar,
37
00:02:40,923 --> 00:02:42,088
mencintai apa yang kami lakukan
38
00:02:42,171 --> 00:02:44,506
dan berada di saat itu,
seperti, wow!
39
00:02:44,588 --> 00:02:47,421
♪ Tidak bisa menghentikan dunia ... ♪
40
00:02:47,506 --> 00:02:50,506
Saya tidak bisa berjalan
di jalan saat itu.
41
00:02:50,588 --> 00:02:52,713
Begitulah terkenalnya
The Go-Go's.
42
00:02:52,798 --> 00:02:54,631
Selama satu tahun,
43
00:02:54,713 --> 00:02:57,673
kami telah pergi dari bermain
bar menyelam ke Madison Square Garden.
44
00:02:57,756 --> 00:02:59,046
♪ Tidak bisa menghentikan dunia ♪
45
00:02:59,129 --> 00:03:00,673
Saya berada di puncak dunia,
46
00:03:00,756 --> 00:03:02,046
Saya merasa seperti kami telah berhasil.
47
00:03:16,881 --> 00:03:19,421
Tidak akan pernah ada
The Go-Go's
48
00:03:19,506 --> 00:03:22,463
tanpa adegan punk rock
di Los Angeles.
49
00:03:22,546 --> 00:03:25,963
Baiklah, Anda mengerti!
Dari Hollywood, The Go-Go's!
50
00:03:26,046 --> 00:03:28,046
Selamat Hari Saint Patrick.
51
00:03:31,213 --> 00:03:33,338
Ada masalah
dengan monitor di sini,
52
00:03:33,421 --> 00:03:35,213
dan saya kaget.
53
00:03:35,296 --> 00:03:36,338
Maaf.
54
00:03:38,506 --> 00:03:41,963
Saat itu,
ada 50 atasan anak
55
00:03:42,046 --> 00:03:44,254
di kancah punk LA.
56
00:03:44,338 --> 00:03:46,004
Itu DIY
57
00:03:46,088 --> 00:03:48,338
dan jika kamu buruk
kamu lebih keren,
58
00:03:48,421 --> 00:03:50,756
dan siapa pun bisa
melakukan apa pun yang mereka inginkan.
59
00:03:50,838 --> 00:03:52,171
Itu adalah kebebasan total.
60
00:03:52,254 --> 00:03:54,506
♪ Jangan berasumsi bahwa kita tidak pernah
berpikir ♪
61
00:03:54,588 --> 00:03:56,546
♪ Kamu pikir kamu tahu
tapi kamu tidak tahu ♪
62
00:03:56,631 --> 00:03:58,381
- ♪ Karena kita ♪
- ♪ Kita ♪
63
00:03:58,463 --> 00:03:59,923
- ♪ Di sini ...
- ♪ Di sini ♪
64
00:04:00,004 --> 00:04:02,088
- ♪ Sekarang ...
- ♪ Sekarang ♪
65
00:04:02,171 --> 00:04:05,798
♪ Kami tidak membutuhkanmu di sekitar ♪
66
00:04:07,046 --> 00:04:09,838
Itu tentang
perasaan emosi, kemarahan, kemarahan,
67
00:04:09,923 --> 00:04:12,004
dan Anda harus mengungkapkannya.
68
00:04:12,088 --> 00:04:14,506
Dan semakin mentah semakin baik.
69
00:04:17,297 --> 00:04:19,880
♪ Jangan membuat kesalahan
dengan mengkritik ♪
70
00:04:19,963 --> 00:04:21,798
♪ Jangan repot-repot
menggurui ♪
71
00:04:21,880 --> 00:04:25,463
Aku sangat berandal,
itu seperti identitasku.
72
00:04:26,755 --> 00:04:30,588
Berada di The Go-Go berarti
lebih terlibat dalam adegan itu
73
00:04:30,673 --> 00:04:34,923
dengan semua teman Anda,
hanya rasa memiliki yang besar.
74
00:04:35,004 --> 00:04:37,129
♪ ... sekitar ♪
75
00:04:37,213 --> 00:04:39,380
♪ Dan kami ... ♪
76
00:04:39,463 --> 00:04:41,838
Saya sedikit
orang luar
77
00:04:41,923 --> 00:04:44,297
karena saya tidak terlalu
punk rock.
78
00:04:44,380 --> 00:04:45,880
Anda tidak akan berpikir begitu
melihat saya,
79
00:04:45,963 --> 00:04:48,713
Saya terlihat sangat lurus, tetapi saya
memiliki pikiran yang sangat bengkok.
80
00:04:52,798 --> 00:04:55,380
Kami membenci masyarakat
dan orang tua kami,
81
00:04:55,463 --> 00:04:58,047
tapi kami saling mendukung.
82
00:04:58,129 --> 00:05:00,297
Semua orang disambut,
83
00:05:00,380 --> 00:05:02,588
orang buangan, kutu buku, gay,
lurus,
84
00:05:02,673 --> 00:05:04,755
orang kulit berwarna, wanita.
85
00:05:04,838 --> 00:05:07,213
Itu inklusif.
86
00:05:07,297 --> 00:05:08,838
- ♪ Karena kita ♪
- ♪ Kita ♪
87
00:05:08,923 --> 00:05:10,129
- ♪ Di sini ♪
- ♪ Di sini ♪
88
00:05:10,213 --> 00:05:11,588
- ♪ Sekarang ♪
- ♪ Sekarang ♪
89
00:05:11,673 --> 00:05:13,755
Dan itu adalah tempat yang bagus
bagiku,
90
00:05:13,838 --> 00:05:16,505
karena saya selalu
merasa tidak cocok.
91
00:05:19,004 --> 00:05:20,463
Saya memiliki citra seperti ini
92
00:05:20,547 --> 00:05:22,798
menjadi orang yang sangat bahagia
, dan saya bisa.
93
00:05:22,880 --> 00:05:25,713
Tapi saya memiliki hal ini dalam diri saya
yang selalu ada,
94
00:05:25,798 --> 00:05:27,838
seperti, ugh, urgh.
95
00:05:28,838 --> 00:05:32,505
Saya memiliki riwayat
depresi seumur hidup .
96
00:05:32,588 --> 00:05:36,004
Ketika saya berumur 15 tahun,
saya mencoba bunuh diri.
97
00:05:39,004 --> 00:05:40,338
Tepat di waktu yang sama
98
00:05:40,422 --> 00:05:42,129
Saya melihat
Women's Wear Daily
99
00:05:42,213 --> 00:05:45,254
dan mereka memiliki semua foto
scene punk London.
100
00:05:46,213 --> 00:05:47,880
Ya Tuhan,
itu benar-benar berbicara kepada saya.
101
00:05:47,963 --> 00:05:50,463
Saya seperti, "Ah, saya ingin ini!"
102
00:05:50,547 --> 00:05:52,713
Jadi saya baru saja mulai membuat
pakaian punk saya sendiri,
103
00:05:52,798 --> 00:05:56,088
dan suatu akhir pekan saya pergi ke
toko ini di Sunset Strip
104
00:05:56,172 --> 00:05:58,547
yang disebut
Granny Takes a Trip,
105
00:05:58,630 --> 00:06:02,129
dan ketika saya di sana
saya bertemu Pleasant Gehman.
106
00:06:03,713 --> 00:06:06,172
Gadis kecil ini masuk,
dia memiliki mata yang besar.
107
00:06:06,254 --> 00:06:09,088
Dia tampak seperti
tokoh aksi anime .
108
00:06:09,172 --> 00:06:10,297
Dia memiliki kemeja ini
109
00:06:10,380 --> 00:06:13,088
yang memiliki dua ritsleting dijahit di
atas payudara,
110
00:06:13,172 --> 00:06:15,798
jadi, saat Anda membuka ritsletingnya
, Anda tahu,
111
00:06:15,880 --> 00:06:18,963
bra atau payudara telanjang Anda
akan keluar.
112
00:06:19,047 --> 00:06:22,004
Dia memberitahuku bahwa ada
sebuah adegan di Hollywood,
113
00:06:22,088 --> 00:06:23,213
sebuah adegan punk,
114
00:06:23,297 --> 00:06:26,004
dan dia memberi saya brosur
untuk klub ini yang disebut The Masque.
115
00:06:32,422 --> 00:06:36,880
Dalam dunia punk, ada
begitu banyak energi dan amarah.
116
00:06:40,129 --> 00:06:43,588
Dan setelah menekan
perasaan buruk sepanjang hidupku,
117
00:06:43,673 --> 00:06:47,129
percobaan bunuh diri itu
jelas mencoba untuk keluar,
118
00:06:47,213 --> 00:06:48,798
dan kemudian,
menjadi punk rocker,
119
00:06:48,880 --> 00:06:51,463
Saya merasa itu adalah cara yang sangat positif
untuk mengungkapkannya.
120
00:06:53,172 --> 00:06:56,630
Orang-orang biasa menyeberang jalan
ketika mereka melihat saya.
121
00:06:56,713 --> 00:06:59,588
Saya merasa kuat
untuk pertama kalinya.
122
00:07:01,129 --> 00:07:03,380
Saya hanya merasa seperti telah
menemukan rumah saya.
123
00:07:05,422 --> 00:07:08,004
Adegan punk memberi saya
jalan keluar untuk berakting
124
00:07:08,088 --> 00:07:12,172
dan jadilah badass
yang saya pikir dulu.
125
00:07:13,338 --> 00:07:15,463
Saya anak tertua dari tujuh bersaudara.
126
00:07:15,547 --> 00:07:18,380
Ayahku pergi saat aku berumur lima tahun.
127
00:07:18,463 --> 00:07:21,338
Ayah tiri saya adalah seorang hardcore,
128
00:07:21,422 --> 00:07:23,880
sangat
disiplin tua .
129
00:07:23,963 --> 00:07:25,838
Kami tidak punya uang.
130
00:07:25,923 --> 00:07:27,755
Saya ingat saat tumbuh dewasa
dan bersekolah
131
00:07:27,838 --> 00:07:30,880
dan selalu merasa seperti
berpura - pura menjadi sesuatu
132
00:07:30,963 --> 00:07:32,838
bahwa saya mungkin tidak ...
133
00:07:32,923 --> 00:07:36,463
Saya adalah murid yang sangat baik,
saya adalah seorang pemandu sorak.
134
00:07:36,547 --> 00:07:38,505
Apakah ada yang punya rokok?
135
00:07:38,588 --> 00:07:41,213
... Tapi kemudian, saya menemukan
adegan punk,
136
00:07:41,297 --> 00:07:45,588
dan itu membuka
dunia baru bagi saya.
137
00:07:46,838 --> 00:07:49,630
Semua orang di
kancah punk rock LA ,
138
00:07:49,713 --> 00:07:53,422
itu seperti ada
sinyal asap yang tidak terlihat
139
00:07:53,505 --> 00:07:55,129
dikirim keluar, seperti,
Anda tahu,
140
00:07:55,213 --> 00:07:57,673
"Kamu harus pergi ke klub ini
malam itu."
141
00:07:58,963 --> 00:08:02,338
Dan Sex Pistols diputar
di Winterland di San Francisco
142
00:08:02,422 --> 00:08:04,838
dan hampir
semua orang di LA menyetir.
143
00:08:06,713 --> 00:08:09,713
Benar-benar seperti
ziarah religius .
144
00:08:09,798 --> 00:08:12,923
Mereka hanyalah raja dari
scene punk asli.
145
00:08:13,004 --> 00:08:17,630
♪ Masalah, masalah, masalah,
masalah ... ♪
146
00:08:18,798 --> 00:08:21,755
The Sex Pistols memberikan
ini, seperti, kinerja yang lebih lambat
147
00:08:21,838 --> 00:08:24,213
itu sama sekali tidak menarik.
148
00:08:25,004 --> 00:08:27,213
Johnny Rotten di akhir
pertunjukan
149
00:08:27,297 --> 00:08:29,963
kata kutipan terkenalnya.
150
00:08:31,463 --> 00:08:34,088
Pernahkah
Anda merasa telah ditipu?
151
00:08:34,172 --> 00:08:35,798
Selamat malam!
152
00:08:36,630 --> 00:08:38,338
Anda tahu, itu seperti,
153
00:08:38,422 --> 00:08:40,838
"Oh, man,
kalian adalah pahlawan kami"
154
00:08:40,923 --> 00:08:42,088
dan mereka menyebalkan.
155
00:08:43,713 --> 00:08:48,630
Dan itu juga terasa seperti
gelombang pertama punk sedang sekarat.
156
00:08:48,713 --> 00:08:51,880
Sudah waktunya bagi beberapa orang baru
untuk mulai melakukan sesuatu.
157
00:08:53,047 --> 00:08:55,713
Saya pikir itu adalah akhir pekan
saya benar-benar mengenal Margot,
158
00:08:55,798 --> 00:08:58,422
dan kemudian kami mulai berbicara
tentang membentuk sebuah band,
159
00:08:58,505 --> 00:08:59,923
sebuah girl band, sebenarnya.
160
00:09:00,004 --> 00:09:01,089
Semua orang ada di sebuah band.
161
00:09:01,172 --> 00:09:03,630
Maksudku,
berada di sebuah band itu seperti hal yang keren
162
00:09:03,714 --> 00:09:05,630
dan pada dasarnya kami adalah
satu-satunya orang yang tersisa
163
00:09:05,714 --> 00:09:08,755
yang tidak ada dalam sebuah band,
jadi kami memutuskan untuk melakukannya juga.
164
00:09:10,547 --> 00:09:11,798
Saya bertemu Elissa.
165
00:09:11,880 --> 00:09:15,589
Dia adalah salah satu
sepupu teman SMA saya .
166
00:09:15,673 --> 00:09:17,798
Margot kemudian bertemu Belinda.
167
00:09:17,880 --> 00:09:19,838
Adegan punk sangat kecil,
168
00:09:19,923 --> 00:09:21,923
jadi kami semua tahu satu sama lain secara
samar - samar.
169
00:09:22,004 --> 00:09:24,547
Berpikir tentang band seperti
The Shirelles
170
00:09:24,630 --> 00:09:27,588
dan The Shangri-Las,
sangat mengasyikkan untuk berpikir
171
00:09:27,673 --> 00:09:30,630
kami bisa melakukan versi baru
itu.
172
00:09:30,713 --> 00:09:33,505
Tapi kali ini, kami akan
memainkan alat musik.
173
00:09:33,588 --> 00:09:35,713
Dengan satu masalah kecil?
174
00:09:35,798 --> 00:09:38,630
Bahwa kami tidak tahu cara
memainkan alat musik.
175
00:09:40,755 --> 00:09:44,004
Nah, saya ingin bermain bass
176
00:09:44,088 --> 00:09:47,630
dan saya tahu saya harus
belajar dengan melakukan.
177
00:09:49,088 --> 00:09:52,713
Saya tidak punya drum,
saya harus keluar dan mencari drum.
178
00:09:54,172 --> 00:09:57,297
Anda tahu, saya memiliki beberapa
minggu pelajaran gitar folk
179
00:09:57,380 --> 00:09:59,630
ketika saya berumur 12,
saya hanya akan bermain gitar.
180
00:10:03,129 --> 00:10:04,589
Saya pasti berpikir
saya bisa bernyanyi.
181
00:10:04,673 --> 00:10:07,547
Saya pikir saya terdengar seperti
Julie Andrews. Tapi...
182
00:10:07,630 --> 00:10:10,714
♪ Kita bisa melakukan apa yang kita mau yang
bisa kita katakan ... ♪
183
00:10:10,798 --> 00:10:12,673
Kami tidak tahu apa yang
kami lakukan.
184
00:10:12,755 --> 00:10:14,047
Dalam kancah punk itu seperti,
185
00:10:14,129 --> 00:10:16,213
"Hebat, kamu tidak tahu
apa yang kamu lakukan?
186
00:10:16,297 --> 00:10:17,880
Lakukan saja. "
187
00:10:20,798 --> 00:10:23,463
Kami seperti,
membahas nama yang berbeda,
188
00:10:23,547 --> 00:10:25,547
sepertinya tidak ada yang benar.
Masa bodo--
189
00:10:25,630 --> 00:10:27,047
Apakah The Misfits
akan menjadi,
190
00:10:27,129 --> 00:10:29,297
karena itulah yang kami
rasakan saat itu.
191
00:10:29,380 --> 00:10:32,254
Saat itu, The Kinks keluar
dengan album Misfits,
192
00:10:32,338 --> 00:10:34,630
kami pikir, tidak, semua orang akan
berpikir, Anda tahu,
193
00:10:34,713 --> 00:10:35,798
kami mencurinya dari mereka.
194
00:10:35,880 --> 00:10:39,673
Jadi, The Go-Go's sepertinya
cocok untuk kita.
195
00:10:42,254 --> 00:10:44,338
Saya ingat melakukan pertunjukan pertama kami.
196
00:10:44,422 --> 00:10:46,172
Itu di Masque.
197
00:10:47,588 --> 00:10:49,673
Semua orang sangat senang
198
00:10:49,755 --> 00:10:52,172
saat The Go-Go dimainkan
di Masque.
199
00:10:52,254 --> 00:10:53,755
Set mereka terdiri dari tiga lagu
200
00:10:53,838 --> 00:10:56,338
dan dua di antaranya
adalah lagu yang sama.
201
00:10:58,129 --> 00:10:59,963
Kami hanya tahu lagu-lagu itu,
202
00:11:00,047 --> 00:11:03,004
jadi bukan masalah
memiliki daftar yang ditetapkan.
203
00:11:03,089 --> 00:11:05,839
Kami tidak membutuhkannya.
204
00:11:07,880 --> 00:11:10,214
Ada satu lagu tentang
Robert Hilburn
205
00:11:10,297 --> 00:11:12,923
yang merupakan kritikus musik besar
di LA Times.
206
00:11:22,713 --> 00:11:24,673
Orang-orang tertawa
207
00:11:24,755 --> 00:11:27,463
atau sangat malu
karena ngeri.
208
00:11:27,547 --> 00:11:29,673
Itu adalah kekacauan yang besar dan gemuk.
209
00:11:29,755 --> 00:11:31,963
Saya tidak terlalu terintimidasi
210
00:11:32,047 --> 00:11:35,297
tentang menjadi sama buruknya
seperti pada awalnya.
211
00:11:35,380 --> 00:11:36,673
Itulah intinya,
212
00:11:36,755 --> 00:11:39,129
Anda bisa terdengar mengerikan
dan tetap membuat musik.
213
00:11:40,838 --> 00:11:42,838
Saya pikir jauh di lubuk hati
214
00:11:42,923 --> 00:11:45,297
kami tahu bahwa kami memiliki sesuatu yang
sangat istimewa,
215
00:11:45,380 --> 00:11:50,630
tapi kami membutuhkan seseorang
yang benar-benar tahu bagaimana melakukannya.
216
00:11:53,588 --> 00:11:56,213
Mari coba hubungkan ampli
ke dinding dulu,
217
00:11:56,297 --> 00:11:58,047
seperti, Anda tahu apa yang saya maksud?
218
00:11:58,129 --> 00:12:02,630
Ketika saya masih sangat, sangat muda,
seperti, kelas satu dan dua,
219
00:12:02,714 --> 00:12:06,004
Saya memiliki rekor Elvis Presley
220
00:12:06,089 --> 00:12:09,172
dan Johann Strauss
"Blue Danube Waltz".
221
00:12:09,254 --> 00:12:13,880
Saya akan mendengarkan keduanya,
seperti mengenakan satu, menari-nari,
222
00:12:13,964 --> 00:12:16,172
letakkan yang lain, berjalan
-jalan, ya.
223
00:12:18,254 --> 00:12:21,004
Saya mulai bermain piano
ketika saya berumur empat tahun.
224
00:12:21,923 --> 00:12:24,422
Di usia yang sangat muda,
saya tergerak oleh musik.
225
00:12:24,505 --> 00:12:26,963
Saya memiliki telinga untuk musik.
226
00:12:28,798 --> 00:12:32,923
Saya kuliah di Immaculate Heart
College, mengambil piano klasik.
227
00:12:35,004 --> 00:12:37,838
Aku menyukainya, tapi
sikapnya agak kotor,
228
00:12:37,923 --> 00:12:41,380
seperti, beberapa dari siswa
ini hanya seperti, "Siapa kamu?"
229
00:12:42,880 --> 00:12:46,713
Saya mulai pergi ke beberapa
pertunjukan punk rock.
230
00:12:46,798 --> 00:12:49,880
Band punk
baru saja membuat saya terbuka,
231
00:12:49,963 --> 00:12:52,630
mengetahui bahwa semua
teori musik ini,
232
00:12:52,713 --> 00:12:55,630
aturan harus
dibuang ke luar jendela.
233
00:12:57,254 --> 00:13:00,547
♪ Jangan bicara padaku ♪
234
00:13:00,630 --> 00:13:02,004
Ketika saya lulus kuliah,
235
00:13:02,089 --> 00:13:05,297
sahabat saya Joe Ramirez
dan saya memulai sebuah band.
236
00:13:05,380 --> 00:13:07,422
Kami menamakannya The Eyes.
237
00:13:07,505 --> 00:13:09,673
Itu adalah salah satu hal yang paling
membebaskan
238
00:13:09,755 --> 00:13:11,839
hanya untuk menaikkan amp kita menjadi sepuluh,
239
00:13:11,923 --> 00:13:15,089
bash melalui
dan apa saja pergi.
240
00:13:15,172 --> 00:13:17,547
♪ Jangan bicara padaku,
jangan lihat aku ♪
241
00:13:17,630 --> 00:13:19,923
♪ Jangan bicara padaku, oh yeah ♪
242
00:13:20,004 --> 00:13:23,713
"Jangan bicara padaku, jangan lihat
aku, jangan bicara padaku ..."
243
00:13:23,798 --> 00:13:25,630
Itu seperti lagu kebangsaan feminis
244
00:13:25,713 --> 00:13:28,088
untuk wanita dari generasi saya.
245
00:13:29,297 --> 00:13:32,588
Margot dan saya pergi
ke pertunjukan Mata,
246
00:13:32,673 --> 00:13:34,630
di mana kami berpikir,
"Oh, Charlotte."
247
00:13:34,713 --> 00:13:36,673
♪ Ya ♪
248
00:13:36,755 --> 00:13:38,880
Kami pikir dia sempurna.
249
00:13:40,798 --> 00:13:42,088
Saya di belakang panggung,
250
00:13:42,172 --> 00:13:45,213
dan saya melihat dua pasang kaki ini
berjalan.
251
00:13:45,297 --> 00:13:48,338
Yang satu memiliki sepatu hak tinggi,
252
00:13:48,422 --> 00:13:52,129
jaring ikan robek, kantong sampah.
253
00:13:52,213 --> 00:13:53,923
Itu Belinda.
254
00:13:54,004 --> 00:13:55,923
Dia berkata, "Hai, Charlotte.
" Kamu tahu,
255
00:13:56,004 --> 00:13:58,588
kita memulai
band khusus perempuan ini, apakah kamu ingin bergabung? "
256
00:13:58,673 --> 00:14:00,755
Dan apa yang akan saya katakan, bukan?
257
00:14:04,214 --> 00:14:07,214
Saya benar-benar terintimidasi
oleh mereka
258
00:14:07,297 --> 00:14:08,964
karena Jane dan Belinda
dan Margot,
259
00:14:09,047 --> 00:14:12,755
mereka semua seperti bajingan
dan mereka bertanya padaku,
260
00:14:12,839 --> 00:14:16,673
seperti orang tolol sepanjang masa,
untuk, seperti, bergabung dengan band mereka.
261
00:14:16,755 --> 00:14:19,547
Jadi, kurasa aku merasa istimewa
.
262
00:14:23,047 --> 00:14:25,630
Ketika mereka bertanya,
"Hei, apakah kamu memainkan gitar utama?"
263
00:14:25,713 --> 00:14:27,630
Aku berbohong.
264
00:14:27,713 --> 00:14:30,047
Saya pikir saya bermain bass
jadi, Anda tahu,
265
00:14:30,129 --> 00:14:32,505
"Ya, itu beberapa
senar lagi , itu akan baik-baik saja."
266
00:14:37,505 --> 00:14:41,505
Kami mulai berlatih,
267
00:14:41,588 --> 00:14:46,673
tapi, Anda tahu, kami sangat
buruk pada awalnya.
268
00:14:46,755 --> 00:14:48,588
Kami benar-benar tidak terdengar
bagus.
269
00:14:50,422 --> 00:14:53,838
Itu cukup melengking.
270
00:14:53,923 --> 00:14:57,004
Saya ingat pergi ke The Masque
suatu Sabtu sore,
271
00:14:57,088 --> 00:14:58,880
mendengarkan musik
dan berpikir,
272
00:14:58,963 --> 00:15:00,964
"Oh, siapa yang berlatih
di sini hari ini?"
273
00:15:01,047 --> 00:15:03,630
Dan kemudian, membuka pintu
dan melihat Belinda di atas panggung
274
00:15:03,714 --> 00:15:05,464
memegang mikrofon dengan canggung.
275
00:15:06,422 --> 00:15:09,004
Saya hanya berpikir,
"Ya Tuhan, itu luar biasa,
276
00:15:09,089 --> 00:15:11,923
wanita yang bekerja sama
untuk mencapai sesuatu, "
277
00:15:12,004 --> 00:15:16,380
dan saya ingin mendukung
tujuan itu dan menjadi bagian darinya.
278
00:15:16,463 --> 00:15:19,213
Saya suka komunitas wanita.
279
00:15:19,297 --> 00:15:23,422
Band ini menarik minat saya
karena alasan itu.
280
00:15:26,004 --> 00:15:28,880
Lagu ini berjudul
"Fashion Seekers".
281
00:15:39,129 --> 00:15:43,963
♪ Ide hambar
di kepala pinjaman ♪
282
00:15:44,047 --> 00:15:46,838
Kami tidak melihat alasan mengapa
kami tidak bisa
283
00:15:46,923 --> 00:15:49,213
sama baiknya dengan anak laki-laki atau laki-laki.
284
00:15:49,297 --> 00:15:53,047
♪ Mereka akan menyedot bajumu
langsung dari punggungmu ♪
285
00:15:53,129 --> 00:15:56,297
Kami tidak akan menjadi apa pun
kecuali band yang hebat.
286
00:16:00,129 --> 00:16:02,422
Mereka benar-benar berada
di jalur cepat
287
00:16:02,505 --> 00:16:04,172
dan mereka ingin pergi.
288
00:16:04,254 --> 00:16:07,755
Jadi, mereka tidak akan
membiarkan apa pun menghalangi mereka.
289
00:16:10,339 --> 00:16:12,880
Elissa sangat, sangat eksentrik.
290
00:16:14,004 --> 00:16:16,673
Saya tidak tahu apakah dia pemalu
atau introvert,
291
00:16:16,755 --> 00:16:19,297
tapi dia tidak pernah
benar - benar menjadi bagian dari geng.
292
00:16:19,380 --> 00:16:21,880
Dia selalu menahan diri.
293
00:16:21,963 --> 00:16:25,422
Saya datang dari
dua dunia yang berbeda.
294
00:16:25,505 --> 00:16:27,755
Saya harus menjawab majikan saya
295
00:16:27,838 --> 00:16:30,755
dan saya harus menjawab band.
296
00:16:30,838 --> 00:16:34,047
Dan mereka ingin saya berhenti dari
pekerjaan saya, gadis-gadis,
297
00:16:34,129 --> 00:16:36,505
dan lebih berdedikasi.
298
00:16:36,588 --> 00:16:41,172
Saya memasukkan jari kaki saya ke dalam air,
tetapi saya tidak pernah terjun sepenuhnya.
299
00:16:41,254 --> 00:16:43,923
Kami pasti perlu
membawa seseorang masuk
300
00:16:44,004 --> 00:16:46,047
yang ingin berada di sana.
301
00:16:46,129 --> 00:16:48,755
Saya kebetulan bertemu gadis-gadis
di sebuah pesta suatu malam,
302
00:16:48,838 --> 00:16:51,422
dan um ... begitulah awalnya,
aku mengundang mereka untuk--
303
00:16:51,505 --> 00:16:54,213
Anda tahu, mereka berkata, "Oh, kami sedang
mencari drummer."
304
00:16:54,297 --> 00:16:56,254
"Oh, kami sedang mencari
drummer."
305
00:16:56,338 --> 00:16:59,004
Dan saya berkata, "Bagus.
Saya akan mencoba untuk band."
306
00:16:59,088 --> 00:17:00,755
♪ Satu, dua, tiga, empat ♪
307
00:17:03,547 --> 00:17:06,297
Amplifier sudah diatur, mereka membawa
gitar, colokkan,
308
00:17:06,381 --> 00:17:09,338
kami bermain seperti tiga lagu,
dan itu seperti, kesepakatan selesai.
309
00:17:09,422 --> 00:17:11,130
♪ Aku membelikanmu cologne ♪
310
00:17:11,213 --> 00:17:12,631
Sial!
311
00:17:12,713 --> 00:17:15,172
Saya bahkan tidak tahu bagaimana
menjelaskan perbedaannya.
312
00:17:15,255 --> 00:17:18,713
Itu benar-benar, seperti, ta-da!
313
00:17:19,713 --> 00:17:21,798
♪ Aku butuh janji ... ♪
314
00:17:21,881 --> 00:17:25,463
Hal berikutnya yang saya tahu
mereka menemukan drummer lain ini.
315
00:17:25,547 --> 00:17:28,463
Saya sangat kesal dan terluka.
316
00:17:28,547 --> 00:17:32,213
Ketika Anda menendang orang keluar
dari band, itu sangat sulit.
317
00:17:32,297 --> 00:17:35,088
Tetapi pada saat itu, hal-hal ini
sepertinya perlu
318
00:17:35,172 --> 00:17:37,297
dan mereka tampak
untuk kebaikan band.
319
00:17:37,381 --> 00:17:40,713
Ketika dia berusia 13 tahun
dia akan pulang dari sekolah,
320
00:17:40,798 --> 00:17:42,130
naik ke kamar tidur depan,
321
00:17:42,213 --> 00:17:45,881
pasang earphone
dan ketuk drum.
322
00:17:45,963 --> 00:17:49,172
Banyak gadis yang tidak
bermain drum saat itu,
323
00:17:49,255 --> 00:17:51,255
Aku
langsung bergabung .
324
00:17:51,338 --> 00:17:54,338
Kami adalah
band punk gelombang baru pertama di Baltimore .
325
00:17:54,422 --> 00:17:55,631
Kami bersenang-senang,
326
00:17:55,713 --> 00:17:58,588
tetapi pada saat itu saya seperti,
"Saya ingin bermain di arena,
327
00:17:58,673 --> 00:18:01,463
Saya tidak ingin tetap bermain
di klub seumur hidup saya. "
328
00:18:03,255 --> 00:18:05,338
Ketika saya meninggalkan Baltimore,
saya memberi tahu semua orang,
329
00:18:05,422 --> 00:18:07,963
"Lain kali Anda melihat saya,
saya akan menjadi bintang rock."
330
00:18:08,047 --> 00:18:11,213
Saya berkendara melintasi negara
dengan mimpi dan kamera.
331
00:18:11,297 --> 00:18:13,463
Saya, seperti,
selalu memotret.
332
00:18:16,963 --> 00:18:19,631
Saya punya $ 2000,
dan dua gram coke.
333
00:18:22,130 --> 00:18:25,213
Saya ingat pertama
kali saya bertemu Gina,
334
00:18:25,297 --> 00:18:28,547
dia memiliki rambut pirang keriting
dan dia memakai overall.
335
00:18:28,631 --> 00:18:31,297
Dia terlihat gila, dan aku
seperti, "Aku akan menyembuhkanmu."
336
00:18:31,381 --> 00:18:34,338
Dia butuh sedikit,
Anda tahu, meninju.
337
00:18:35,631 --> 00:18:39,547
Jadi, kami memotong rambutnya,
mengecatnya menjadi hitam dan dia sudah siap.
338
00:18:41,381 --> 00:18:44,172
Kemudian, saya
hanya menggunakan Polaroid.
339
00:18:46,213 --> 00:18:49,213
Adegan punk memungkinkan Anda
menjadi siapa pun yang Anda inginkan,
340
00:18:49,297 --> 00:18:51,881
bermain sesuai keinginan Anda
dan menyesuaikan diri.
341
00:18:52,005 --> 00:18:53,255
Anda diterima.
342
00:18:55,506 --> 00:18:58,923
Berada di lingkungan itu
membuatku merasa aman.
343
00:19:00,838 --> 00:19:02,923
Dan itu memberi kami
lebih banyak kebebasan
344
00:19:03,005 --> 00:19:06,381
untuk melakukan apa yang ingin kami lakukan.
345
00:19:06,463 --> 00:19:11,255
Ini seperti mimpi,
hanya kamu yang benar-benar menjalaninya.
346
00:19:13,798 --> 00:19:17,338
Jane begitu manis, manis,
dan ceria
347
00:19:17,422 --> 00:19:19,130
dan suara kecilnya.
348
00:19:19,213 --> 00:19:22,172
Kami berdua naksir satu sama
lain, saya rasa Anda bisa berkata,
349
00:19:22,255 --> 00:19:24,506
tapi kami adalah pacar
untuk sementara waktu.
350
00:19:25,673 --> 00:19:27,463
Dia adalah bos
dalam hubungan tersebut,
351
00:19:27,547 --> 00:19:31,338
Saya adalah anak baru di kota
dan itu membuat saya merasa nyaman.
352
00:19:33,506 --> 00:19:35,547
Jane putus dengan saya.
353
00:19:41,088 --> 00:19:44,130
Itu tidak seperti salah satu dari kami
patah hati atau semacamnya.
354
00:19:44,213 --> 00:19:47,506
Menurutmu hal seperti itu
akan mengganggu band?
355
00:19:47,588 --> 00:19:48,588
Tidak mungkin.
356
00:19:48,673 --> 00:19:51,963
♪ Satu, dua, GO, GO ... ♪
357
00:19:52,047 --> 00:19:54,005
Apa yang dibawa Gina,
358
00:19:54,088 --> 00:19:55,881
selain menjadi
drummer yang sangat hebat,
359
00:19:55,963 --> 00:19:57,756
adalah bahwa dia membuat kita bekerja keras.
360
00:19:57,838 --> 00:20:01,422
Dia berkata, "Kalian harus
berlatih setiap malam."
361
00:20:01,506 --> 00:20:03,923
Dan kami seperti,
"Apa yang kamu bicarakan?"
362
00:20:04,005 --> 00:20:06,506
Hei, tidak ada salahnya
untuk berlatih,
363
00:20:06,588 --> 00:20:08,463
itu hanya membuatmu lebih erat.
364
00:20:08,547 --> 00:20:11,756
Maksud saya, saya bertekad
untuk mewujudkannya.
365
00:20:14,213 --> 00:20:17,255
Karena saya merasa ada
sesuatu yang ajaib di sana,
366
00:20:17,338 --> 00:20:19,172
Anda hanya perlu mendorongnya lebih keras.
367
00:20:19,255 --> 00:20:21,338
Anda perlu membuat gadis-gadis
itu lebih fokus
368
00:20:21,422 --> 00:20:23,756
dan lebih serius
tentang apa yang mereka lakukan.
369
00:20:23,838 --> 00:20:25,213
Dia benar.
370
00:20:25,297 --> 00:20:29,588
Kami meningkat dan itu mendorong kami
ke level lain.
371
00:20:29,673 --> 00:20:32,130
Dan saya terbakar!
372
00:20:35,088 --> 00:20:39,255
Saya sedang duduk di rumah,
sekitar tengah malam,
373
00:20:39,338 --> 00:20:41,338
Saya sedang menonton
The Twilight Zone.
374
00:20:41,422 --> 00:20:43,506
Anda terbang ke planet baru,
375
00:20:43,588 --> 00:20:47,255
planet terang,
kegelapan dan di antaranya.
376
00:20:48,673 --> 00:20:50,381
Saya ingin menulis lagu
377
00:20:50,463 --> 00:20:53,172
dan saya mendengarkan musik
sepanjang hari.
378
00:20:53,255 --> 00:20:55,422
Saya sangat ingin menulis
sesuatu dengan irama.
379
00:20:55,506 --> 00:20:57,713
Saya mendengar sesuatu
dalam pikiran saya.
380
00:20:58,838 --> 00:21:02,130
Saya hanya duduk di sana
mengurus bisnis saya sendiri
381
00:21:02,213 --> 00:21:04,047
dan tiba-tiba
seluruh melodi ini,
382
00:21:04,130 --> 00:21:08,547
seluruh ide ini muncul di benak saya
dan saya seperti, "Oh, sial."
383
00:21:09,463 --> 00:21:11,381
Saya berlari dan mengambil
pemutar kaset kecil saya .
384
00:21:13,963 --> 00:21:15,047
Dan saya menulis lagunya,
385
00:21:15,130 --> 00:21:18,463
itu seperti lima menit,
semuanya keluar begitu saja.
386
00:21:18,547 --> 00:21:21,130
Zona penulisan,
saya tidak tahu apa yang terjadi,
387
00:21:21,213 --> 00:21:22,881
tapi saya bisa sampai ke tempat itu
dan booming,
388
00:21:22,963 --> 00:21:25,547
hanya ide-ide ini yang mulai
mengalir dan seperti,
389
00:21:25,631 --> 00:21:28,547
cukup ... sangat fenomenal
saat itu terjadi.
390
00:21:31,255 --> 00:21:35,213
Saat itu, saya tidak memiliki
perasaan tentang diri saya sendiri.
391
00:21:36,172 --> 00:21:38,047
Penulisan lagu
sangat penting bagi saya,
392
00:21:38,130 --> 00:21:41,255
itu identitas
saya , zona aman saya.
393
00:21:43,588 --> 00:21:46,047
Jadi, dengan "We Got The Beat"
saya sangat ketakutan.
394
00:21:46,130 --> 00:21:47,213
Saya berpikir, "Man,
395
00:21:47,297 --> 00:21:49,756
gadis-gadis ini akan mengusir
saya dari band ini "
396
00:21:49,838 --> 00:21:51,881
karena itu lagu pop.
397
00:21:52,923 --> 00:21:55,631
♪ Lihat orang-orang
berjalan di jalan ♪
398
00:21:55,713 --> 00:21:58,005
Saya tidak ingat dia
gugup,
399
00:21:58,088 --> 00:22:00,422
Saya hanya ingat berpikir
itu adalah lagu yang luar biasa.
400
00:22:00,506 --> 00:22:03,297
Maksudku, itu sangat jelas.
401
00:22:03,381 --> 00:22:05,130
Kami semua langsung menyukainya.
402
00:22:05,213 --> 00:22:07,923
♪ Mereka mengalahkannya,
mereka mengalahkannya ♪
403
00:22:08,005 --> 00:22:10,506
♪ Mereka mengalahkannya ♪
404
00:22:11,881 --> 00:22:14,547
Saat dia mulai memainkan
riff nada kedelapan itu,
405
00:22:14,631 --> 00:22:18,463
pola yang saya mainkan pada
drum baru saja keluar dari diri saya.
406
00:22:18,547 --> 00:22:21,923
Itu adalah "do-do da-da
do-do da-da."
407
00:22:22,881 --> 00:22:24,463
Saya merasa seperti kami telah tiba.
408
00:22:24,547 --> 00:22:28,463
Itu jelas merupakan langkah lain
menaiki tangga itu.
409
00:22:28,547 --> 00:22:30,923
Untungnya, mereka menyukainya.
410
00:22:37,713 --> 00:22:40,881
Dan saya percaya itu mengubah
arah band.
411
00:22:50,713 --> 00:22:53,463
♪ Musik Go-Go benar-benar
membuat kita menari ♪
412
00:22:53,547 --> 00:22:55,631
Kami terdengar kasar
saat bermain live,
413
00:22:55,713 --> 00:22:59,213
tapi kami memiliki lagu-lagu
yang baru saja datang bersama.
414
00:22:59,297 --> 00:23:00,881
♪ Saat itulah kita mengantre ♪
415
00:23:00,963 --> 00:23:04,506
Hanya melakukan pertunjukan kecil
itu , itu adalah waktu yang sangat keren.
416
00:23:04,588 --> 00:23:07,463
Kami adalah band rumah
di The Whiskey.
417
00:23:08,463 --> 00:23:10,547
Jadi, kami akan terbuka
untuk band apapun
418
00:23:10,631 --> 00:23:11,838
akan datang ke kota.
419
00:23:11,923 --> 00:23:15,005
Kegilaan datang ke kota dan mereka
orang Inggris, Anda tahu,
420
00:23:15,088 --> 00:23:16,338
kami menyukainya.
421
00:23:16,422 --> 00:23:19,005
Band wanita yang menulis
lagu mereka sendiri?
422
00:23:19,088 --> 00:23:20,838
Maksudku, keterlaluan.
423
00:23:20,923 --> 00:23:24,172
Ya, kami mengerti!
424
00:23:24,255 --> 00:23:26,213
♪ Kami mengalahkannya ♪
425
00:23:26,297 --> 00:23:28,005
Ayolah, jangan terlalu keren.
426
00:23:28,088 --> 00:23:29,923
Mereka mengira kami hebat
427
00:23:30,005 --> 00:23:32,838
dan mereka kembali dan menyebarkan
berita tentang The Go-Go's.
428
00:23:32,923 --> 00:23:37,255
Dan kemudian, The Specials datang
dan kami membuka untuk mereka.
429
00:23:37,338 --> 00:23:40,130
Salah satu hal terbaik yang
terjadi pada The Go-Go's
430
00:23:40,213 --> 00:23:41,631
bertemu kami, Anda tahu,
431
00:23:41,713 --> 00:23:45,588
dan saya akan mengatakan mungkin salah satu
hal terbaik terjadi pada kami
432
00:23:45,673 --> 00:23:47,213
sedang bertemu dengan The Go-Go's.
433
00:23:50,463 --> 00:23:54,923
Mereka masih muda,
segar, cantik.
434
00:23:55,005 --> 00:23:58,463
Kami adalah sekelompok orang yang tidak sesuai,
tentu saja, itulah mengapa berhasil!
435
00:23:58,547 --> 00:24:00,881
Manajer mereka mulai
berbicara dengan Ginger
436
00:24:00,963 --> 00:24:02,756
tentang bagaimana membawa kami
ke Inggris
437
00:24:02,838 --> 00:24:05,963
jadi kami bisa tur
dengan kedua band.
438
00:24:06,047 --> 00:24:08,756
Seseorang dari The
Specials mendatangi saya dan berkata,
439
00:24:08,838 --> 00:24:11,047
"Kami sedang merencanakan
tur tepi laut di Inggris.
440
00:24:11,130 --> 00:24:14,881
Apakah menurut Anda band Anda mungkin
bisa ke sana? "
441
00:24:14,963 --> 00:24:16,463
Dan saya berkata, "Ya!"
442
00:24:17,506 --> 00:24:19,881
Saya banyak menggadaikan
perhiasan
443
00:24:19,963 --> 00:24:21,547
dan menjual banyak hal
444
00:24:21,631 --> 00:24:24,631
untuk bisa membawa gadis-gadis
itu dalam perjalanan itu.
445
00:24:25,506 --> 00:24:27,172
Dia menjual segalanya.
446
00:24:27,255 --> 00:24:30,338
Mobilnya,
dia menjual seluruh hidupnya
447
00:24:30,422 --> 00:24:32,673
pada dasarnya untuk mendanai kami
untuk pergi ke London.
448
00:24:34,547 --> 00:24:37,255
Ayah saya bekerja di
industri hiburan,
449
00:24:37,338 --> 00:24:40,673
tapi dia tidak di belakangku
berada di band ini.
450
00:24:41,463 --> 00:24:43,631
Dia berkata,
"Hei, ada celah
451
00:24:43,713 --> 00:24:46,756
di perpustakaan musik
di Paramount. "
452
00:24:47,881 --> 00:24:51,463
Saya ingat itu seperti
pekerjaan dengan gaji yang sangat bagus,
453
00:24:51,547 --> 00:24:54,631
dan saya hanya berkata kepadanya, saya berkata,
"Saya tidak bisa,"
454
00:24:54,713 --> 00:24:57,422
karena di dalam diriku
aku harus pergi.
455
00:24:57,506 --> 00:24:59,838
Saya harus melakukan ini,
saya harus melakukannya.
456
00:25:02,798 --> 00:25:05,255
♪ Melihat fotomu
di 'zine ♪
457
00:25:05,338 --> 00:25:07,088
♪ Dan kau terlihat sangat baik ♪
458
00:25:07,172 --> 00:25:09,463
♪ Wajah kosong pucat,
hitam dan putih tajam ♪
459
00:25:09,547 --> 00:25:11,798
♪ Anak laki-laki London, tanpa rokok ♪
460
00:25:11,881 --> 00:25:13,713
♪ Anak-anak London,
berharap kamu ada di sini ♪
461
00:25:13,798 --> 00:25:16,673
Karena scene punk rock
telah dimulai di Inggris,
462
00:25:16,756 --> 00:25:18,881
semua band yang kami sembah
adalah orang Inggris.
463
00:25:18,963 --> 00:25:21,381
Maksud saya, Inggris selalu,
bagi kami,
464
00:25:21,463 --> 00:25:24,547
dasar dari musik rock yang hebat.
465
00:25:24,631 --> 00:25:26,713
Itu seperti Mekah!
466
00:25:29,547 --> 00:25:31,547
Saat The Go-Go's datang ke sini,
467
00:25:31,631 --> 00:25:34,713
berjalan-jalan di sekitar kota
benar-benar suram.
468
00:25:34,798 --> 00:25:38,338
Shite, sangat suram, abu-abu.
469
00:25:38,422 --> 00:25:41,631
Itu bukan tempat yang bagus
.
470
00:25:41,713 --> 00:25:45,463
Sepertinya ada
sesuatu yang akan meledak.
471
00:25:45,547 --> 00:25:49,838
♪ Kita hidup
di zaman gangster ♪
472
00:25:50,798 --> 00:25:52,547
Jangan panggil aku Scarface!
473
00:25:52,631 --> 00:25:56,881
The Specials
and Madness keduanya adalah band ska
474
00:25:56,963 --> 00:25:59,213
dan mereka adalah bintang.
475
00:25:59,297 --> 00:26:02,547
Kami merasa seperti memiliki
slot pembuka ini dengan dua band
476
00:26:02,631 --> 00:26:04,506
yang berada di puncak
permainan mereka
477
00:26:04,588 --> 00:26:06,963
dan sangat, sangat
sukses di sana,
478
00:26:07,047 --> 00:26:09,213
itu, maksud saya, bagaimana kita bisa gagal?
479
00:26:12,923 --> 00:26:16,172
Ini adalah pertama kalinya kami
melakukan tur dengan bus wisata
480
00:26:16,255 --> 00:26:17,756
dan bermain setiap malam.
481
00:26:17,838 --> 00:26:21,923
♪ Lampu jalan
bersinar terang ♪
482
00:26:22,005 --> 00:26:25,005
♪ Papan reklame
memancarkan cahaya mereka ♪
483
00:26:26,588 --> 00:26:29,213
♪ Penontonku berkeliaran ♪
484
00:26:29,297 --> 00:26:31,255
Kami diludahi,
485
00:26:31,338 --> 00:26:33,881
hal-hal yang dilemparkan kepada kami
setiap malam.
486
00:26:35,088 --> 00:26:38,047
Musik ska menarik
sekelompok nasionalis kulit putih,
487
00:26:38,130 --> 00:26:41,255
mereka menyebut diri mereka
Front Nasional di Inggris.
488
00:26:41,338 --> 00:26:43,506
Dan mereka membenci kita!
489
00:26:43,588 --> 00:26:45,588
Pertama-tama, kami bukan ska,
490
00:26:45,673 --> 00:26:48,547
jadi apa yang kita lakukan saat
membuka band ska ini?
491
00:26:48,631 --> 00:26:50,798
Kedua,
kami adalah orang Amerika.
492
00:26:50,881 --> 00:26:54,713
Dan yang ketiga, mungkin yang terburuk
, kami adalah anak ayam.
493
00:26:57,631 --> 00:26:59,172
Tidak, kami tidak melakukan
itu ...
494
00:27:00,588 --> 00:27:03,213
Anda tahu, inilah
lima gadis kecil ini
495
00:27:03,297 --> 00:27:04,422
dari California selatan,
496
00:27:04,506 --> 00:27:07,963
naik ke atas panggung dan bermainlah
dengan para skinhead yang menakutkan ini.
497
00:27:08,047 --> 00:27:09,881
Itu menakutkan.
498
00:27:09,963 --> 00:27:13,088
Satu tempat, seorang kawan
berdiri orang dalam antrean
499
00:27:13,172 --> 00:27:16,713
dengan pisau cukur,
dan teman lainnya dengan palu.
500
00:27:19,547 --> 00:27:21,588
Tur itu tidak berjalan sama sekali
501
00:27:21,673 --> 00:27:24,422
seperti yang kami pikir mereka akan
pergi.
502
00:27:24,506 --> 00:27:25,756
Tapi diwaktu yang sama,
503
00:27:25,838 --> 00:27:27,923
kami juga memiliki waktu
dalam hidup kami.
504
00:27:28,963 --> 00:27:31,005
Ada banyak roman yang
terjadi
505
00:27:31,088 --> 00:27:32,422
antara anggota band.
506
00:27:32,506 --> 00:27:35,381
Tapi itu bagus karena kita semua
punya pacar seperti, Madness
507
00:27:35,463 --> 00:27:39,047
atau The Specials untuk menghibur kami
saat turun panggung.
508
00:27:39,130 --> 00:27:41,338
Gina adalah ... Aku mencintainya.
509
00:27:41,422 --> 00:27:43,798
"Aku hanya tidak tahu bagaimana
datang dan mendekatimu."
510
00:27:43,881 --> 00:27:45,588
Aku seharusnya memintamu
untuk menikah denganku
511
00:27:45,673 --> 00:27:47,631
dan Anda mungkin akan
mengatakan tidak,
512
00:27:47,713 --> 00:27:49,338
tapi aku akan merasa lebih baik
karena aku bertanya.
513
00:27:49,422 --> 00:27:52,005
Kami tertawa terbahak-bahak,
oh, dia cantik sekali.
514
00:27:54,673 --> 00:27:57,963
Saya bertemu Terry.
Dia ada di The Specials.
515
00:27:58,047 --> 00:28:00,381
Kami sangat tertarik
satu sama lain.
516
00:28:00,463 --> 00:28:02,673
Kami menghabiskan banyak waktu bersama
dalam tur
517
00:28:02,756 --> 00:28:04,631
dan itu
semacam romansa,
518
00:28:04,713 --> 00:28:07,005
tapi, maksud saya, dia punya
pacar, dan seharusnya,
519
00:28:07,088 --> 00:28:09,588
dia adalah seorang tunangan dan mereka
akan menikah.
520
00:28:09,673 --> 00:28:12,047
Dan saya tidak tahu apa yang saya
pikirkan.
521
00:28:12,130 --> 00:28:15,713
Anda tahu, saya hanya berpikir itu adalah
romansa yang besar dan penting.
522
00:28:19,631 --> 00:28:20,673
Di balik layar,
523
00:28:20,756 --> 00:28:23,297
Saya membawa kaset mereka
.
524
00:28:23,381 --> 00:28:25,713
Stiff Records mungkin
merupakan label kecil,
525
00:28:25,798 --> 00:28:28,381
tetapi mereka memiliki sekelompok
orang yang berdedikasi.
526
00:28:28,463 --> 00:28:30,713
Saya pikir Ginger bertanya kepada kami
527
00:28:30,798 --> 00:28:33,338
apakah kita ingin
menandatanganinya,
528
00:28:33,422 --> 00:28:35,881
tapi saya pikir
band cewek punk Amerika
529
00:28:36,005 --> 00:28:38,255
yang keberatan
diludahi,
530
00:28:38,338 --> 00:28:41,463
Saya tidak tahu
apakah ini akan benar-benar berhasil.
531
00:28:41,547 --> 00:28:44,713
Tapi saya ingat melihat
"We Got the Beat"
532
00:28:44,798 --> 00:28:46,213
sebagai calon single,
533
00:28:46,297 --> 00:28:51,213
yang merupakan bakat saya
untuk menemukan pembuka pintu.
534
00:28:51,297 --> 00:28:53,338
Saya mencoba untuk menerbitkan lagu tersebut
535
00:28:53,422 --> 00:28:55,255
Karena saya dapat melihat
bahwa itu akan berhasil.
536
00:28:55,338 --> 00:28:58,756
Mereka sangat menekan
tentang penerbitan,
537
00:28:58,838 --> 00:29:00,172
dan saya telah diberitahu
538
00:29:00,255 --> 00:29:02,338
bahwa itu adalah sesuatu
yang tidak boleh Anda serahkan.
539
00:29:02,422 --> 00:29:06,673
Ginger, menurut saya,
sedikit lebih berpengetahuan
540
00:29:06,756 --> 00:29:09,506
tentang gagasan mempertahankan
apa yang Anda miliki.
541
00:29:09,588 --> 00:29:11,673
Terima kasih anjing yang dia kenal
542
00:29:11,756 --> 00:29:13,923
seorang seniman harus tetap
menerbitkannya,
543
00:29:14,005 --> 00:29:17,673
karena ini satu
-satunya cara untuk menghasilkan uang,
544
00:29:17,756 --> 00:29:21,713
dan itu sangat berharga dan
berharga seumur hidup.
545
00:29:21,798 --> 00:29:23,838
Nah,
saya berpegang teguh pada senjata saya
546
00:29:23,923 --> 00:29:27,422
dan menandatangani kesepakatan tunggal ini
dengan Stiff Records.
547
00:29:32,297 --> 00:29:36,213
"Jumat,
6 Juni di Bridlington.
548
00:29:36,297 --> 00:29:40,798
"Malam ini baik-baik saja, penontonnya
kasar, tapi kami bermain adil.
549
00:29:40,881 --> 00:29:43,255
"Bridlington sangat menyebalkan.
550
00:29:43,338 --> 00:29:46,713
Oh, baiklah,
saya rasa kita akan berusaha lebih keras ".
551
00:29:47,838 --> 00:29:50,047
Kami baru saja ditentukan, seperti,
552
00:29:50,130 --> 00:29:52,005
"Kami akan menunjukkan
keparat itu."
553
00:29:52,088 --> 00:29:53,673
Setiap malam, kami naik ke atas panggung
554
00:29:53,756 --> 00:29:56,798
dan kami akan sangat agresif
dengan permainan kami,
555
00:29:56,881 --> 00:30:00,588
dan menjadi lebih
dari diri kita.
556
00:30:00,673 --> 00:30:03,506
♪ Dan kaulah yang harus disalahkan ♪
557
00:30:03,588 --> 00:30:05,838
♪ Aku dulu tahu namaku ♪
558
00:30:05,923 --> 00:30:09,673
♪ Tapi aku kehilangan kendali
atas permainan ♪
559
00:30:11,005 --> 00:30:13,422
♪ Karena meski aku yang mengatur
aturan ♪
560
00:30:13,506 --> 00:30:16,047
♪ Kau membuatku bertingkah
seperti orang bodoh ♪
561
00:30:16,130 --> 00:30:18,963
Mereka benar-benar
penonton yang liar dan gila,
562
00:30:19,047 --> 00:30:21,130
tapi kami juga membuat penggemar.
563
00:30:21,213 --> 00:30:22,798
♪ Nafsu untuk mencintai ♪
564
00:30:22,881 --> 00:30:25,130
♪ Adalah hal terakhir yang aku
impikan ♪
565
00:30:25,213 --> 00:30:27,588
♪ Dan sekarang yang kuinginkan
hanyalah mencintai ♪
566
00:30:27,673 --> 00:30:31,005
♪ Nafsu berubah menjadi cinta ♪
567
00:30:31,088 --> 00:30:34,213
Mereka tumbuh,
mereka membuktikan diri,
568
00:30:34,297 --> 00:30:36,838
dan The Go-Go's memilih
sendiri dari LA
569
00:30:36,923 --> 00:30:38,713
dan datanglah ke London,
570
00:30:38,798 --> 00:30:41,547
wow, hormatilah mereka para gadis,
kawan, kau tahu.
571
00:30:42,881 --> 00:30:45,130
Musik mereka
dibandingkan dengan kami
572
00:30:45,213 --> 00:30:46,631
tidak ada duanya.
573
00:30:46,713 --> 00:30:50,130
Mereka mengajari saya satu atau dua hal.
574
00:30:51,213 --> 00:30:52,338
♪ Nafsu untuk mencintai ♪
575
00:30:52,422 --> 00:30:53,923
Tidak banyak
576
00:30:54,005 --> 00:30:56,130
yang tidak dapat kami tangani
pada saat itu.
577
00:30:56,213 --> 00:30:57,631
♪ Hanya untuk mencintai ♪
578
00:30:57,713 --> 00:31:00,713
♪ Nafsu berubah menjadi cinta ♪
579
00:31:00,798 --> 00:31:03,047
♪ Nafsu untuk mencintai ♪
580
00:31:03,130 --> 00:31:05,963
Itu kami melawan dunia,
581
00:31:06,047 --> 00:31:10,130
dan saya pikir kami siap untuk
membawanya ke level berikutnya.
582
00:31:14,213 --> 00:31:18,463
Single Stiff Records kami adalah
kunci yang membuka kunci pintu.
583
00:31:18,547 --> 00:31:22,963
Orang-orang dapat membeli
single tersebut di Los Angeles.
584
00:31:24,673 --> 00:31:28,963
KROQ-AM di Burbank
dan KROQ-FM di Pasadena,
585
00:31:29,047 --> 00:31:31,047
kita hidup di bebatuan.
586
00:31:31,130 --> 00:31:33,881
Oke, ini The Go-Go's,
"We Got The Beat."
587
00:31:33,963 --> 00:31:35,756
Saat kami kembali,
588
00:31:35,838 --> 00:31:38,506
itu seperti
kembalinya gadis-gadis kampung halaman dengan penuh kemenangan ,
589
00:31:38,588 --> 00:31:40,047
Go-Go!
590
00:31:40,130 --> 00:31:42,381
Semua orang mengira kami adalah
bintang besar di Inggris
591
00:31:42,463 --> 00:31:45,338
dan kami tidak memberi tahu mereka
sesuatu yang berbeda.
592
00:31:45,422 --> 00:31:47,673
Saya ingat melakukan pertunjukan pertama kami
593
00:31:47,756 --> 00:31:50,588
setelah kita kembali
ke Starwood.
594
00:31:50,673 --> 00:31:53,673
Ada anak-anak yang berkeliaran
di sekitar blok untuk masuk melihat kami.
595
00:31:53,756 --> 00:31:55,631
Kami seperti,
"Wah, apa yang terjadi?"
596
00:31:55,713 --> 00:31:57,588
Dan saya kira strategi kami berhasil.
597
00:32:06,463 --> 00:32:10,381
Saya berada di Starwood suatu malam
dan The Go-Go's sedang bermain,
598
00:32:10,463 --> 00:32:12,547
dan mereka pernah berada di Inggris.
599
00:32:12,631 --> 00:32:15,963
♪ Musik Go-Go benar-benar
membuat kita menari ♪
600
00:32:16,047 --> 00:32:19,588
Itu penuh sesak
dan semua orang menjadi gila.
601
00:32:19,673 --> 00:32:22,213
Saat itulah mereka mendapatkan lebih banyak
perhatian saya.
602
00:32:22,297 --> 00:32:24,422
Saya berpikir,
"Oke, mereka pergi ke mana-mana."
603
00:32:24,506 --> 00:32:27,506
♪ Karena kita dapat mengalahkannya,
kita dapat mengalahkannya ♪
604
00:32:27,588 --> 00:32:29,838
♪ Kami mengalahkannya ♪
605
00:32:29,923 --> 00:32:33,381
♪ Ya, kami mendapatkannya ♪
606
00:32:33,463 --> 00:32:35,213
♪ Kami mengalahkannya ♪
607
00:32:35,297 --> 00:32:38,255
Perbedaan dari sebelum
tur itu dan setelah tur
608
00:32:38,338 --> 00:32:40,130
sangat menakjubkan.
609
00:32:40,213 --> 00:32:41,547
♪ Kami mengalahkannya ♪
610
00:32:41,631 --> 00:32:44,213
Saya seperti, "Ya Tuhan,
ini akan menjadi besar."
611
00:32:44,297 --> 00:32:46,338
- ♪ Kami mengalahkannya ♪
- ♪ Kami mengalahkannya ♪
612
00:32:46,422 --> 00:32:48,255
♪ Kami mengalahkannya ♪
613
00:32:48,338 --> 00:32:50,130
- ♪ Kami mengalahkannya ♪
- ♪ Kami mengalahkannya ♪
614
00:32:50,213 --> 00:32:52,088
- ♪ Kami mengalahkannya ♪
- ♪ Kami mengalahkannya ♪
615
00:32:52,172 --> 00:32:54,381
♪ Kami mengalahkannya ♪
616
00:32:56,381 --> 00:32:58,756
Orang-orang akan panik
saat kami bermain.
617
00:32:58,838 --> 00:33:00,088
Itu bagus.
618
00:33:00,172 --> 00:33:03,881
Maksud saya, kami merasa seperti berada
di puncak permainan kami,
619
00:33:03,963 --> 00:33:06,047
namun kami tidak bisa kemana
- mana dengannya.
620
00:33:12,297 --> 00:33:14,673
Saya memiliki folder file
surat penolakan
621
00:33:14,756 --> 00:33:16,422
dari label rekaman
di Los Angeles.
622
00:33:16,506 --> 00:33:20,463
"Terima kasih, tapi tahukah Anda,
band khusus perempuan tidak menjual rekaman."
623
00:33:21,381 --> 00:33:23,422
Mereka tidak akan menandatangani kami,
kami diberitahu
624
00:33:23,506 --> 00:33:26,297
karena kami adalah perempuan, dan
tidak ada pendahulu
625
00:33:26,381 --> 00:33:27,756
yang telah berhasil.
626
00:33:27,838 --> 00:33:29,297
Ada The Runaways,
627
00:33:29,381 --> 00:33:33,631
tapi kami menyatukan diri,
kami tidak punya Svengali.
628
00:33:33,713 --> 00:33:35,255
Itu konyol.
629
00:33:35,338 --> 00:33:38,756
Oke, kami masih perempuan,
tapi lihat apa yang kami lakukan.
630
00:33:38,838 --> 00:33:41,130
Anda tahu,
tutup mata Anda dan dengarkan.
631
00:33:41,213 --> 00:33:44,297
♪ Aku tahu kucing yang
benar-benar bisa melakukan hal yang keren ♪
632
00:33:44,381 --> 00:33:46,588
Selama bertahun-tahun
saya telah diminta,
633
00:33:46,673 --> 00:33:48,381
"Apakah Anda feminis?"
634
00:33:48,463 --> 00:33:52,588
Kami, saya menyadarinya sekarang,
karena sikap kami,
635
00:33:52,673 --> 00:33:55,381
tapi kami tidak, "Kami akan
melakukan ini terhadap orang-orang
636
00:33:55,463 --> 00:33:57,881
dan kau tahu, persetan dengan mereka, "
hal semacam itu.
637
00:33:57,963 --> 00:33:59,130
Kami sama sekali tidak seperti itu.
638
00:33:59,213 --> 00:34:01,172
♪ Ketika mereka melihatku
berjalan di jalan ♪
639
00:34:01,255 --> 00:34:02,838
Kami pikir segalanya
mungkin,
640
00:34:02,923 --> 00:34:05,088
termasuk sukses
di industri itu
641
00:34:05,172 --> 00:34:06,798
yang dijalankan oleh laki-laki.
642
00:34:06,881 --> 00:34:10,672
♪ Mereka tahu aku adalah ratu
si brengsek ♪
643
00:34:10,755 --> 00:34:12,380
♪ Oh brengsek ♪
644
00:34:12,463 --> 00:34:15,172
Mengetahui
tentang menjadi wanita dalam sebuah band
645
00:34:15,255 --> 00:34:18,338
dan berapa banyak kendala yang
harus mereka hadapi,
646
00:34:18,422 --> 00:34:22,172
bahwa tanggapannya bukanlah,
"Saya akan berhenti."
647
00:34:22,255 --> 00:34:23,547
Turunkan!
648
00:34:23,630 --> 00:34:26,422
Whooooo!
649
00:34:26,505 --> 00:34:29,713
Ini, "Terima kasih, bajingan,
karena telah memberitahuku bahwa aku tidak bisa melakukan ini.
650
00:34:29,797 --> 00:34:31,088
Terima kasih atas inspirasinya,
651
00:34:31,172 --> 00:34:33,297
sekarang lihat saya mendapatkan
single hit saya berikutnya . "
652
00:34:40,088 --> 00:34:42,713
Setelah kami pulang dari Inggris,
653
00:34:42,797 --> 00:34:45,922
Saya akan bolak-balik
dari orang tua saya sepanjang waktu
654
00:34:46,005 --> 00:34:48,922
karena saya akan kehabisan uang.
655
00:34:49,005 --> 00:34:51,172
Terry tetap berhubungan.
656
00:34:51,255 --> 00:34:53,547
Dia akan mengirimi saya surat,
dan dalam satu surat
657
00:34:53,630 --> 00:34:56,547
dia berbicara tentang bagaimana dia bermimpi
memiliki band sendiri.
658
00:34:56,630 --> 00:34:58,213
dan dia mengirimiku banyak
lirik.
659
00:34:58,297 --> 00:35:01,838
Dan dia berkata, "Saya akan menulis
lagu-lagu ini."
660
00:35:12,088 --> 00:35:15,963
Saya melihat lirik awal
dari "Our Lips Are Sealed."
661
00:35:31,297 --> 00:35:33,338
Dan meskipun aku
sedikit malas
662
00:35:33,422 --> 00:35:36,297
tentang menulis musik karena
Charlotte sangat ahli dalam hal itu,
663
00:35:36,380 --> 00:35:38,797
Saya pikir, mengapa
saya harus repot, saya hanya akan membuat lirik.
664
00:35:38,880 --> 00:35:41,838
Tapi kali ini, saya benar-benar
kembali menulis musik.
665
00:35:56,422 --> 00:35:58,338
Saya hanya berpikir itu adalah
lagu yang bagus.
666
00:35:58,422 --> 00:35:59,505
Saya sangat menyukainya.
667
00:35:59,588 --> 00:36:01,838
Saya tidak menunjukkannya kepada band
selama berminggu-minggu
668
00:36:01,922 --> 00:36:04,213
Karena saya sangat takut
jika mereka tidak menyukainya,
669
00:36:04,297 --> 00:36:06,380
apa yang akan saya lakukan?
Aku akan ... mati.
670
00:36:06,463 --> 00:36:09,922
Saya ingat mendengar
lagu itu untuk pertama kalinya.
671
00:36:10,005 --> 00:36:11,755
Saya benar-benar terpesona
dengan itu.
672
00:36:11,838 --> 00:36:13,422
♪ Tidak ada rahasia untuk diungkapkan ♪
673
00:36:13,505 --> 00:36:16,630
Karena Jane bukan
musisi dan penulis terlatih,
674
00:36:16,713 --> 00:36:19,297
perkembangan akor
dalam lagu itu sangat tidak biasa.
675
00:36:19,380 --> 00:36:21,297
♪ ... orang bermain ♪
676
00:36:21,380 --> 00:36:23,297
Ini benar-benar menarik perhatian Anda.
677
00:36:23,380 --> 00:36:25,838
♪ Bibir kita tertutup ♪
678
00:36:25,922 --> 00:36:28,380
♪ Jangan pedulikan apa yang
mereka katakan ♪
679
00:36:28,463 --> 00:36:32,213
Kami mulai menulis
lebih banyak lagu melodi,
680
00:36:32,297 --> 00:36:35,755
dan kami mendapatkan campuran
pop dan punk ini.
681
00:36:35,838 --> 00:36:38,963
♪ Diam sekarang sayang,
bibir kita tersegel ♪
682
00:36:39,047 --> 00:36:40,922
♪ Diam sekarang ... ♪
683
00:36:43,505 --> 00:36:46,463
Itu berubah dan beberapa orang
tidak menyukai perubahan itu.
684
00:36:48,838 --> 00:36:50,630
Identitas saya sebagai punk,
685
00:36:50,713 --> 00:36:52,463
Saya begitu asyik dengan adegan itu,
686
00:36:52,547 --> 00:36:57,047
itu adalah hidupku, gaya
hidupku , segalanya bagiku.
687
00:36:57,130 --> 00:36:59,422
Oh, ya, Margot, sial, bung,
ya, dia membencinya.
688
00:36:59,505 --> 00:37:01,880
Dia seperti, "Saya tidak ingin
menjadi band pop sialan!
689
00:37:01,963 --> 00:37:03,797
Saya anggota band punk. "
690
00:37:03,880 --> 00:37:07,672
Dan saya tidak tahu, saya pikir
kita semua seperti,
691
00:37:07,755 --> 00:37:09,463
ini berkembang,
692
00:37:09,547 --> 00:37:13,172
jadi pergilah
atau keluar, aku tidak tahu.
693
00:37:13,255 --> 00:37:16,338
Anda tahu,
bukan hanya musiknya,
694
00:37:16,422 --> 00:37:20,505
itu adalah perasaan
dikemas menjadi sebuah produk.
695
00:37:21,838 --> 00:37:26,588
Itu hanya menjadi lebih sedikit
tentang seni dan lebih banyak tentang uang.
696
00:37:27,797 --> 00:37:30,547
Aku hanya merasa, untuk apa
kau melakukannya,
697
00:37:30,630 --> 00:37:33,505
untuk tetap bersama
beberapa ribu orang berikut?
698
00:37:33,588 --> 00:37:35,880
Atau apakah Anda ingin memiliki orang-orang di
seluruh negeri ini
699
00:37:35,963 --> 00:37:38,088
tahu musik Anda
dan tahu penulisan lagu Anda,
700
00:37:38,172 --> 00:37:40,713
tahu, kamu tahu,
musisi seperti apa kamu?
701
00:37:42,838 --> 00:37:47,213
Kami memiliki pertunjukan selama
Malam Tahun Baru di The Whiskey,
702
00:37:47,297 --> 00:37:49,547
dan Margot
menjadi sangat, sangat sakit.
703
00:37:49,630 --> 00:37:52,380
Jadi, kami harus berebut
dan menemukan seseorang.
704
00:37:54,963 --> 00:37:59,380
Kathy, saya bertemu
di Whiskey a Go Go.
705
00:37:59,463 --> 00:38:01,463
Saya didekati oleh Charlotte
706
00:38:01,547 --> 00:38:04,547
dan bertanya apakah saya bisa bermain bass,
dan saya menjawab ya.
707
00:38:04,630 --> 00:38:05,755
Itu bohong besar.
708
00:38:05,838 --> 00:38:09,963
Saya pikir, saya telah bermain
gitar lima atau enam tahun,
709
00:38:10,047 --> 00:38:12,338
mengapa saya tidak bisa memainkan bass?
710
00:38:12,422 --> 00:38:14,005
Jadi, saya pulang.
711
00:38:14,088 --> 00:38:17,713
Hal pertama di pagi hari,
saya meminjam bass dari seseorang.
712
00:38:17,797 --> 00:38:19,005
Charlotte datang.
713
00:38:19,088 --> 00:38:20,963
Dia membawakanku
kaset kecil .
714
00:38:21,047 --> 00:38:23,380
Dia pergi.
715
00:38:23,463 --> 00:38:26,047
Saya menyambungkan bass
ke amp gitar saya.
716
00:38:27,755 --> 00:38:29,588
Terasa aneh, saya menggunakan pick saya.
717
00:38:33,838 --> 00:38:36,922
Saya mulai mendengarkan, saya tidak dapat
mendengar, ini adalah rekaman latihan.
718
00:38:37,005 --> 00:38:38,463
Kedengarannya, Anda tahu ... zzzt!
719
00:38:41,005 --> 00:38:42,255
Anda tahu, saya seperti, "Sial."
720
00:38:45,797 --> 00:38:48,588
Hal pertama yang harus saya lakukan adalah
mempelajari akord gitar,
721
00:38:48,672 --> 00:38:50,922
karena saya tidak bisa mendengar.
722
00:38:53,172 --> 00:38:56,255
Kemudian, saya mulai mengambil
beberapa bagian bass.
723
00:38:56,338 --> 00:38:58,297
Apa yang bisa saya lakukan,
saya pelajari,
724
00:38:58,380 --> 00:39:02,047
apa yang tidak bisa
saya lihat, saya hanya membuat sendiri.
725
00:39:06,672 --> 00:39:08,755
Saya memainkannya berulang kali.
726
00:39:10,463 --> 00:39:12,088
Saya seorang perfeksionis, Anda tahu.
727
00:39:14,630 --> 00:39:16,672
Satu-satunya cara untuk melakukannya
sebanyak yang saya lakukan
728
00:39:16,755 --> 00:39:20,297
adalah mendapatkan bantuan farmasi.
729
00:39:24,713 --> 00:39:27,797
Saya pada dasarnya mempelajari semua
lagu mereka di pesta coke.
730
00:39:37,422 --> 00:39:39,463
Charlotte datang untuk melihat
perkembangannya.
731
00:39:39,547 --> 00:39:41,630
Saya pergi ke rumahnya.
732
00:39:41,713 --> 00:39:43,297
Dia seperti
di tengah
733
00:39:43,380 --> 00:39:45,672
seperti penyok tiga hari
pada coke,
734
00:39:45,755 --> 00:39:48,213
dan saya belum pernah bertemu orang
seperti itu.
735
00:39:48,297 --> 00:39:49,963
Dan saya berpikir, "Wah, Tuhan."
736
00:39:50,047 --> 00:39:53,713
Dia adalah seorang musisi badass.
737
00:39:53,797 --> 00:39:57,630
Dia mempelajari lagu-lagu itu pada bass
dalam beberapa hari,
738
00:39:57,713 --> 00:39:59,047
dan dia tidak pernah bermain bass.
739
00:39:59,130 --> 00:40:01,255
Pada saat
saya mempelajari lagu-lagu itu,
740
00:40:01,338 --> 00:40:02,797
Saya hanya ingin berada di band.
741
00:40:02,880 --> 00:40:04,672
Jika Anda tidak menyadarinya,
742
00:40:04,755 --> 00:40:07,880
kami memiliki pemain bass yang menggantikan
Margot, dia sakit,
743
00:40:07,963 --> 00:40:09,005
dan namanya Kathy.
744
00:40:09,088 --> 00:40:11,130
Kathy Valentine, ya.
745
00:40:12,797 --> 00:40:17,213
Masuklah Kathy Valentine seperti
seorang kesatria berbaju baja.
746
00:40:19,713 --> 00:40:23,380
Saya harus berada di sana
dengan pertunjukan yang terjual habis.
747
00:40:23,463 --> 00:40:26,297
Itu semua yang saya
cari selama ini
748
00:40:26,380 --> 00:40:29,005
sejak saya mulai bermain.
749
00:40:30,213 --> 00:40:31,672
Saya anak tunggal,
750
00:40:31,755 --> 00:40:35,255
dan hanya saya
dan ibu saya ketika saya dibesarkan.
751
00:40:35,338 --> 00:40:39,963
Saya sangat menyukai ide
sebuah band menjadi sebuah keluarga.
752
00:40:41,213 --> 00:40:42,880
Langsung saja, saya merasa seperti itu
753
00:40:42,963 --> 00:40:44,797
ini akan menjadi
saudara perempuan saya.
754
00:40:44,880 --> 00:40:48,422
Sesuatu terasa benar,
rasanya seperti, "Kami di sini."
755
00:40:48,505 --> 00:40:51,255
♪ Tadi malam kamu tidur,
kamu tidur nyenyak ♪
756
00:40:51,338 --> 00:40:53,338
♪ Kamu menghancurkan jendelamu
sedikit demi sedikit ♪
757
00:40:53,422 --> 00:40:55,505
Mereka menginginkan saya
dan saya menginginkan mereka
758
00:40:55,588 --> 00:40:58,338
dan saya rasa ini sangat
mirip dengan penipu,
759
00:40:58,422 --> 00:41:01,130
Anda tahu, orang-orang berselingkuh.
760
00:41:02,755 --> 00:41:05,547
Saya ingat Margot
jujur pada dirinya sendiri
761
00:41:05,630 --> 00:41:07,297
dan sangat otentik.
762
00:41:07,380 --> 00:41:10,588
Dia ingin tetap menjadi band punk
tapi kami tidak melakukannya,
763
00:41:10,672 --> 00:41:15,547
jadi kami memutuskan bahwa yang terbaik adalah
melanjutkan tanpanya.
764
00:41:17,838 --> 00:41:20,755
Saya diberitahu bahwa saya harus
menembak karena,
765
00:41:20,838 --> 00:41:23,713
"Kaulah manajernya, Ginger,
kau harus melakukannya."
766
00:41:23,797 --> 00:41:27,213
Karena tidak satupun dari mereka punya ...
nyali untuk melakukannya.
767
00:41:30,088 --> 00:41:34,047
Sangat mengejutkan mendapat
telepon dari Ginger.
768
00:41:34,130 --> 00:41:35,630
"Kamu keluar dari band.
769
00:41:35,713 --> 00:41:38,130
Gadis-gadis itu tidak ingin
memberitahumu. "
770
00:41:38,213 --> 00:41:42,172
Itu adalah keputusan yang telah mereka
buat dan hanya itu.
771
00:41:44,005 --> 00:41:47,088
Itu adalah sesuatu yang telah saya kerjakan dengan
sangat keras
772
00:41:47,172 --> 00:41:50,255
dan dengan teman.
773
00:41:50,338 --> 00:41:53,922
Orang-orang bertanya kepada saya, "Bagaimana Anda menghadapi
pengkhianatan seperti itu?"
774
00:41:54,005 --> 00:41:56,172
Dalam adegan kecil kami di LA,
775
00:41:56,255 --> 00:41:59,255
ada banyak gosip dan
banyak orang membicarakan kami,
776
00:41:59,338 --> 00:42:00,880
dan tidak dengan cara yang baik.
777
00:42:00,963 --> 00:42:03,963
Kami telah memecat Margot,
kami telah terjual habis,
778
00:42:04,047 --> 00:42:07,755
kami bukan band punk,
kami ambisius.
779
00:42:09,630 --> 00:42:12,588
Di masyarakat,
itu seperti perceraian
780
00:42:12,672 --> 00:42:15,672
karena itu seperti mereka sedang
naik daun menuju ketenaran
781
00:42:15,755 --> 00:42:17,630
dan mereka memutuskan untuk meniduri
Margot.
782
00:42:17,713 --> 00:42:21,338
Saya tahu saya akan merindukan
pemandangan dan komunitas,
783
00:42:21,422 --> 00:42:23,547
tapi saya tidak ingin
keluar
784
00:42:23,630 --> 00:42:27,130
di mana saya akan mengambil risiko bertemu
mereka.
785
00:42:27,213 --> 00:42:29,213
Saya sama sekali tidak ingin melihat mereka
.
786
00:42:30,505 --> 00:42:33,088
♪ Jangan pedulikan
apa yang mereka katakan ♪
787
00:42:34,463 --> 00:42:37,547
♪ Tidak masalah,
hei hei hei ♪
788
00:42:37,630 --> 00:42:40,630
Aku tidak memikirkan bagaimana
perasaannya saat itu.
789
00:42:40,713 --> 00:42:41,963
♪ Bibir kita tertutup ♪
790
00:42:42,047 --> 00:42:44,463
Ada pertunjukan yang dipesan
selama tiga minggu kemudian
791
00:42:44,547 --> 00:42:46,047
dan saya hanya ingin memastikan
792
00:42:46,130 --> 00:42:47,755
Saya yang melakukannya,
Anda tahu.
793
00:42:47,838 --> 00:42:51,005
♪ Jangan pedulikan
apa yang mereka katakan ♪
794
00:42:51,088 --> 00:42:53,505
Kathy Valentine sangat cocok
795
00:42:53,588 --> 00:42:55,463
dan merupakan perubahan yang dibutuhkan
796
00:42:55,547 --> 00:42:57,672
untuk mendorong band
ke langkah berikutnya.
797
00:42:57,755 --> 00:43:02,672
♪ Bibir kita tertutup,
bibir kita tertutup ♪
798
00:43:04,797 --> 00:43:09,588
Anda tidak tahu betapa tandusnya
pemandangan di tahun '81.
799
00:43:09,672 --> 00:43:13,338
Gagasan bahwa wanita,
sejumlah wanita yang berbeda,
800
00:43:13,422 --> 00:43:16,338
akan menceritakan kisah mereka
dalam jenis lagu ini
801
00:43:16,422 --> 00:43:17,880
dan melakukannya dengan cara punk.
802
00:43:19,297 --> 00:43:22,297
Menemukan jalan mereka sendiri
di lingkungan yang sangat sulit,
803
00:43:22,380 --> 00:43:23,922
itu tidak pernah terdengar.
804
00:43:30,755 --> 00:43:33,130
Ada generasi
musik baru yang akan datang
805
00:43:33,213 --> 00:43:36,005
dan pendirian
bisnis rekaman
806
00:43:36,088 --> 00:43:38,047
benar-benar menyingkirkan mereka,
807
00:43:38,130 --> 00:43:42,338
dan saya melihatnya
sebagai perubahan generasi.
808
00:43:42,422 --> 00:43:44,713
Miles Copeland,
yang mengelola The Police,
809
00:43:44,797 --> 00:43:47,547
memutuskan untuk memulai
label butiknya sendiri.
810
00:43:47,630 --> 00:43:49,880
Dia menyebutnya IRS Records.
811
00:43:49,963 --> 00:43:51,880
Bagian dari apa yang
ingin saya lakukan
812
00:43:51,963 --> 00:43:55,172
adalah menemukan beberapa
band lokal Amerika.
813
00:43:56,255 --> 00:43:58,297
Dan saya pernah mendengar tentang The Go-Go's.
814
00:43:58,380 --> 00:44:01,922
Semua gadis, punk dari LA?
815
00:44:02,005 --> 00:44:04,547
Bahkan jika itu omong kosong,
Anda hampir ingin menandatanganinya,
816
00:44:04,630 --> 00:44:05,755
Kamu tahu apa maksudku?
817
00:44:05,838 --> 00:44:09,255
Tapi mereka bagus
dan mereka punya lagu bagus.
818
00:44:09,338 --> 00:44:12,630
Kami menandatangani kontrak pada 1 April
ke IRS Records
819
00:44:12,713 --> 00:44:16,213
dan hari berikutnya
kami terbang ke New York.
820
00:44:16,297 --> 00:44:19,088
♪ ... jika Anda bisa
dan menjadi salah satu dari kami ♪
821
00:44:19,172 --> 00:44:21,297
Kami memainkan beberapa pertunjukan lagi.
822
00:44:26,005 --> 00:44:28,422
Anda tahu, saya berusia 22 tahun
823
00:44:28,505 --> 00:44:30,505
di New York City membuat
rekor.
824
00:44:30,588 --> 00:44:33,297
♪ Ubah garis
yang diucapkan sebelumnya ♪
825
00:44:33,380 --> 00:44:34,755
♪ Kita semua adalah pemimpi ♪
826
00:44:34,838 --> 00:44:37,630
Dengan The Go-Go's sebagai band punk,
827
00:44:37,713 --> 00:44:38,880
mereka tidak punya pengalaman
828
00:44:38,963 --> 00:44:43,838
untuk mengetahui bahwa mereka dapat melakukan lebih dari
sekadar mengeksekusi momen.
829
00:44:43,922 --> 00:44:47,338
Itulah yang akan saya coba
tanamkan pada mereka,
830
00:44:47,422 --> 00:44:50,463
mengatakan ada alur,
ada perasaan.
831
00:44:50,547 --> 00:44:55,005
Jika lagu Anda benar-benar bagus,
Anda tidak akan menyanyikannya .
832
00:44:55,088 --> 00:44:58,005
♪ Ubah garis
yang diucapkan sebelumnya ♪
833
00:44:58,088 --> 00:45:00,880
♪ Kita semua pemimpi,
kita semua pelacur ♪
834
00:45:00,963 --> 00:45:04,547
♪ Bintang yang terbuang
seperti mobil usang ♪
835
00:45:04,630 --> 00:45:07,338
Saat Richard Gottehrer
menghubungi kami,
836
00:45:07,422 --> 00:45:08,922
dia berkata, "Perlambat semuanya."
837
00:45:09,005 --> 00:45:11,797
♪ Kota ini,
mengotori jalanan ♪
838
00:45:11,880 --> 00:45:14,630
Jadi, Anda benar-benar bisa
memahami kata-katanya
839
00:45:14,713 --> 00:45:17,463
dan melodinya lebih
mengalir.
840
00:45:17,547 --> 00:45:20,047
♪ Kota ini adalah kota kita ♪
841
00:45:20,130 --> 00:45:22,838
♪ Ini sangat glamor ♪
842
00:45:22,922 --> 00:45:25,505
Saat itulah saya menyadari,
ini semua adalah lagu pop.
843
00:45:25,588 --> 00:45:28,297
♪ Dan jadilah salah satu dari kami ♪
844
00:45:30,880 --> 00:45:32,672
Saya pikir sebenarnya itu adalah ide saya
845
00:45:32,755 --> 00:45:34,963
untuk masker wajah
dan handuk,
846
00:45:35,047 --> 00:45:37,547
untuk menjadi abadi
dan penyamaran.
847
00:45:37,630 --> 00:45:39,963
Saya pikir secara grafis luar biasa,
848
00:45:40,047 --> 00:45:42,922
Saya berpikir, "Oh, itu bisa
sangat brilian."
849
00:45:43,963 --> 00:45:45,672
Sekali lagi kami tidak punya uang,
850
00:45:45,755 --> 00:45:49,505
jadi Ginger pergi ke Macy's
dan membeli semua handuk itu.
851
00:45:49,588 --> 00:45:53,047
Dia mengembalikan handuk itu
ke Macy's sesudahnya.
852
00:45:53,130 --> 00:45:54,505
Saya tidak bisa berinvestasi dalam semua ini
853
00:45:54,588 --> 00:45:56,755
handuk baru yang lembut, putih, dan mahal.
854
00:45:56,838 --> 00:45:58,463
Kami tidak mampu membelinya.
855
00:45:58,547 --> 00:46:01,297
♪ Ini sangat glamor ♪
856
00:46:01,380 --> 00:46:04,963
Kami seperti melewati
masa remaja lagi bersama.
857
00:46:08,130 --> 00:46:10,880
Menjadi
anak kelas menengah yang baik ,
858
00:46:10,963 --> 00:46:13,255
perempuan adalah satu cara,
laki-laki dengan cara lain.
859
00:46:13,338 --> 00:46:15,463
Nah, saya belajar bahwa tidak
seperti itu.
860
00:46:15,547 --> 00:46:18,130
Saya belajar itu sepenuhnya
dari mereka.
861
00:46:20,172 --> 00:46:23,130
Kami akan menyelesaikan satu sesi
dan saya akan mendengar sesuatu seperti,
862
00:46:23,213 --> 00:46:25,047
"Ayo kita ambil barang rampasan
malam ini."
863
00:46:25,130 --> 00:46:26,713
Dan saya berpikir, "barang rampasan?"
864
00:46:28,588 --> 00:46:30,547
Kami bersenang-senang,
memakai banyak narkoba,
865
00:46:30,630 --> 00:46:33,047
minum banyak,
seperti halnya sebuah band.
866
00:46:34,088 --> 00:46:36,588
Hanya sekelompok gadis lusuh
867
00:46:36,672 --> 00:46:39,380
memiliki waktu dalam hidup kita.
868
00:46:39,463 --> 00:46:41,172
♪ Kota ini ♪
869
00:46:43,255 --> 00:46:48,088
Tapi di tengah semua
ikatan dan kegilaan dan kesenangan,
870
00:46:48,172 --> 00:46:52,880
Aku merasa sangat jauh
dengan Charlotte.
871
00:46:55,297 --> 00:46:58,880
Charlotte cenderung
mengisolasi dirinya sendiri.
872
00:46:58,963 --> 00:47:00,088
Jadi, kami benar-benar ...
873
00:47:00,172 --> 00:47:02,130
dia menjalani seluruh kehidupan rahasia ini
.
874
00:47:02,213 --> 00:47:04,005
Kami tahu itu mungkin tidak baik.
875
00:47:05,963 --> 00:47:08,130
Oke, izinkan saya berbicara tentang diri saya sendiri.
876
00:47:08,213 --> 00:47:10,922
Saya benar-benar pecandu heroin
saat itu.
877
00:47:11,005 --> 00:47:13,922
Jadi, saya akan mencetak obat bius,
yang sangat menakutkan.
878
00:47:14,005 --> 00:47:16,338
Seperti, saya akan pergi
ke Alphabet City. Astaga!
879
00:47:18,005 --> 00:47:20,922
Ketika saya pindah ke
New York, saya menjadi penghuni liar
880
00:47:21,005 --> 00:47:23,213
tinggal di tempat yang sekarang
disebut East Village,
881
00:47:23,297 --> 00:47:27,963
dan saya melihat Charlotte berjalan
ke timur ke Alphabet City.
882
00:47:29,463 --> 00:47:32,922
The Alphabets adalah tempat semua orang
pergi ke obat-obatan polisi,
883
00:47:33,005 --> 00:47:35,213
jadi aku tahu kemana dia pergi.
884
00:47:41,088 --> 00:47:43,297
Setelah saya lulus kuliah,
885
00:47:43,380 --> 00:47:45,130
Saya mencoba heroin
untuk pertama kalinya.
886
00:47:45,213 --> 00:47:47,922
"Oh, biarkan aku mencobanya.
Aku akan baik-baik saja!"
887
00:47:48,005 --> 00:47:49,005
Itu seperti, Anda tahu,
888
00:47:49,088 --> 00:47:52,713
seukuran kepala batang korek api
yang aku dengus.
889
00:47:53,797 --> 00:47:55,338
Itu membuatku merasa sangat
hebat,
890
00:47:55,422 --> 00:47:58,130
dan saya seperti,
"Wow, saya suka perasaan ini!"
891
00:47:58,213 --> 00:48:00,297
Tapi saya tidak mengerti
saat itu,
892
00:48:00,380 --> 00:48:02,422
seperti, itu adalah omong kosong yang mematikan.
893
00:48:02,505 --> 00:48:05,172
Kemudian, saya menjadi kecanduan.
894
00:48:05,255 --> 00:48:08,963
♪ Otomatis, berhenti waktu ♪
895
00:48:09,047 --> 00:48:11,297
Dia dan saya seperti
berbagi kamar bersama
896
00:48:11,380 --> 00:48:15,172
dan dia secara aktif mengalami
kecanduan heroin,
897
00:48:15,255 --> 00:48:18,713
yang saya tidak pernah melihatnya mengambil
heroin, saya tidak pernah melihat heroin.
898
00:48:18,797 --> 00:48:21,297
Maksudku, bagaimana dia melakukan itu?
Dia sangat tertutup.
899
00:48:21,380 --> 00:48:24,422
Dia datang ke latihan, saya akan
berkata, "Lihat matanya!
900
00:48:24,505 --> 00:48:26,338
Matanya disematkan,
lihat matanya! "
901
00:48:26,422 --> 00:48:28,630
Saya pergi dan saya mengetuk
pintunya.
902
00:48:28,713 --> 00:48:31,213
Dia menjawab
dan dia memakai Ray-Ban-nya.
903
00:48:31,297 --> 00:48:33,672
Dan saya berkata, "Mereka mengatakan kepada saya
bahwa Anda menggunakan heroin."
904
00:48:33,755 --> 00:48:36,172
Dan dia hanya menatapku,
dia berkata, "Tidak, tidak, tidak."
905
00:48:36,255 --> 00:48:38,130
Dan saya seperti,
"Oh, oke, bagus."
906
00:48:38,213 --> 00:48:40,338
Dia jauh lebih lepas kendali
907
00:48:40,422 --> 00:48:44,088
daripada yang saya kira salah satu dari kita
benar-benar tahu.
908
00:48:46,172 --> 00:48:47,213
Anda baik-baik saja?
909
00:48:47,297 --> 00:48:49,713
Ya, saya mencoba mencari
sesuatu di sini.
910
00:48:49,797 --> 00:48:50,797
OK silahkan.
911
00:48:50,880 --> 00:48:52,880
Tempatkan saja milik Anda terlebih dahulu,
tetap sama.
912
00:48:52,963 --> 00:48:55,672
Apakah kita berdua mengatakannya?
"Hai, kami Kathy dan Charlotte."
913
00:48:55,755 --> 00:48:57,547
Ya, mari kita lakukan saja.
914
00:48:57,630 --> 00:48:59,755
Oke,
kami akan mencobanya.
915
00:48:59,838 --> 00:49:02,755
Kita mulai.
Dalam tiga, dua ...
916
00:49:02,838 --> 00:49:06,088
Hai, kami Kathy dan
Charlotte dari The Go-Go's
917
00:49:06,172 --> 00:49:09,588
dan Anda dapat menonton MTV
24 jam sehari
918
00:49:09,672 --> 00:49:12,297
pada penglihatan kabel dalam stereo.
919
00:49:18,755 --> 00:49:20,797
♪ Bisakah kamu mendengarnya? ♪
920
00:49:20,880 --> 00:49:22,797
♪ Mereka membicarakan kita ... ♪
921
00:49:22,880 --> 00:49:25,088
Go-Go's dan MTV muncul
922
00:49:25,172 --> 00:49:28,130
pada waktu yang tepat
untuk satu sama lain,
923
00:49:28,213 --> 00:49:30,672
karena MTV adalah tentang,
924
00:49:30,755 --> 00:49:33,922
"Seperti inilah artis
yang Anda cintai."
925
00:49:34,005 --> 00:49:38,380
Mereka datang dengan penampilan yang menggemaskan,
ceria, dan menyenangkan.
926
00:49:38,463 --> 00:49:40,922
Itu hanya pertandingan yang dibuat
di surga.
927
00:49:41,005 --> 00:49:43,172
♪ Hei hei hei ♪
928
00:49:44,172 --> 00:49:47,213
♪ Bibir kita tertutup ♪
929
00:49:47,297 --> 00:49:50,213
Yah, sebenarnya itu
video musik yang murah .
930
00:49:50,297 --> 00:49:53,755
"Our Lips Are Sealed"
diselesaikan dengan anggaran $ 6000,
931
00:49:53,838 --> 00:49:57,630
dan uang itu berasal
dari video Polisi
932
00:49:57,713 --> 00:50:00,005
bahwa mereka tidak menghabiskan
semua uang mereka untuk,
933
00:50:00,088 --> 00:50:04,005
jadi Miles mengambil uang itu
dan membiarkan kami membelanjakannya.
934
00:50:04,088 --> 00:50:05,547
♪ Tidak peduli
apa yang mereka katakan ♪
935
00:50:05,630 --> 00:50:08,588
Kami tidak tahu betapa
pentingnya video itu,
936
00:50:08,672 --> 00:50:10,963
jadi kami berpikir,
"Ini membuang-buang waktu.
937
00:50:11,047 --> 00:50:12,838
Mengapa kita melakukan ini? "
938
00:50:12,922 --> 00:50:14,088
Tak satu pun dari kami menganggapnya serius.
939
00:50:14,172 --> 00:50:17,130
Kami ingin ditangkap
dan direkam.
940
00:50:18,172 --> 00:50:20,505
Kami memutuskan apakah kami melompat
ke air mancur,
941
00:50:20,588 --> 00:50:22,838
polisi Beverly Hills
akan datang dan menangkap kami
942
00:50:22,922 --> 00:50:25,172
dan itu akan menjadi cara yang sangat bagus
untuk mengakhiri video.
943
00:50:25,255 --> 00:50:27,838
Jadi, kami duduk di sana
bermain-main di air,
944
00:50:27,922 --> 00:50:29,713
bermain-main,
bermain- main, bermain- main.
945
00:50:29,797 --> 00:50:32,172
Kami melompat-lompat
di air mancur sialan itu
946
00:50:32,255 --> 00:50:35,088
untuk beberapa waktu dan tidak
ada yang memperhatikan kami.
947
00:50:35,172 --> 00:50:37,797
Tidak ada yang akan menangkap kami.
948
00:50:37,880 --> 00:50:41,297
Hal berikutnya yang Anda tahu, MTV
adalah hal terbesar di Amerika
949
00:50:41,380 --> 00:50:43,838
dan mereka menayangkan The Go-Go's
setiap setengah jam.
950
00:50:43,922 --> 00:50:47,380
♪ Bibir kita tertutup ♪
951
00:50:47,463 --> 00:50:51,047
Saya berkata kepada
Ginger, "Band Anda sedang tampil.
952
00:50:51,130 --> 00:50:53,380
Jika kami menempatkan Anda sebagai
pembuka untuk The Police,
953
00:50:53,463 --> 00:50:58,213
itu akan benar-benar membuka lebih
banyak mata dan lebih banyak telinga
954
00:50:58,297 --> 00:51:01,172
bahwa itu mungkin benar-benar membantu membuat
perbedaan. "
955
00:51:01,255 --> 00:51:05,047
Miles Copeland,
dengan visinya mengatakan,
956
00:51:05,130 --> 00:51:08,172
"Apakah Anda ingin The Go-Go's
dibuka untuk The Police?" Kenapa iya!
957
00:51:08,255 --> 00:51:12,255
Itu adalah kudeta bagi kami karena
mereka sangat besar pada saat itu.
958
00:51:12,338 --> 00:51:14,755
Kami berkeliling dunia
untuk membukanya.
959
00:51:21,255 --> 00:51:24,172
Mereka adalah
artis pembuka terbaik yang pernah ada.
960
00:51:24,255 --> 00:51:27,005
Go-Go's keluar, mereka
sangat antusias, jadi naik,
961
00:51:27,088 --> 00:51:28,547
lagu-lagu mereka sangat cerah
962
00:51:28,630 --> 00:51:30,755
bahwa mereka hanya akan menerangi
ruangan.
963
00:51:31,963 --> 00:51:34,172
♪ Berjalan dengan ♪
964
00:51:34,255 --> 00:51:39,005
♪ Kamu menahan kepalamu
begitu dekat dengannya ♪
965
00:51:39,088 --> 00:51:44,005
♪ Aku bisa menangis, aku bisa menangis ♪
966
00:51:44,088 --> 00:51:45,963
♪ Saya ingin menjadi ... ♪
967
00:51:46,047 --> 00:51:48,338
Saat kami melakukan tur dengan The Police,
968
00:51:48,422 --> 00:51:51,588
hal itu membawa kami dari klub bermain
ke arena.
969
00:51:51,672 --> 00:51:54,963
Saat saya keluar dari panggung,
saya hampir mati.
970
00:51:57,547 --> 00:51:59,797
♪ Berapa banyak lagi yang bisa saya ambil ♪
971
00:51:59,880 --> 00:52:02,338
Mereka memiliki
bahan terpenting
972
00:52:02,422 --> 00:52:04,297
bermusik, yang merasa.
973
00:52:04,380 --> 00:52:07,880
Mereka membuat alur
yang berhasil,
974
00:52:07,963 --> 00:52:09,505
yang bisa Anda kunci.
975
00:52:09,588 --> 00:52:12,713
Mereka hanya menciptakan sesuatu
yang meledak di atas panggung.
976
00:52:12,797 --> 00:52:15,880
♪ Ya,
gila oh ya ♪
977
00:52:15,963 --> 00:52:17,338
Ya!
978
00:52:23,505 --> 00:52:25,838
Selama tur Polisi itu,
979
00:52:25,922 --> 00:52:28,338
album kami terus naik
dan naik di chart.
980
00:52:28,422 --> 00:52:31,505
Album mereka seperti
roket langit ,
981
00:52:31,588 --> 00:52:33,838
dan itu membuatnya sangat menyenangkan
bagi kami.
982
00:52:33,922 --> 00:52:37,797
Itu seperti sensasi yang luar biasa
karena kami tua dan letih,
983
00:52:37,880 --> 00:52:40,755
untuk melihat para wanita ini, sebuah band baru,
984
00:52:40,838 --> 00:52:43,755
merasakan sensasi
untuk pertama kalinya,
985
00:52:43,838 --> 00:52:45,588
yang mencerahkan kami.
986
00:52:45,672 --> 00:52:49,005
Kami berada di Atlanta dan
Sting masuk ke ruang ganti
987
00:52:49,088 --> 00:52:52,588
dan dia punya sampanye.
"Selamat, gadis-gadis."
988
00:52:52,672 --> 00:52:54,213
Kami sedang melihatnya,
seperti, apa?
989
00:52:54,297 --> 00:52:58,338
Dia berkata,
"Rekor Anda telah melampaui rekor kami."
990
00:52:58,422 --> 00:53:01,463
Mereka nomor enam
dan kemudian kami pergi ke nomor satu.
991
00:53:04,255 --> 00:53:06,213
Mereka membawakan kami sampanye.
992
00:53:06,297 --> 00:53:09,130
Sebenarnya mereka sangat sopan
melakukan itu
993
00:53:09,213 --> 00:53:11,630
dan tidak menghentikan tur kami!
994
00:53:11,713 --> 00:53:14,463
Beauty And The Beat
menjadi nomor satu
995
00:53:14,547 --> 00:53:18,297
dan saya pikir kita semua seperti
di atas bulan.
996
00:53:19,505 --> 00:53:22,505
Ini dia, ini adalah segalanya.
997
00:53:22,588 --> 00:53:26,630
Setiap langkah di sepanjang jalan,
terus menjadi lebih baik.
998
00:53:26,713 --> 00:53:31,047
Saya berharap ada frasa
lain selain "mimpi menjadi kenyataan",
999
00:53:31,130 --> 00:53:32,838
karena itu sangat melebihi itu.
1000
00:53:32,922 --> 00:53:35,463
Itu seperti memenuhi
segalanya.
1001
00:53:35,547 --> 00:53:37,297
Ini adalah sirkus.
1002
00:53:40,463 --> 00:53:43,130
Ketika Anda memiliki sesuatu
yang menguntungkan sistem
1003
00:53:43,213 --> 00:53:45,422
dan berhasil
membuka mata orang.
1004
00:53:45,505 --> 00:53:48,255
Mereka melakukan sesuatu yang belum
pernah dilakukan kelompok sebelumnya,
1005
00:53:48,338 --> 00:53:51,172
dan memiliki album nomor satu
di Amerika Serikat,
1006
00:53:51,255 --> 00:53:53,005
menjadi semua perempuan.
1007
00:53:53,088 --> 00:53:56,505
Mereka membuka mata masyarakat
akan potensi perempuan
1008
00:53:56,588 --> 00:53:59,922
untuk melakukan sesuatu yang belum pernah
dilakukan sebelumnya.
1009
00:54:01,338 --> 00:54:04,505
Untuk The Go-Go's agar
album debutnya menjadi nomor satu,
1010
00:54:04,588 --> 00:54:07,838
itu adalah sesuatu yang hanya dilakukan oleh
26 seniman lainnya,
1011
00:54:07,922 --> 00:54:12,047
seperti Anda tahu, para petinggi,
Elvis, The Beatles.
1012
00:54:12,130 --> 00:54:14,047
Mereka membuat sejarah.
1013
00:54:14,130 --> 00:54:15,880
Mereka adalah
band wanita pertama
1014
00:54:15,963 --> 00:54:17,338
untuk memainkan alat musik mereka sendiri,
1015
00:54:17,422 --> 00:54:21,755
menulis lagu mereka sendiri,
rekor nomor satu selama enam minggu.
1016
00:54:21,838 --> 00:54:23,005
Jatuhkan mikrofon.
1017
00:54:27,005 --> 00:54:30,463
Ketika saya pergi ke
konser The Go-Go pada tahun 1982,
1018
00:54:30,547 --> 00:54:33,213
sebagai seorang gadis muda pergi
ke luar angkasa
1019
00:54:33,297 --> 00:54:36,963
di mana wanita memiliki panggung,
1020
00:54:37,047 --> 00:54:40,255
dan memilikinya dengan tidak menyesal
1021
00:54:40,338 --> 00:54:42,755
seperti mereka dilahirkan untuk berada di sana,
1022
00:54:42,838 --> 00:54:46,755
bagi saya itu mewakili momen
kemungkinan.
1023
00:54:46,838 --> 00:54:48,172
Terimakasih, selamat malam!
1024
00:54:53,088 --> 00:54:54,505
Terima kasih banyak!
1025
00:54:54,588 --> 00:54:57,255
Ini-- kami mengadakan
reuni sekolah menengah , Anda tahu.
1026
00:54:57,338 --> 00:54:59,422
Saya pergi ke sekolah menengah
dengan semua orang ini.
1027
00:54:59,505 --> 00:55:00,755
Gadis-gadis berlari ke arah kami dan berkata,
1028
00:55:00,838 --> 00:55:02,422
"Kami memulai band
karena kamu!"
1029
00:55:02,505 --> 00:55:04,797
Itu mungkin perasaan terbaik
di dunia,
1030
00:55:04,880 --> 00:55:07,463
sungguh menyenangkan
berpikir bahwa Anda menginspirasi orang
1031
00:55:07,547 --> 00:55:08,672
untuk keluar dan memulai sebuah band.
1032
00:55:08,755 --> 00:55:11,588
Jadi, inilah awal
era baru, ini dia.
1033
00:55:14,713 --> 00:55:17,088
Setiap orang memiliki
perspektif yang berbeda , saya yakin
1034
00:55:17,172 --> 00:55:19,255
tentang apa yang terjadi di
Saturday Night Live.
1035
00:55:19,338 --> 00:55:20,505
Ya Tuhan.
1036
00:55:21,880 --> 00:55:24,297
Kami sampai di sana jam
11 pagi,
1037
00:55:24,380 --> 00:55:27,130
dan
pada dasarnya kami harus menunggu sampai pukul 11 malam.
1038
00:55:27,213 --> 00:55:30,380
Saya pikir itu hanya kasus kami
1039
00:55:30,463 --> 00:55:34,463
terlalu lama duduk di sekitar studio TV ,
1040
00:55:34,547 --> 00:55:36,880
dan kemudian, baru mulai mencelupkan
ke dalam minuman keras.
1041
00:55:36,963 --> 00:55:39,880
Mari kita bersulang, sampanye.
1042
00:55:39,963 --> 00:55:44,297
Dan kemudian, oh, waktunya makan siang,
kita akan minum anggur.
1043
00:55:44,380 --> 00:55:46,172
Jadi, Anda ingin menyeimbangkannya
,
1044
00:55:46,255 --> 00:55:48,172
Anda ingin sedikit mengangkat
,
1045
00:55:48,255 --> 00:55:50,297
begitu ajaib pukulan itu muncul.
1046
00:55:50,380 --> 00:55:52,005
Tepat sebelum kita melanjutkan,
1047
00:55:52,088 --> 00:55:53,630
mereka berkata, "Ingat, gadis,
1048
00:55:53,713 --> 00:55:56,088
Anda bermain di depan 50
juta orang secara langsung. "
1049
00:55:56,172 --> 00:55:58,130
Dan kami seperti ...
1050
00:55:58,213 --> 00:56:00,130
♪ Ya, kami mendapatkannya ♪
1051
00:56:00,213 --> 00:56:02,255
Kami seperti mata juling mabuk.
1052
00:56:05,588 --> 00:56:10,047
Lucunya, keesokan harinya
kami menjual banyak album.
1053
00:56:11,005 --> 00:56:13,422
Bahkan Go-Go yang berdengung dan kacau
1054
00:56:13,505 --> 00:56:15,630
dipancarkan ke
ruang tamu orang,
1055
00:56:15,713 --> 00:56:18,047
itu masih sesuatu yang
baru saja dilakukan orang ,
1056
00:56:18,130 --> 00:56:19,088
"Wah, kami suka ini."
1057
00:56:22,213 --> 00:56:25,130
Sekarang kita sudah sedikit
sukses dan sebagainya
1058
00:56:25,213 --> 00:56:28,672
dan sekarang kami tahu betapa indahnya
hal itu, kami menginginkan lebih.
1059
00:56:30,422 --> 00:56:32,088
Penutup Rolling Stone
1060
00:56:32,172 --> 00:56:34,505
seharusnya menjadi komentar
tentang seksisme,
1061
00:56:34,588 --> 00:56:35,963
dan jelas itu menjadi bumerang,
1062
00:56:36,047 --> 00:56:39,005
karena jika kita memang selama ini
berusaha untuk menjadi seksi
1063
00:56:39,088 --> 00:56:40,838
dan mendorong barang dagangan kita sebagai wanita,
1064
00:56:40,922 --> 00:56:42,922
Anda tahu, kami akan mengenakan
pakaian dalam yang seksi
1065
00:56:43,005 --> 00:56:45,422
bukannya, Anda tahu, Hanes
dan Fruit of the Loom.
1066
00:56:45,505 --> 00:56:47,755
Ini sangat jinak,
tapi saat keluar
1067
00:56:47,838 --> 00:56:51,172
Rolling
Stone memilih tajuk utama:
1068
00:56:51,255 --> 00:56:53,422
"The Go-Go's Put Out."
1069
00:56:53,505 --> 00:56:56,130
"Ginger, kamu harus
menelepon Rolling Stone.
1070
00:56:56,213 --> 00:56:57,338
Kami tidak senang.
1071
00:56:57,422 --> 00:56:59,838
Kami tidak suka mereka menggunakan
foto-foto ini
1072
00:56:59,922 --> 00:57:02,088
di depan majalah. "
1073
00:57:02,172 --> 00:57:03,505
Jadi, saya menelepon
Rolling Stone
1074
00:57:03,588 --> 00:57:05,255
dan menanyakan Jann
penerbitnya.
1075
00:57:05,338 --> 00:57:08,588
Saya berkata, "Jann, beberapa gadis
sangat kesal dengan gambar itu
1076
00:57:08,672 --> 00:57:10,547
digunakan di bagian depan
majalah. "
1077
00:57:10,630 --> 00:57:13,838
Dan ada jeda singkat
dan Jann berkata,
1078
00:57:13,922 --> 00:57:16,797
"Saya pikir Anda menelepon saya
untuk berterima kasih kepada saya atas sampulnya.
1079
00:57:16,880 --> 00:57:19,005
Kalian para gadis harus tumbuh dewasa. "
Clunk!
1080
00:57:19,088 --> 00:57:22,047
Mungkin itu sebabnya kami tidak berada di
Rock & Roll Hall of Fame,
1081
00:57:22,130 --> 00:57:24,463
gadis-gadis yang tidak tahu berterima kasih.
1082
00:57:26,797 --> 00:57:29,630
Kesuksesan kami sangat cepat,
1083
00:57:29,713 --> 00:57:32,380
dan aku selalu merasa seperti
penipu
1084
00:57:32,463 --> 00:57:34,672
ketika sampai pada kesuksesan,
seperti itu tidak pantas didapatkan.
1085
00:57:34,755 --> 00:57:37,088
Kami bertanya kepada mereka
mengapa mereka berhasil
1086
00:57:37,172 --> 00:57:38,755
dimana girl group lain
gagal.
1087
00:57:38,838 --> 00:57:41,672
Mayoritas alasannya pasti
karena lagunya,
1088
00:57:41,755 --> 00:57:44,463
jika orang tidak menyukai lagu Anda,
mereka tidak akan mau
1089
00:57:44,547 --> 00:57:46,297
datang menemui Anda secara langsung,
atau beli rekaman Anda.
1090
00:57:46,380 --> 00:57:48,755
Apakah Anda seorang gadis atau
apapun Anda.
1091
00:57:48,838 --> 00:57:52,255
Saya pikir waktu dan keberuntungan,
ada elemennya.
1092
00:57:52,338 --> 00:57:55,922
Saya pikir untungnya bagi kami
sekarang ada lima ....
1093
00:57:56,005 --> 00:58:01,755
wanita semua dalam satu band
yang semuanya takut gagal.
1094
00:58:01,838 --> 00:58:03,005
Betulkah.
1095
00:58:04,088 --> 00:58:06,463
Saya pikir semua orang,
bukan hanya band,
1096
00:58:06,547 --> 00:58:07,755
mungkin perusahaan rekaman,
1097
00:58:07,838 --> 00:58:10,255
berebut untuk mencari
tahu apa yang harus dilakukan selanjutnya
1098
00:58:10,338 --> 00:58:11,755
di belakang
kesuksesan besar .
1099
00:58:11,838 --> 00:58:14,880
Mengeluarkan album kedua
masuk akal bagi industri rekaman
1100
00:58:14,963 --> 00:58:18,255
karena mereka ingin membuat lebih banyak
rekor dan menghasilkan lebih banyak uang.
1101
00:58:18,338 --> 00:58:22,255
Dan mereka akan memerasnya
untuk semua yang mereka bisa,
1102
00:58:22,338 --> 00:58:24,047
tetapi dengan harga tertentu.
1103
00:58:24,130 --> 00:58:26,338
Apakah Anda punya waktu untuk
menulis lagu sekarang
1104
00:58:26,422 --> 00:58:28,338
dengan semua perjalanan yang
kamu lakukan?
1105
00:58:28,422 --> 00:58:30,838
Kami telah datang,
sekarang kami mulai,
1106
00:58:30,922 --> 00:58:33,505
bulan depan ini kami akan
mengerjakan hal-hal baru.
1107
00:58:33,588 --> 00:58:35,755
Apa yang akan kamu
tulis?
1108
00:58:35,838 --> 00:58:37,755
Yah, aku tidak bisa mengatakannya
1109
00:58:37,838 --> 00:58:40,797
apa yang akan kita tulis
, saya tidak tahu.
1110
00:58:40,880 --> 00:58:42,963
Liburan sebagai rekor,
1111
00:58:43,047 --> 00:58:47,880
kami begitu tergesa-gesa sehingga
penulisan lagu mencerminkan hal itu.
1112
00:58:48,880 --> 00:58:51,422
Tapi saya merasa seperti, "Ya Tuhan,
saya menulis lagu hit
1113
00:58:51,505 --> 00:58:53,130
dan sekarang apa yang harus saya lakukan, "
Anda tahu?
1114
00:58:53,213 --> 00:58:56,130
Ini seperti,
itu mengacaukan kepalamu.
1115
00:58:56,213 --> 00:58:59,713
Dan, Anda tahu, Anda selalu mendengar
tentang kutukan tahun kedua.
1116
00:59:03,547 --> 00:59:06,797
Saya panik karena
kami berebut materi
1117
00:59:06,880 --> 00:59:08,672
dan kemudian, untungnya kami mendapat
"Liburan."
1118
00:59:08,755 --> 00:59:12,213
Kathy menulis "Vacation" dan
memainkannya di band sebelumnya
1119
00:59:12,297 --> 00:59:14,630
ke The Go-Go's, The Textones.
1120
00:59:17,047 --> 00:59:21,047
♪ Aku telah memikirkan banyak hal
tentangmu ♪
1121
00:59:22,130 --> 00:59:26,338
♪ Aku tetap terjaga hanya
memikirkanmu ♪
1122
00:59:26,422 --> 00:59:27,963
Saya menunjukkannya kepada Charlotte,
1123
00:59:28,047 --> 00:59:29,755
dia berkata,
"Saya sangat suka lagu ini,
1124
00:59:29,838 --> 00:59:31,880
Saya pikir, Anda tahu,
itu membutuhkan lebih banyak paduan suara. "
1125
00:59:31,963 --> 00:59:36,963
♪ Besok adalah hari
dimana kau tidak akan berada di ♪
1126
00:59:37,047 --> 00:59:40,547
Saya benar-benar merasa
versi aslinya turun,
1127
00:59:40,630 --> 00:59:42,505
dan ini, seharusnya
sudah naik.
1128
00:59:42,588 --> 00:59:45,338
♪ Liburan, semua yang kuinginkan ♪
1129
00:59:45,422 --> 00:59:48,255
♪ Liburan,
harus pergi ♪
1130
00:59:48,338 --> 00:59:50,880
Jika kami belum pernah
merekam lagu itu,
1131
00:59:50,963 --> 00:59:53,838
itu akan menjadi hasil yang sangat
berbeda bagi kami.
1132
00:59:53,922 --> 00:59:56,672
Itu mungkin akan mengakhiri
semuanya di sana,
1133
00:59:56,755 --> 00:59:58,380
Karena lagu
itu sangat keren.
1134
00:59:58,463 --> 00:59:59,922
♪ Harus pergi ♪
1135
01:00:00,005 --> 01:00:02,838
♪ Liburan,
dimaksudkan untuk dihabiskan sendirian ♪
1136
01:00:02,922 --> 01:00:05,922
Siapa yang tahu bahwa gadis-gadis itu adalah
pemain ski air yang hebat?
1137
01:00:06,005 --> 01:00:10,588
Saat syuting video,
mereka mulai berkeliaran
1138
01:00:10,672 --> 01:00:13,088
mengenakan
tutus ski air kecil mereka
1139
01:00:13,172 --> 01:00:15,588
dan mulai berjalan di
La Brea Avenue.
1140
01:00:15,672 --> 01:00:18,755
Saya mengikuti mereka
dan mulai memotret.
1141
01:00:19,588 --> 01:00:21,755
Mereka hanya tampak seperti
empat balerina
1142
01:00:21,838 --> 01:00:24,630
antara mengambil set film
atau sesuatu.
1143
01:00:27,547 --> 01:00:30,838
"Liburan" segera menghantam
gelombang radio
1144
01:00:30,922 --> 01:00:34,838
dan melakukannya dengan sangat, sangat baik
dan mendapat banyak permainan.
1145
01:00:34,963 --> 01:00:38,130
Tapi itu terhenti di tangga lagu.
1146
01:00:38,213 --> 01:00:42,047
Apakah kamu masih akur?
1147
01:00:42,130 --> 01:00:46,213
Ya, sebenarnya hubungan kami sangat
baik.
1148
01:00:46,297 --> 01:00:48,297
Maksud saya, tapi ini adalah
awal tur,
1149
01:00:48,380 --> 01:00:50,172
jadi kita akan lihat bagaimana
minggu lalu.
1150
01:00:50,255 --> 01:00:51,297
Tidak, kita akan akrab,
1151
01:00:51,380 --> 01:00:54,088
kami selalu rukun,
menurutku.
1152
01:00:55,588 --> 01:00:56,547
Waktu pertunjukan!
1153
01:00:56,630 --> 01:01:00,088
♪ Ini segalanya
kecuali waktu pesta ♪
1154
01:01:00,172 --> 01:01:04,255
♪ Ini segalanya kecuali
waktu pesta ... ♪
1155
01:01:04,338 --> 01:01:06,797
Maksudku, ini seperti
treadmill.
1156
01:01:06,880 --> 01:01:10,422
Mereka terus mendorong kami.
Kami terus melakukan tur.
1157
01:01:12,380 --> 01:01:14,547
Anda akan
sangat lelah
1158
01:01:14,630 --> 01:01:18,463
dan tiba dari suatu
penerbangan transatlantik yang panjang ,
1159
01:01:18,547 --> 01:01:21,380
dan promotor
untuk acara mendatang
1160
01:01:21,463 --> 01:01:23,630
sedang menghubungi Anda
dengan panik sambil berkata,
1161
01:01:23,713 --> 01:01:25,963
"Kami membutuhkan gadis-gadis itu untuk melakukan ini,
ini, ini dan ini."
1162
01:01:26,047 --> 01:01:28,630
Ini
merupakan tahun yang luar biasa.
1163
01:01:28,713 --> 01:01:30,547
Keberhasilan,
bagaimana hal itu mempengaruhi hidup Anda
1164
01:01:30,630 --> 01:01:32,130
pada tahap permainan bola ini?
1165
01:01:32,213 --> 01:01:34,755
Kami menyadari
seberapa baik kami melakukannya
1166
01:01:34,838 --> 01:01:36,713
tapi kami belum merasakannya, ya,
belum.
1167
01:01:36,797 --> 01:01:39,880
Terlalu banyak kelebihan beban
di otak saat ini.
1168
01:01:41,380 --> 01:01:43,463
Hidup saya telah
direncanakan untuk saya
1169
01:01:43,547 --> 01:01:45,338
selama dua tahun ke depan.
1170
01:01:45,422 --> 01:01:46,713
Saya dapat memberitahu Anda jadwal saya
1171
01:01:46,797 --> 01:01:49,422
praktis hingga September tahun depan .
1172
01:01:51,922 --> 01:01:54,505
Ketika Anda pergi
entah dari mana ke nomor satu,
1173
01:01:54,588 --> 01:01:57,713
banyak hal berubah, itu tak terelakkan.
1174
01:01:59,422 --> 01:02:02,047
Lelucon lama adalah, Anda tahu,
saat Anda menjadi manajer baru
1175
01:02:02,130 --> 01:02:03,630
dan Anda tahu apa yang Anda lakukan
1176
01:02:03,713 --> 01:02:06,547
dan Anda menandatangani band baru,
Anda adalah Tuhan.
1177
01:02:06,630 --> 01:02:09,130
Pada hari mereka menjadi nomor satu,
Anda adalah petugas kebersihan.
1178
01:02:09,213 --> 01:02:12,047
♪ Tidak bisa
mengalihkan pikiranku darimu ♪
1179
01:02:12,130 --> 01:02:15,088
Apa
hal terburuk tentang menjadi seorang manajer?
1180
01:02:17,297 --> 01:02:19,422
Saat mereka tidak menginginkanmu
lagi.
1181
01:02:21,922 --> 01:02:26,838
Saya pikir band itu
terlalu besar untuk dia tangani.
1182
01:02:26,922 --> 01:02:30,588
Kami ingin memanfaatkan
waktu sebaik mungkin
1183
01:02:30,672 --> 01:02:32,047
yang kami miliki dalam sorotan.
1184
01:02:32,130 --> 01:02:35,630
Kami ingin menghasilkan uang
dan terus sukses,
1185
01:02:35,713 --> 01:02:38,588
dan kami merasa seperti kami membutuhkan ...
1186
01:02:38,672 --> 01:02:41,672
orang yang lebih berpengalaman
di pucuk pimpinan.
1187
01:02:42,672 --> 01:02:44,880
Mengejutkan betapa cepatnya
1188
01:02:44,963 --> 01:02:47,797
orang-orang keluar dari kayu,
manajer lain,
1189
01:02:47,880 --> 01:02:49,922
mengatakan bagaimana mereka bisa melakukannya
jauh lebih baik
1190
01:02:50,005 --> 01:02:53,047
jika mereka memiliki
tim manajemen besar di belakang mereka.
1191
01:02:54,713 --> 01:02:56,380
Saya cukup yakin bahwa dia tahu
1192
01:02:56,463 --> 01:02:59,422
kami ingin dia bekerja
dengan manajer yang lebih besar
1193
01:02:59,505 --> 01:03:02,672
yang memiliki perusahaan
bukan seperti satu orang.
1194
01:03:02,755 --> 01:03:05,338
Aku agak tersedak,
tenggorokanku.
1195
01:03:05,422 --> 01:03:06,922
Itu seperti...
1196
01:03:07,005 --> 01:03:09,630
Tidak, tidak, hanya saja
itu emosional bagiku,
1197
01:03:09,713 --> 01:03:11,047
karena kembali ke waktu itu
1198
01:03:11,130 --> 01:03:14,505
itu sulit, mengingatnya
dan bagaimana perasaan saya.
1199
01:03:17,130 --> 01:03:18,838
Sangat menyakitkan.
1200
01:03:18,922 --> 01:03:21,088
Band saya diambil dari saya.
1201
01:03:21,172 --> 01:03:23,047
Saya ingat duduk di
rapat
1202
01:03:23,130 --> 01:03:25,880
dan merasa sangat kecil
1203
01:03:25,963 --> 01:03:27,922
saat gadis-gadis itu duduk
di tepi tempat duduk mereka
1204
01:03:28,005 --> 01:03:31,380
terlihat terpesona
oleh manajer baru ini,
1205
01:03:31,463 --> 01:03:33,088
semua pria, itu
tidak penting,
1206
01:03:33,172 --> 01:03:35,297
tapi seperti basis kekuatan baru,
1207
01:03:35,380 --> 01:03:37,047
seperti ini akan
menjadi hebat,
1208
01:03:37,130 --> 01:03:39,922
bahwa ini akan menjadi,
seperti, mengubah segalanya.
1209
01:03:40,005 --> 01:03:42,797
Mengerikan melihat mereka berkata
dengan band di sana,
1210
01:03:42,880 --> 01:03:45,922
"Yah, Ginger, kami tahu kamu tahu
bagaimana mengubah pita dari A ke B,
1211
01:03:46,005 --> 01:03:47,380
dan Anda melakukan pekerjaan dengan baik.
1212
01:03:47,463 --> 01:03:50,213
Kita bisa membawa band itu
dari B ke Z. "
1213
01:03:50,297 --> 01:03:55,172
Kami merasa itu akan
membantu kami naik ke level lain.
1214
01:03:55,255 --> 01:03:56,838
Orang-orang yang
menggerakkan semuanya,
1215
01:03:56,922 --> 01:03:59,047
mereka tahu bahwa hari-hariku
akan dihitung,
1216
01:03:59,130 --> 01:04:01,005
bahwa siapa pun dengan integritas apa pun,
1217
01:04:01,088 --> 01:04:04,088
Anda tidak akan bertahan
. Mengapa kamu akan?
1218
01:04:04,172 --> 01:04:07,547
Saya kira kita menyakitinya,
pasti sangat menyakitinya
1219
01:04:07,630 --> 01:04:11,422
karena dia hanya,
suatu hari dia pergi.
1220
01:04:11,505 --> 01:04:14,255
Itu bukan "persetan" atau tidak sama sekali,
itu hilang begitu saja.
1221
01:04:14,338 --> 01:04:17,130
Seberapa marah kamu?
1222
01:04:17,213 --> 01:04:19,130
Cukup marah untuk pindah
ke New York?
1223
01:04:21,630 --> 01:04:24,755
Dia seperti Go-Go keenam.
1224
01:04:24,838 --> 01:04:29,797
Ketika dia pergi, itu benar-benar berubah
menjadi bisnis besar.
1225
01:04:29,880 --> 01:04:32,172
Itu bahkan tidak menyenangkan
lagi.
1226
01:04:32,255 --> 01:04:35,422
Kami hanya, hanya itu yang kami tahu
cara melakukannya adalah menjadi Go-Go.
1227
01:04:38,047 --> 01:04:40,130
Gina berada di
kantor manajer baru kami ,
1228
01:04:40,213 --> 01:04:42,963
seharusnya
perusahaan manajemen yang lebih profesional
1229
01:04:43,047 --> 01:04:44,172
yang ternyata menyebalkan,
1230
01:04:44,255 --> 01:04:46,755
kita harus tetap
dengan Ginger.
1231
01:04:46,838 --> 01:04:50,838
Tapi, kurasa Gina melihat cek
yang didapat Charlotte
1232
01:04:50,922 --> 01:04:53,213
dan itu untuk, seperti,
trilyunan dolar.
1233
01:04:53,297 --> 01:04:56,005
Dan tentu saja, Gina tidak
mendapatkan cek seperti itu.
1234
01:04:56,088 --> 01:04:57,755
Saya hampir jatuh.
1235
01:04:57,838 --> 01:05:00,838
Dia berkata,
"Lihat berapa banyak yang dia hasilkan?
1236
01:05:00,922 --> 01:05:03,630
Itu karena dia
seorang penulis lagu. "
1237
01:05:03,713 --> 01:05:06,505
Ada dua cara
Anda menghasilkan uang dari rekor.
1238
01:05:06,588 --> 01:05:08,880
Anda membuatnya dalam pencatatan
dan penerbitan.
1239
01:05:08,963 --> 01:05:10,672
Orang yang menulis
lagu,
1240
01:05:10,755 --> 01:05:14,672
yang merupakan
kendaraan yang Anda butuhkan ...
1241
01:05:14,755 --> 01:05:16,505
akan menghasilkan lebih banyak uang.
1242
01:05:16,588 --> 01:05:18,505
Dan itu bisa menimbulkan masalah.
1243
01:05:18,588 --> 01:05:20,297
Anda menulis banyak
lagu, bukan?
1244
01:05:20,380 --> 01:05:21,463
-Ya.
-Dengan Charlotte?
1245
01:05:21,547 --> 01:05:23,713
Charlotte menulis
"We Got The Beat"
1246
01:05:23,797 --> 01:05:25,213
sendirian,
lagu itu sangat besar.
1247
01:05:25,297 --> 01:05:28,213
Sepertinya semua orang menginginkannya untuk
iklan dan film
1248
01:05:28,297 --> 01:05:29,630
dan acara TV, dan itu seperti
1249
01:05:29,713 --> 01:05:32,047
cha-ching, cha-ching,
cha-ching, cha-ching.
1250
01:05:32,130 --> 01:05:35,047
Penulisan lagu sangat penting
bagi saya, itu adalah identitas saya.
1251
01:05:35,130 --> 01:05:38,172
Itulah mengapa aku sangat dekat,
sangat menyayangiku
1252
01:05:38,255 --> 01:05:41,047
dan, Anda tahu, Anda tidak bisa, Anda
tidak bisa mengambil bagian mana pun dari ini.
1253
01:05:41,130 --> 01:05:44,047
Ini milikku, inilah aku.
1254
01:05:44,130 --> 01:05:46,922
Saya akan tetap berdiri di belakang
keyakinan bahwa penulisan lagu
1255
01:05:47,005 --> 01:05:49,880
adalah keahlian
yang sangat spesifik yang tidak dimiliki banyak orang,
1256
01:05:49,963 --> 01:05:51,422
dan ini membutuhkan
kerja keras ekstra
1257
01:05:51,505 --> 01:05:53,172
yang tidak dilakukan orang lain.
1258
01:05:55,130 --> 01:05:57,047
Saya menghasilkan lebih banyak uang
1259
01:05:57,130 --> 01:06:00,005
dari yang pernah kubayangkan
seumur hidupku,
1260
01:06:00,088 --> 01:06:03,963
tapi saya tahu akan ada
masalah dalam perbedaan tersebut
1261
01:06:04,047 --> 01:06:07,130
antara penerima tertinggi,
yaitu Charlotte,
1262
01:06:07,213 --> 01:06:10,797
dan yang berpenghasilan paling rendah
adalah Gina dan Belinda.
1263
01:06:10,880 --> 01:06:12,630
Saya tahu akan ada
masalah.
1264
01:06:12,713 --> 01:06:15,505
Kebanyakan orang berpikir bahwa kita
sangat kaya sekarang,
1265
01:06:15,588 --> 01:06:18,338
tapi aku tidak ...
1266
01:06:18,422 --> 01:06:21,255
Saya tahu bahwa kami
tidak kaya sekarang!
1267
01:06:21,338 --> 01:06:24,047
Saya terlalu sibuk
bersenang-senang,
1268
01:06:24,130 --> 01:06:27,255
dan saya hanya membiarkan yang lain
menulis lagu.
1269
01:06:27,338 --> 01:06:29,922
Gina akan berkata padaku,
"Ini tidak adil,"
1270
01:06:30,005 --> 01:06:34,338
dan, Anda tahu, dan saya akan berkata,
"Saya tahu ini tidak adil,"
1271
01:06:34,422 --> 01:06:36,922
tapi aku merasa seperti di dalam
1272
01:06:37,005 --> 01:06:39,088
seperti saya benar-benar tidak punya hak
untuk mengatakan apa pun
1273
01:06:39,172 --> 01:06:41,172
karena aku sangat kacau.
1274
01:06:43,172 --> 01:06:46,588
Yang membuatku takut adalah
penyanyi utama yang tidak bahagia,
1275
01:06:46,672 --> 01:06:50,047
yang membuat band
menjadi pesaing,
1276
01:06:50,130 --> 01:06:53,963
merasa tertipu
dan tidak dihargai.
1277
01:06:54,047 --> 01:06:55,963
Ini mengatur getaran
1278
01:06:56,047 --> 01:07:00,547
di mana saya mulai merasa sangat
prihatin tentang masa depan kami.
1279
01:07:02,588 --> 01:07:05,172
Dan itu seperti,
apakah kamu bercanda?
1280
01:07:05,255 --> 01:07:08,963
Sekarang, kita sudah mengalami ini
jadi masalah?
1281
01:07:09,047 --> 01:07:11,172
Pertarungan
dan obat-obatan yang sebenarnya
1282
01:07:11,255 --> 01:07:15,880
terjadi ketika kita semua mendapatkan uang,
Anda tahu.
1283
01:07:15,963 --> 01:07:17,922
Itu merusak segalanya.
1284
01:07:19,838 --> 01:07:24,547
♪ Berjalan keliling jelas
bahwa aku jauh dari dunia ♪
1285
01:07:24,630 --> 01:07:28,630
Charlotte
cukup terisolasi .
1286
01:07:28,713 --> 01:07:30,588
Saya menghabiskan banyak waktu di sini.
1287
01:07:30,672 --> 01:07:31,880
Saya tidak sering keluar,
1288
01:07:32,005 --> 01:07:34,297
karena saya sangat suka di sini
di rumah saya.
1289
01:07:34,380 --> 01:07:38,338
Saya membeli rumah di atas bukit
dan saya sendirian.
1290
01:07:38,422 --> 01:07:40,672
Itu adalah situasi yang buruk.
1291
01:07:40,755 --> 01:07:43,088
Saya menderita,
1292
01:07:43,172 --> 01:07:46,797
dan saya tidak tahu harus berbicara
dengan siapa atau apa yang harus dilakukan.
1293
01:07:46,880 --> 01:07:48,797
Tidak, kami hanya seperti saudara perempuan
1294
01:07:48,880 --> 01:07:51,755
dan kita semua mencari,
Anda tahu,
1295
01:07:51,838 --> 01:07:54,338
satu sama lain sepanjang waktu,
1296
01:07:54,422 --> 01:07:57,172
dan kita semua sangat mencintai satu sama lain
.
1297
01:07:58,255 --> 01:08:01,172
Kami tidak berkomunikasi,
lalu saat kami berkomunikasi
1298
01:08:01,255 --> 01:08:03,880
kami tidak melakukannya dengan cara yang penuh kasih dan
hormat.
1299
01:08:03,963 --> 01:08:08,422
Pada tahun 1984, keadaan
menjadi sangat lelah dengan kami.
1300
01:08:08,505 --> 01:08:12,797
Kami masih belum
diberi cukup waktu untuk menulis
1301
01:08:12,880 --> 01:08:14,380
atau memulihkan atau apapun.
1302
01:08:14,463 --> 01:08:16,338
Jadi, sangat tegang.
1303
01:08:16,421 --> 01:08:20,046
Berada di sebuah band, Anda
menjadi sahabat satu sama lain
1304
01:08:20,130 --> 01:08:22,381
dan juga
musuh terburuk satu sama lain .
1305
01:08:23,463 --> 01:08:26,881
Ini menjadi sulit
tempat untuk menjadi
1306
01:08:26,963 --> 01:08:29,381
karena saya selalu ingin
memadamkan api.
1307
01:08:30,631 --> 01:08:34,296
Seseorang tidak senang, Anda tahu,
perbaiki ini, perbaiki, perbaiki, perbaiki,
1308
01:08:34,381 --> 01:08:37,255
Anda tahu, dan bersenang-senanglah.
1309
01:08:37,338 --> 01:08:39,756
Tidak peduli betapa menyedihkannya
semua orang, bersenang-senanglah.
1310
01:08:47,463 --> 01:08:49,881
Ini adalah saat pertama kali kita
sampai di Inggris,
1311
01:08:49,963 --> 01:08:51,756
membuat rekor ketiga.
1312
01:08:51,838 --> 01:08:54,631
Dan ini adalah keluarga badut.
1313
01:08:54,713 --> 01:08:57,338
Kami memiliki sesuatu yang disebut
keluarga badut
1314
01:08:57,421 --> 01:09:00,672
di mana semua orang berpose dengan
cara yang sama dan memakai hidung badut.
1315
01:09:01,881 --> 01:09:04,672
Ini adalah keluarga badut yang sedang
menonton TV.
1316
01:09:08,338 --> 01:09:11,922
Dan inilah keluarga badut yang
melakukan pukulan,
1317
01:09:12,005 --> 01:09:14,421
setibanya di London.
1318
01:09:20,631 --> 01:09:24,255
Yang terakhir adalah keluarga badut
melahirkan badut lain.
1319
01:09:24,338 --> 01:09:27,922
Kecuali Jane adalah badut lainnya.
1320
01:09:28,005 --> 01:09:30,338
Setiap orang
melahirkan Jane.
1321
01:09:32,088 --> 01:09:35,381
♪ Seperti latar film lama ♪
1322
01:09:37,421 --> 01:09:40,213
♪ Radio meledak ♪
1323
01:09:40,296 --> 01:09:42,838
Kami masih bisa
bersenang-senang,
1324
01:09:42,922 --> 01:09:45,463
terlepas dari apa yang mungkin
sedang terjadi.
1325
01:09:45,546 --> 01:09:50,296
♪ Dia bilang "Aku hanya ingin
membuatmu" ♪
1326
01:09:50,381 --> 01:09:54,713
♪ "Aku tidak pernah bermaksud menghancurkanmu"
1327
01:09:54,797 --> 01:09:58,546
♪ Dia berkata "Kasihanilah
aku" ♪
1328
01:10:01,296 --> 01:10:06,130
♪ "Apakah Anda harus menjadi
tentara bayaran seperti itu?" ♪
1329
01:10:10,797 --> 01:10:12,171
Saya pergi ke studio
1330
01:10:12,255 --> 01:10:14,421
saat mereka merekam
album ketiga.
1331
01:10:14,506 --> 01:10:17,296
Ada adegan terkenal dari salah
satu member yang muntah padaku,
1332
01:10:17,381 --> 01:10:19,506
Anda tahu,
dia terlalu banyak minum.
1333
01:10:19,588 --> 01:10:21,171
Saya tidak akan menyebutkan siapa,
1334
01:10:21,255 --> 01:10:24,338
tapi saya dipenuhi muntahan
di studio.
1335
01:10:24,421 --> 01:10:26,088
Jadi, saya tahu banyak hal sedang terjadi.
1336
01:10:26,171 --> 01:10:28,381
Selamat malam,
saya Charlotte.
1337
01:10:28,463 --> 01:10:31,338
-Selamat malam, saya Gina.
-Selamat malam, saya Jane.
1338
01:10:31,421 --> 01:10:33,255
-Aku Kathy.
-Selamat malam, saya Belinda,
1339
01:10:33,338 --> 01:10:36,005
-Aku The Go-Go's.
-Dia tidak! Tidak, saya The Go-Go's.
1340
01:10:36,088 --> 01:10:38,506
-Aku The Go-Go's.
-Tidak, kita semua The Go-Go's.
1341
01:10:38,588 --> 01:10:40,421
Baiklah...
1342
01:10:40,506 --> 01:10:43,756
Kami mulai menulis
lagu untuk rekaman ketiga,
1343
01:10:43,838 --> 01:10:48,088
tapi Charlotte menemui
hambatan dalam menulis.
1344
01:10:48,171 --> 01:10:52,088
Semakin sulit untuk menulis,
sebenarnya itu mencegah saya.
1345
01:10:52,171 --> 01:10:53,631
Saya benar-benar banyak menulis,
1346
01:10:53,713 --> 01:10:57,588
karena Charlotte mengalami banyak
masalah dengan narkoba.
1347
01:10:57,672 --> 01:11:02,213
♪ Saat hari gelap,
lupakan malam ♪
1348
01:11:03,338 --> 01:11:06,588
Ada orang yang sangat
menyukai album itu,
1349
01:11:06,672 --> 01:11:08,713
tapi aku bahkan tidak bisa mendengarkannya
1350
01:11:08,797 --> 01:11:13,463
karena bagiku aku begitu sengsara
selama itu, ya Tuhan.
1351
01:11:14,506 --> 01:11:17,130
♪ Saat hari gelap ♪
1352
01:11:17,213 --> 01:11:19,338
♪ Bawa aku tidur ♪
1353
01:11:19,421 --> 01:11:22,046
Dalam perjalanan itu,
terjadi ledakan.
1354
01:11:22,130 --> 01:11:23,631
Jane benar-benar kesal.
1355
01:11:23,713 --> 01:11:26,213
♪ Menunggu terang hari ♪
1356
01:11:26,296 --> 01:11:28,963
Saya pikir dia
mungkin merasa frustrasi dengan saya
1357
01:11:29,046 --> 01:11:31,171
dan dengan keinginan untuk memiliki
peran yang lebih besar.
1358
01:11:31,255 --> 01:11:32,922
♪ Aku satu-satunya yang kau lari ke ♪
1359
01:11:33,005 --> 01:11:34,797
♪ Orang yang kamu datangi ♪
1360
01:11:34,881 --> 01:11:36,588
♪ Satu-satunya yang bisa kamu dapatkan ♪
1361
01:11:36,672 --> 01:11:39,088
♪ Aku satu-satunya untukmu ♪
1362
01:11:39,171 --> 01:11:41,963
- ♪ Akulah satu-satunya ♪
- ♪ Hanya satu untukmu ♪
1363
01:11:42,046 --> 01:11:45,421
- ♪ Akulah satu-satunya ♪
- ♪ Hanya satu untukmu ♪
1364
01:11:45,506 --> 01:11:48,588
- ♪ Akulah satu-satunya ♪
- ♪ Hanya satu untukmu ♪
1365
01:11:48,672 --> 01:11:50,213
♪ Aku satu-satunya ♪
1366
01:11:50,296 --> 01:11:52,088
Saat kami merekam
album,
1367
01:11:52,171 --> 01:11:55,088
Saya telah memutuskan bahwa saya ingin
menyanyikan satu lagu dalam rekaman,
1368
01:11:55,171 --> 01:11:56,922
dan ada satu lagu
yang saya tulis
1369
01:11:57,005 --> 01:11:59,838
itu sangat pribadi bagi saya yang
disebut "Lupakan Hari Itu."
1370
01:11:59,922 --> 01:12:01,756
Kemudian, saya pergi ke setiap gadis
dan seperti,
1371
01:12:01,838 --> 01:12:03,922
"Tolong,
bisakah saya menyanyikan lagu yang satu ini?"
1372
01:12:04,005 --> 01:12:07,213
♪ Aku ingat hari itu ♪
1373
01:12:07,296 --> 01:12:10,756
♪ Angin mendorong burung disekitar ♪
1374
01:12:10,838 --> 01:12:14,713
Dia mendatangi kami
dan kami hanya berkata, "Tidak."
1375
01:12:14,797 --> 01:12:18,213
Belinda adalah penyanyi utamanya,
rasanya aneh.
1376
01:12:18,296 --> 01:12:20,922
Kami memutuskan bahwa
itu bukan cara yang tepat,
1377
01:12:21,005 --> 01:12:24,463
bahwa kami ingin agar setiap orang
memiliki peran mereka dalam band,
1378
01:12:24,546 --> 01:12:26,296
dan itulah
yang akan terjadi.
1379
01:12:26,381 --> 01:12:28,005
Saya tidak terlalu suka membicarakan hal
itu,
1380
01:12:28,088 --> 01:12:32,463
karena tidak ada
suara bulat di band ini.
1381
01:12:32,546 --> 01:12:33,963
Salah satu dari mereka berkata,
1382
01:12:34,046 --> 01:12:36,963
"Apa yang membuatmu berpikir bahwa kamu
cukup baik untuk menyanyikan lagu?"
1383
01:12:37,046 --> 01:12:40,046
Yang tidak akan pernah saya
lupakan.
1384
01:12:40,130 --> 01:12:41,797
Itu adalah pengkhianatan besar,
1385
01:12:41,881 --> 01:12:44,463
dan saya tidak tahu bagaimana
melewatinya.
1386
01:12:44,546 --> 01:12:46,421
♪ Aku kehilangan hatiku ♪
1387
01:12:46,506 --> 01:12:50,171
♪ Tapi aku baru bilang
aku benci ketinggian ♪
1388
01:12:50,255 --> 01:12:52,088
Itu tidak pernah terpikir oleh kami
1389
01:12:52,171 --> 01:12:55,756
bahwa kita harus duduk
dan bagaimana kita dapat membuat ini berhasil?
1390
01:12:56,797 --> 01:13:00,171
Tapi, tidak, tidak ada yang bisa berubah,
tidak ada yang bisa tumbuh.
1391
01:13:00,255 --> 01:13:01,963
Dan saya juga bagian darinya.
1392
01:13:02,046 --> 01:13:04,463
♪ Aku pergi untuk menyelesaikan
beberapa pekerjaan ♪
1393
01:13:04,546 --> 01:13:09,338
Kami membuat Belinda merasa bersalah
karena telah menjadi bintang dan diva.
1394
01:13:11,922 --> 01:13:16,672
Kami membuat Jane merasa seperti yang
dia inginkan dan butuhkan
1395
01:13:16,756 --> 01:13:20,171
tidak cukup penting bagi kami
untuk duduk dan membicarakannya.
1396
01:13:21,506 --> 01:13:24,797
Kami membuat Gina merasa bahwa
kontribusinya belum cukup.
1397
01:13:24,881 --> 01:13:27,171
Anda tidak berhak menghasilkan
sebanyak itu.
1398
01:13:27,255 --> 01:13:30,171
♪ Kenapa kamu bilang kamu mencintaiku ♪
1399
01:13:30,255 --> 01:13:32,756
Dan kami tidak bisa melihat rasa sakitnya
1400
01:13:32,838 --> 01:13:36,213
bahwa Charlotte sedang berjalan
- jalan .
1401
01:13:36,296 --> 01:13:38,588
♪ Cobalah untuk melupakan hari itu ♪
1402
01:13:46,381 --> 01:13:48,213
Saya selalu optimis
1403
01:13:48,296 --> 01:13:51,296
berharap kita bisa menjaga
semuanya bersama.
1404
01:13:51,381 --> 01:13:54,546
Saya tidak tahu bahwa mereka
kemudian mengenali,
1405
01:13:54,631 --> 01:13:58,171
dan setelah album ketiga,
apa yang sebenarnya mereka miliki bersama.
1406
01:13:59,713 --> 01:14:02,381
♪ Jungkir balik,
kemana aku harus pergi ♪
1407
01:14:02,463 --> 01:14:04,797
"Head Over Heels",
kami membuat video,
1408
01:14:04,881 --> 01:14:07,881
itu dirilis sebagai single.
1409
01:14:07,963 --> 01:14:10,588
Mesin tur mulai bekerja.
1410
01:14:10,672 --> 01:14:12,713
♪ ... tidak sinkron ♪
1411
01:14:16,588 --> 01:14:18,881
Kami bersiap-siap untuk tur
untuk rekaman ketiga.
1412
01:14:18,963 --> 01:14:20,797
Kami sedang latihan
dan ada panggilan masuk,
1413
01:14:20,881 --> 01:14:23,213
itu seperti, "Gina,
dokter Anda sedang menelepon."
1414
01:14:23,296 --> 01:14:25,838
Aku seperti ... Kita semua
berhenti, seperti, apa ini?
1415
01:14:25,922 --> 01:14:29,171
Gina selalu seperti turun
dari panggung, "Aku tidak bisa bernapas,"
1416
01:14:29,255 --> 01:14:31,797
dan kita akan seperti, "Ya Tuhan,
dia seperti ratu drama,"
1417
01:14:31,881 --> 01:14:35,922
seperti, tidak, sama sekali seperti tidak ada
simpati apapun untuknya.
1418
01:14:36,005 --> 01:14:37,255
Sekarang apa?
1419
01:14:37,338 --> 01:14:41,421
Karena dia telah menemui
dokter ini dan dokter itu
1420
01:14:41,506 --> 01:14:43,381
dan kami seperti,
"Oh, ayolah."
1421
01:14:43,463 --> 01:14:45,338
Tapi ternyata dia tidak bisa
bernapas
1422
01:14:45,421 --> 01:14:46,797
karena dia memiliki lubang
di hatinya
1423
01:14:46,881 --> 01:14:49,756
dan dia tidak mendapatkan cukup
oksigen. Ya, jadi ... buruk kita.
1424
01:14:49,838 --> 01:14:52,171
Gina didiagnosis memiliki lubang
di hatinya.
1425
01:14:52,255 --> 01:14:53,797
Dia akan menjalani operasi.
1426
01:14:53,881 --> 01:14:55,463
Operasi jantung, apa-apaan ini?
1427
01:14:55,546 --> 01:14:56,631
Itu sedikit menakutkan,
1428
01:14:56,713 --> 01:14:59,130
tapi kami menanganinya dengan
banyak, seperti, humor.
1429
01:14:59,213 --> 01:15:01,713
Humor kami adalah, Anda tahu,
1430
01:15:01,797 --> 01:15:04,672
selalu tiang gantungan gelap.
1431
01:15:04,756 --> 01:15:07,922
Jadi, kami memutuskan untuk
kehilangan akhir pekan terakhir ini
1432
01:15:08,005 --> 01:15:11,130
di Palm Springs bersama untuk
berjaga-jaga kalau-kalau Gina parau.
1433
01:15:11,213 --> 01:15:13,631
Mereka membawaku keluar
pada hari terakhirku.
1434
01:15:16,922 --> 01:15:20,797
Kami menyewa saya rasa
Jag convertible dan Cadillac convertible.
1435
01:15:20,881 --> 01:15:24,631
Ayo beli banyak obat
dan pergi ke gurun.
1436
01:15:24,713 --> 01:15:26,963
Kami hanya memiliki
satu ton obat
1437
01:15:27,046 --> 01:15:29,588
dan kami sedang berkendara
ke Palm Springs
1438
01:15:29,672 --> 01:15:31,046
berjalan 100 mil per jam.
1439
01:15:35,213 --> 01:15:37,255
Itu adalah akhir pekan
pesta pora total
1440
01:15:37,338 --> 01:15:41,296
dan obat-obatan dan minuman.
1441
01:15:41,381 --> 01:15:44,296
♪ Seks ♪
1442
01:15:46,963 --> 01:15:48,631
Dan kami memiliki aturan khusus
1443
01:15:48,713 --> 01:15:50,631
bahwa Gina tidak diizinkan
menggunakan kokain,
1444
01:15:50,713 --> 01:15:53,046
dia hanya bisa membuat minuman keras,
Valium dan jamur,
1445
01:15:53,130 --> 01:15:54,797
jadi Anda tahu,
kami menjaganya tetap aman!
1446
01:15:54,881 --> 01:15:58,046
Karena mereka tidak ingin saya
terkena serangan jantung.
1447
01:16:10,506 --> 01:16:13,506
Itu memang menyatukan band
untuk sementara.
1448
01:16:13,588 --> 01:16:16,756
Lucu sekali bagaimana Anda bisa
merasa begitu terisolasi
1449
01:16:16,838 --> 01:16:18,838
dari orang-orang di band,
1450
01:16:18,922 --> 01:16:22,922
dan kemudian dalam satu menit, dalam satu
detik, kamu adalah keluarga lagi.
1451
01:16:24,005 --> 01:16:26,797
Kami benar-benar berselisih,
dan ketika saya menjalani operasi itu
1452
01:16:26,881 --> 01:16:30,546
semua orang berkumpul
untuk sementara di sana.
1453
01:16:30,631 --> 01:16:33,005
Kami mendapat banyak
panggilan dan surat
1454
01:16:33,088 --> 01:16:34,713
dan penggemar Anda sangat
prihatin.
1455
01:16:34,797 --> 01:16:37,255
Jika Anda bisa memberi kami
kabar terbaru tentang kesehatan Anda?
1456
01:16:37,338 --> 01:16:38,631
Saya baik-baik saja.
Hatiku lebih baik
1457
01:16:38,713 --> 01:16:40,672
Dokter saya mengatakan saya bisa melakukan
apapun yang saya suka.
1458
01:16:40,756 --> 01:16:44,088
Saya tidak sabar untuk keluar dalam tur
karena saya bosan sampai mati.
1459
01:16:45,881 --> 01:16:48,046
Baiklah, saya ingin
berbicara tentang tur.
1460
01:16:48,130 --> 01:16:50,713
Jenis sponsor tur apa
yang Anda pertimbangkan?
1461
01:16:50,797 --> 01:16:53,255
Sebelum album
dirilis, begitulah
1462
01:16:53,338 --> 01:16:55,963
ketika hal penerbitan
benar-benar muncul.
1463
01:16:56,046 --> 01:16:57,381
Kami dipanggil untuk rapat
1464
01:16:57,463 --> 01:16:59,506
di kantor manajemen jelek
,
1465
01:16:59,588 --> 01:17:03,213
dan itu dinyatakan semua
penerbitan
1466
01:17:03,296 --> 01:17:04,672
perlu dibagi rata.
1467
01:17:04,756 --> 01:17:07,381
Dan kemudian, saya berkata,
"Tunggu sebentar,
1468
01:17:07,463 --> 01:17:09,381
"album ini benar-benar selesai.
1469
01:17:09,463 --> 01:17:12,421
"Saya sangat setuju untuk melakukannya
untuk album berikutnya,
1470
01:17:12,506 --> 01:17:14,213
"tapi saya tidak melakukannya
untuk album ini,
1471
01:17:14,296 --> 01:17:16,088
karena aku bekerja keras
. "
1472
01:17:16,171 --> 01:17:18,421
Dan mereka seperti,
"Tidak, Anda harus melakukannya."
1473
01:17:18,506 --> 01:17:19,546
Saya seperti, "Saya tidak akan melakukannya."
1474
01:17:19,631 --> 01:17:21,381
"Kamu harus melakukannya."
"Aku tidak akan melakukannya."
1475
01:17:21,463 --> 01:17:23,506
Dan kemudian, saya hanya berkata,
"Persetan, saya berhenti."
1476
01:17:23,588 --> 01:17:25,213
Dan saat itulah saya keluar
dari band.
1477
01:17:26,255 --> 01:17:28,881
Tapi, tentu saja,
saya belum bisa keluar dari band
1478
01:17:28,963 --> 01:17:31,255
karena kami sudah
merencanakan tur besar-besaran
1479
01:17:31,338 --> 01:17:32,631
untuk mendukung album baru.
1480
01:17:32,713 --> 01:17:34,922
Dia memberi tahu kami bahwa dia, setelah
tur untuk
1481
01:17:35,005 --> 01:17:36,797
Talk Show
dia akan pergi.
1482
01:17:36,881 --> 01:17:40,421
Kalian sudah
bersama cukup lama sekarang.
1483
01:17:40,506 --> 01:17:43,756
Apakah kalian semua masih
berteman baik?
1484
01:17:43,838 --> 01:17:45,631
Argh!
1485
01:17:45,713 --> 01:17:47,421
Akan ada banyak
pertanyaan
1486
01:17:47,506 --> 01:17:50,255
tentang seperti apa hubungan kami
satu sama lain.
1487
01:17:50,338 --> 01:17:53,213
"Oh, kami saling mencintai.
Kami seperti saudara perempuan."
1488
01:17:53,296 --> 01:17:56,588
Ya, seperti saudara perempuan yang
saling menusuk dari belakang.
1489
01:18:07,756 --> 01:18:09,797
Itu sedikit beracun,
harus kita katakan.
1490
01:18:11,005 --> 01:18:13,088
♪ Tapi aku tahu
apa yang kamu lakukan ♪
1491
01:18:13,171 --> 01:18:16,381
Tapi mesin itu, mesin Go-Go,
harus terus berjalan.
1492
01:18:16,463 --> 01:18:18,922
♪ Jatuh untuk menghancurkan ♪
1493
01:18:19,005 --> 01:18:21,588
♪ Dindingmu begitu tinggi ♪
1494
01:18:21,672 --> 01:18:24,088
Segalanya benar-benar berantakan.
1495
01:18:24,171 --> 01:18:27,296
♪ Mungkin ada
penjelasannya ♪
1496
01:18:27,381 --> 01:18:31,130
Band ini adalah segalanya bagiku.
1497
01:18:31,213 --> 01:18:36,255
Fokus mengemudi saya adalah menjaga
omong kosong itu.
1498
01:18:36,338 --> 01:18:39,046
♪ Aku hanya ingin berpaling padamu ♪
1499
01:18:39,130 --> 01:18:41,213
- ♪ Ayo biarkan aku berpaling padamu ♪
- ♪ Beralih padamu ♪
1500
01:18:41,296 --> 01:18:42,881
♪ Beralih ke Anda ♪
1501
01:18:42,963 --> 01:18:45,922
Ada banyak
omong kosong yang terjadi,
1502
01:18:46,005 --> 01:18:50,672
dan rasanya impian
The Go-Go's menghilang
1503
01:18:50,756 --> 01:18:54,463
dan, tentu saja, aku lebih merasa
seperti hidupku semakin menjauh.
1504
01:18:56,546 --> 01:18:58,922
♪ Banyak yang harus dilakukan ♪
1505
01:18:59,005 --> 01:19:00,838
Pasti ada waktu
1506
01:19:00,922 --> 01:19:04,672
ketika Anda benar-benar harus berpura-pura
untuk melewatinya.
1507
01:19:04,756 --> 01:19:07,881
Kami memiliki semua
yang kami sebut robo Go-Go-ing,
1508
01:19:07,963 --> 01:19:10,588
di mana Anda hanya akan keluar di
atas panggung
1509
01:19:10,672 --> 01:19:12,421
dan tidak ada yang akan tahu
1510
01:19:12,506 --> 01:19:14,963
bahwa Anda baru saja
bertengkar di belakang panggung.
1511
01:19:15,046 --> 01:19:18,338
Anda hanya akan keluar
dan menjadi seperti, robo Go-Go!
1512
01:19:18,421 --> 01:19:21,255
♪ Aku ingin berpaling padamu ♪
1513
01:19:21,338 --> 01:19:23,881
♪ Ayo,
biarkan aku berpaling padamu ♪
1514
01:19:23,963 --> 01:19:25,963
♪ Tolong biarkan aku menoleh padamu ♪
1515
01:19:26,046 --> 01:19:27,421
Selama tur,
1516
01:19:27,506 --> 01:19:30,381
Jane mengumumkan bahwa dia akan
pergi, yang saya tidak percaya.
1517
01:19:30,463 --> 01:19:34,381
Dan kemudian, cukup yakin dia melakukannya
dan itu benar-benar menghancurkan.
1518
01:19:36,672 --> 01:19:38,713
Saya merasa benar-benar dikhianati.
1519
01:19:38,797 --> 01:19:40,421
Saya merasa seperti ...
1520
01:19:40,506 --> 01:19:44,005
dia memutuskan sesuatu
yang sangat berharga.
1521
01:19:44,088 --> 01:19:46,213
Kami tahu kami dalam masalah,
1522
01:19:46,296 --> 01:19:49,088
karena, maksud saya,
dia adalah anggota asli,
1523
01:19:49,171 --> 01:19:51,713
dia penulis lagu kunci,
dan dia tak tergantikan.
1524
01:19:51,797 --> 01:19:53,838
Itu seperti kapak datang
dan hanya ...
1525
01:19:53,922 --> 01:19:56,130
itu tidak akan pernah
sama setelah itu.
1526
01:19:56,213 --> 01:19:59,797
Itu dia, sungguh, sepotong
teka-teki telah hilang.
1527
01:20:02,088 --> 01:20:06,546
Saya merasa seperti tikus yang,
Anda tahu, telah meninggalkan kapal yang tenggelam.
1528
01:20:08,046 --> 01:20:12,046
Go-Go sebagai satu unit bekerja.
1529
01:20:12,130 --> 01:20:15,255
Dan Anda mengambil sepotong,
apakah gambarnya sudah lengkap?
1530
01:20:16,631 --> 01:20:17,881
Mungkin tidak.
1531
01:20:19,963 --> 01:20:23,588
Saya hanya berpikir ini
bisa menjadi akhir dari segalanya.
1532
01:20:23,672 --> 01:20:27,463
Saya dulu, saya adalah Go-Go,
itu saja.
1533
01:20:27,546 --> 01:20:31,588
Itu artinya aku bisa menjaga
ibuku.
1534
01:20:31,672 --> 01:20:34,421
Saat ini,
saya mendukung ibu saya.
1535
01:20:34,506 --> 01:20:36,631
Lebih mudah menemukan
pemain bass
1536
01:20:36,713 --> 01:20:38,255
selain itu adalah pemain gitar.
1537
01:20:38,338 --> 01:20:40,506
Saya akan bermain gitar,
kami akan mendapatkan pemain bass.
1538
01:20:40,588 --> 01:20:43,046
Ratusan gadis ingin berada
di The Go-Go's.
1539
01:20:43,130 --> 01:20:44,713
Kejutan besar.
1540
01:20:46,046 --> 01:20:48,546
Saya sangat menginginkan Paula Jean,
1541
01:20:48,631 --> 01:20:51,296
dan gadis-gadis lain tidak
begitu setuju dengan saya,
1542
01:20:51,381 --> 01:20:53,213
tapi untuk beberapa alasan
mereka setuju,
1543
01:20:53,296 --> 01:20:56,046
dan Paula Jean menjadi
pemain bass kami.
1544
01:20:57,296 --> 01:20:59,963
Saya merasa seperti Dorothy
berjalan ke Oz,
1545
01:21:00,046 --> 01:21:02,588
karena mereka semua
jauh lebih pendek dariku.
1546
01:21:02,672 --> 01:21:05,631
Saya tahu sebelum saya mengikuti audisi bahwa
band itu mengalami masalah
1547
01:21:05,713 --> 01:21:07,005
karena Jane keluar dari band,
1548
01:21:07,088 --> 01:21:09,463
dan saya sudah cukup membaca
dan cukup mengikuti mereka
1549
01:21:09,546 --> 01:21:14,130
untuk mengetahui bahwa segala sesuatunya tidak
berjalan baik secara interpersonal.
1550
01:21:15,213 --> 01:21:17,797
Jadi, kami mulai
berlatih dengan Paula Jean,
1551
01:21:17,881 --> 01:21:19,797
bersiap-siap untuk pergi ke Rio.
1552
01:21:19,881 --> 01:21:21,922
Kami sedang memainkan pertunjukan terbesar
dalam hidup kami.
1553
01:21:22,005 --> 01:21:25,631
Ini festival Rock in Rio.
1554
01:21:25,713 --> 01:21:27,130
Belinda!
1555
01:21:27,213 --> 01:21:30,005
Apa ekspektasi Anda
terhadap festival ini?
1556
01:21:30,088 --> 01:21:31,963
Pasti menyenangkan.
1557
01:21:33,338 --> 01:21:36,672
Saya tahu bahwa
kegembiraan mereka bermain bersama
1558
01:21:36,756 --> 01:21:39,506
mungkin tidak seperti
dulu.
1559
01:21:39,588 --> 01:21:43,881
Bagi saya rasanya mereka
semua berusaha mengumpulkannya
1560
01:21:43,963 --> 01:21:46,088
untuk acara ini.
1561
01:21:46,922 --> 01:21:48,046
Di Rio,
1562
01:21:48,130 --> 01:21:50,338
ini adalah tinggi
asupan obat setiap orang.
1563
01:21:50,421 --> 01:21:53,171
Orang-orang yang berkeliling dengan taksi
mencari coke sepanjang malam.
1564
01:21:53,255 --> 01:21:56,088
Saya tidak tidur selama,
seperti, seminggu.
1565
01:21:58,338 --> 01:22:00,922
Aku harus pergi
ke sound check
1566
01:22:01,005 --> 01:22:03,046
dan aku pergi keluar untuk mencari obat bius.
1567
01:22:03,130 --> 01:22:05,506
Saya terlambat,
dan saya harus membuat kebohongan besar,
1568
01:22:05,588 --> 01:22:07,381
dan itu hal lain
dengan narkoba,
1569
01:22:07,463 --> 01:22:11,005
seperti, Anda menjadi pembohong besar.
1570
01:22:11,088 --> 01:22:13,088
Charlotte sangat lepas kendali
1571
01:22:13,171 --> 01:22:15,713
bahwa Ozzy Osbourne mengusirnya
dari ruang ganti.
1572
01:22:15,797 --> 01:22:17,296
Sekarang itu sangat buruk.
1573
01:22:17,381 --> 01:22:20,005
♪ Jungkir balik,
kemana aku harus pergi ♪
1574
01:22:20,088 --> 01:22:23,463
♪ Tak bisa menahan diriku,
lepas kendali ♪
1575
01:22:23,546 --> 01:22:25,546
♪ Jungkir balik,
tidak ada waktu untuk berpikir ♪
1576
01:22:25,631 --> 01:22:28,838
♪ Sepertinya seluruh dunia
tidak sinkron ♪
1577
01:22:31,506 --> 01:22:33,381
Go-Go adalah sebuah keluarga,
1578
01:22:33,463 --> 01:22:35,463
dan, Anda tahu,
saya pikir itu Gina dan Kathy
1579
01:22:35,546 --> 01:22:38,797
semacam telah menjadi
pengasuh dengan cara,
1580
01:22:38,881 --> 01:22:40,713
mencoba untuk menahannya bersama.
1581
01:22:43,881 --> 01:22:48,005
Charlotte ada di sana, tapi Anda
bisa tahu tidak di sana.
1582
01:22:50,381 --> 01:22:54,088
Itu hanya untuk berada di tempat
yang tidak berkelanjutan.
1583
01:22:58,588 --> 01:23:00,130
Paula pergi,
1584
01:23:00,213 --> 01:23:04,046
"Kalian, Charlotte
benar - benar dalam masalah."
1585
01:23:04,130 --> 01:23:06,421
Apa?
1586
01:23:06,506 --> 01:23:07,922
Gadis baru bilang apa?
1587
01:23:08,005 --> 01:23:11,171
Saya berkata, "Saya benar-benar merasa
dia akan mati."
1588
01:23:12,881 --> 01:23:15,421
Paula mendatangi saya
suatu hari dan berkata, Anda tahu,
1589
01:23:15,506 --> 01:23:18,922
"Charlotte, aku tahu tempat di mana
kamu bisa pergi untuk mendapatkan bantuan."
1590
01:23:19,005 --> 01:23:20,838
Dan saya berkata,
"Apa yang kamu bicarakan?"
1591
01:23:20,922 --> 01:23:23,130
Dia memberitahuku tentang, kamu tahu,
1592
01:23:23,213 --> 01:23:28,088
rumah sakit pemulihan, Anda tahu,
untuk para pecandu.
1593
01:23:29,171 --> 01:23:32,797
Dan kemudian, sesuatu berubah
dalam diriku.
1594
01:23:32,881 --> 01:23:34,421
Saya kembali ke Los Angeles
1595
01:23:34,506 --> 01:23:38,506
dan saya memeriksakan diri ke rehabilitasi
dengan bantuan Paula.
1596
01:23:38,588 --> 01:23:42,631
Saya tidak mengatakan itu mudah,
tetapi saya berdedikasi.
1597
01:23:42,713 --> 01:23:46,130
Dan saya selamanya berterima kasih padanya
karena telah memberi saya informasi itu,
1598
01:23:46,213 --> 01:23:50,255
karena itu benar-benar mengubah
hidup saya dan menyelamatkan saya.
1599
01:23:54,005 --> 01:23:56,672
Ketika saya sadar,
itu sangat menakjubkan
1600
01:23:56,756 --> 01:24:01,588
untuk bebas dari penjara tempat
saya tinggal.
1601
01:24:02,463 --> 01:24:06,838
Sama seperti saya
pada band saya,
1602
01:24:06,922 --> 01:24:09,838
Saya berdedikasi pada diri saya sendiri.
1603
01:24:09,922 --> 01:24:12,672
Saat kami mulai berlatih lagi
untuk album keempat,
1604
01:24:12,756 --> 01:24:16,171
Saya membuat keputusan untuk memilih
diri saya sendiri daripada band.
1605
01:24:16,255 --> 01:24:18,672
Itu tidak berhasil,
itu tidak akan berhasil.
1606
01:24:18,756 --> 01:24:21,672
Paula memang hebat,
tapi dia bukan Jane.
1607
01:24:21,756 --> 01:24:24,838
Satu-satunya lagu yang layak yang
keluar darinya adalah "Mad About You."
1608
01:24:24,922 --> 01:24:26,838
Mereka sangat menyukai
"Mad About You."
1609
01:24:26,922 --> 01:24:29,963
Itu adalah lagu yang Paula tulis
untuk band kami.
1610
01:24:30,046 --> 01:24:34,046
Hubungan baru
saja hancur di band.
1611
01:24:34,130 --> 01:24:38,296
Charlotte dan saya mendiskusikan untuk
mengakhiri band.
1612
01:24:41,088 --> 01:24:43,338
Gina dan aku
semakin merasa
1613
01:24:43,421 --> 01:24:45,881
seperti Charlotte dan Belinda
berada di satu sisi,
1614
01:24:45,963 --> 01:24:48,756
dan aku dan Gina
ada di sisi lain.
1615
01:24:51,130 --> 01:24:53,506
Dia dan Belinda
menelepon Kathy dan saya sendiri
1616
01:24:53,588 --> 01:24:55,088
ke kantor manajemen.
1617
01:24:55,171 --> 01:24:57,881
Saya seperti, "Ini tidak bagus."
1618
01:24:57,963 --> 01:24:59,296
Itu tidak baik.
1619
01:24:59,381 --> 01:25:02,713
Bahkan sekarang, saya tidak bisa. Mengingat
hal ini membuatku mual.
1620
01:25:02,797 --> 01:25:05,046
"Kami telah memutuskan untuk membubarkan
band,"
1621
01:25:05,130 --> 01:25:06,631
itu yang pertama.
1622
01:25:06,713 --> 01:25:08,713
Dan Gina dan aku berkata, "Kamu tidak bisa.
1623
01:25:08,797 --> 01:25:11,546
Kamu tidak bisa melakukan itu,
itu band kami juga. "
1624
01:25:11,631 --> 01:25:13,797
"Ya kita bisa."
1625
01:25:14,797 --> 01:25:16,963
Seseorang berkata,
1626
01:25:17,046 --> 01:25:20,463
"Dia yang menulis lagu-lagu hits
dan akulah suaranya."
1627
01:25:20,546 --> 01:25:23,296
"Dialah suaranya
dan aku yang menulis hits."
1628
01:25:25,088 --> 01:25:28,381
Dan Kathy dan aku
terperangah.
1629
01:25:28,463 --> 01:25:32,631
Mereka benar-benar ketakutan,
sangat ketakutan.
1630
01:25:32,713 --> 01:25:35,130
Ada banyak tangisan
dan jeritan.
1631
01:25:35,213 --> 01:25:36,922
Aku pasti marah,
1632
01:25:37,005 --> 01:25:39,713
dan kemudian, aku memutar kembali amarahnya
1633
01:25:39,797 --> 01:25:42,963
dan merendahkan diri, meminta maaf.
1634
01:25:43,046 --> 01:25:46,588
Aku ... aku ingin membunuh
mereka berdua.
1635
01:25:46,672 --> 01:25:48,588
Sungguh.
1636
01:25:48,672 --> 01:25:50,213
Setelah semua yang kita alami,
1637
01:25:50,296 --> 01:25:52,922
bagaimana bisa kamu berani
mengatakan itu padaku?
1638
01:25:53,005 --> 01:25:56,130
Saya tidak akan bertahan
jika saya tinggal di sini
1639
01:25:56,213 --> 01:25:59,088
dan saya tidak bisa mengambil risiko menggunakan
dan minum lagi,
1640
01:25:59,171 --> 01:26:00,421
Saya tidak bisa mengambil risiko itu.
1641
01:26:00,506 --> 01:26:04,296
Yang mengerikan rasanya
pulang dari pertemuan itu
1642
01:26:04,381 --> 01:26:05,922
baru saja hancur.
1643
01:26:06,005 --> 01:26:07,922
Dan kemudian, telepon berdering
1644
01:26:08,005 --> 01:26:11,546
dan pria
dari perusahaan manajemen
1645
01:26:11,631 --> 01:26:15,421
dan hatiku seperti, "Ah,
mereka berubah pikiran!"
1646
01:26:16,296 --> 01:26:17,756
Dan sebaliknya dia pergi,
1647
01:26:17,838 --> 01:26:20,213
"Anda akan mendapat telepon dari
The LA Times
1648
01:26:20,296 --> 01:26:23,171
untuk memberi komentar
tentang bubarnya band. "
1649
01:26:23,255 --> 01:26:26,296
Ini seperti, "Apa, apa
kau bercanda denganku?"
1650
01:26:26,381 --> 01:26:28,963
Anda tahu, sudah satu jam.
1651
01:26:32,421 --> 01:26:35,296
Dalam beberapa bulan saya meninggalkan
band akhirnya putus,
1652
01:26:35,381 --> 01:26:37,588
dan saya jelas tidak senang
tentang itu,
1653
01:26:37,672 --> 01:26:39,463
tapi aku juga tidak
terkejut.
1654
01:26:39,546 --> 01:26:41,797
Kami tidak berbicara satu sama lain
1655
01:26:41,881 --> 01:26:44,130
selama lima tahun setelah itu.
1656
01:26:44,213 --> 01:26:47,130
Gina dan Kathy,
saya tidak berbicara dengan.
1657
01:26:47,213 --> 01:26:49,797
Jane tidak sedang melakukan
rekaman solonya .
1658
01:26:49,881 --> 01:26:52,296
Saya merasa perlu mencoba
sesuatu yang baru.
1659
01:26:52,381 --> 01:26:55,713
Saya juga tertarik
untuk menyanyikan materi saya sendiri.
1660
01:27:04,838 --> 01:27:06,838
Saya terbiasa menjadi bintang besar,
1661
01:27:06,922 --> 01:27:09,672
dan tiba-tiba itu seperti,
"Dia menyebalkan!"
1662
01:27:09,756 --> 01:27:12,672
Aku sangat membencinya
dan aku sangat marah,
1663
01:27:12,756 --> 01:27:17,546
tapi sekarang sejujurnya, saya benar-benar merasa
seperti saya hari ini
1664
01:27:17,631 --> 01:27:21,130
tidak akan ada tanpa semua
kegagalan yang saya alami,
1665
01:27:21,213 --> 01:27:25,672
dan semua kesuksesan yang pernah saya alami
tidak pernah mengajari saya satu hal pun.
1666
01:27:25,756 --> 01:27:26,672
Tidak pernah.
1667
01:27:28,421 --> 01:27:33,506
Saya berusaha keras
untuk membuat band lain
1668
01:27:33,588 --> 01:27:38,381
dengan chemistry dan keajaiban yang
dimiliki The Go-Go's,
1669
01:27:38,463 --> 01:27:42,130
dan tidak ada yang berhasil saya lakukan
.
1670
01:27:42,213 --> 01:27:43,506
Saya mencoba menjadi penyanyi.
1671
01:27:43,588 --> 01:27:45,588
Saya tidak pernah ingin menjadi penyanyi,
tetapi saya mencobanya.
1672
01:27:45,672 --> 01:27:47,171
Saya tidak bisa menjadi pemain studio
1673
01:27:47,255 --> 01:27:49,046
karena saya tidak tahu cara
membaca musik
1674
01:27:49,130 --> 01:27:50,506
dan itu bukan urusan saya.
1675
01:27:50,588 --> 01:27:53,672
Jadi, saya keluar
dan mencoba mendapatkan kesepakatan solo.
1676
01:27:53,756 --> 01:27:56,881
Saya melakukan satu pertunjukan di Roxy dan
ditandatangani oleh Capitol Records,
1677
01:27:56,963 --> 01:27:59,213
yang bagus untuk sementara waktu.
1678
01:27:59,296 --> 01:28:01,005
Dan kemudian setelah beberapa tahun,
1679
01:28:01,088 --> 01:28:04,088
itu hampir seperti The Go-Go's
bahkan tidak ada lagi.
1680
01:28:04,171 --> 01:28:06,381
Rasanya seperti, Belinda!
1681
01:28:06,463 --> 01:28:08,381
Saat The Go-Go's bubar
1682
01:28:08,463 --> 01:28:10,463
Saya kira semua orang
berpisah,
1683
01:28:10,546 --> 01:28:13,046
tapi Anda satu-satunya
yang benar-benar sukses.
1684
01:28:13,130 --> 01:28:14,838
Menurut Anda, mengapa
demikian?
1685
01:28:14,922 --> 01:28:17,213
Yah, saya pikir saya pasti memiliki
awal yang baik
1686
01:28:17,296 --> 01:28:18,713
sebagai fokus
dari band,
1687
01:28:18,797 --> 01:28:20,797
yang, Anda tahu,
orang cenderung fokus
1688
01:28:20,881 --> 01:28:22,797
tentang penyanyi utama dari band mana pun.
1689
01:28:22,881 --> 01:28:26,631
Dan, Anda tahu, itu memberi saya
beberapa keuntungan.
1690
01:28:26,713 --> 01:28:28,713
Belinda menawariku pekerjaan.
1691
01:28:28,797 --> 01:28:32,088
Dia berkata, "Apakah Anda ingin tur
dengan saya dan menulis di rekaman saya?"
1692
01:28:32,171 --> 01:28:33,506
Saya sangat berterima kasih padanya,
1693
01:28:33,588 --> 01:28:36,255
karena itu masih
di tempat itu dalam hidupku
1694
01:28:36,338 --> 01:28:39,255
di mana itu identitas saya,
melakukan itu,
1695
01:28:39,338 --> 01:28:43,296
dan baru mulai mengetahui
bahwa itu bukanlah siapa--
1696
01:28:43,381 --> 01:28:46,296
itu bukanlah totalitas
siapa saya.
1697
01:28:46,381 --> 01:28:49,672
Jadi, dia memberi saya jembatan itu.
1698
01:28:50,963 --> 01:28:52,381
Saat mereka melanjutkan,
1699
01:28:52,463 --> 01:28:54,546
Charlotte bekerja
dengan Belinda.
1700
01:28:54,631 --> 01:28:56,338
Jane kembali ke kandang.
1701
01:28:56,421 --> 01:28:57,838
Sekarang, tiba-tiba, seperti,
1702
01:28:57,922 --> 01:28:59,963
mereka bertiga
melakukan hal buruk untuk Belinda.
1703
01:29:00,046 --> 01:29:03,922
Saya mulai merasa seperti itu adalah
balas dendam terhadap saya dan Gina.
1704
01:29:04,005 --> 01:29:08,046
Itu ... itu mengerikan.
1705
01:29:10,088 --> 01:29:12,381
Saya hanya ingin menulis
dan bermain drum.
1706
01:29:12,463 --> 01:29:14,963
Saya telah menulis sesuatu
untuk orang lain.
1707
01:29:15,046 --> 01:29:17,296
Saya memiliki lagu yang di-cover
oleh Miley Cyrus,
1708
01:29:17,381 --> 01:29:19,463
dan kemudian empat lagu
oleh Selena Gomez,
1709
01:29:19,546 --> 01:29:22,672
jadi saya merasa seperti, "Ya, akhirnya
mendapatkan apa yang pantas saya dapatkan."
1710
01:29:24,381 --> 01:29:26,463
Saya selalu tahu saya memiliki buku
dalam diri saya ...
1711
01:29:26,546 --> 01:29:27,631
Ketika saya berusia 40 tahun,
1712
01:29:27,713 --> 01:29:30,506
Saya dijatuhkan oleh
perusahaan rekaman saya sebagai artis solo,
1713
01:29:30,588 --> 01:29:33,296
dan itu sebenarnya
awal dari, seperti,
1714
01:29:33,381 --> 01:29:35,631
pencarian jiwa
dan tentang apa semua ini?
1715
01:29:35,713 --> 01:29:37,338
Tentang apa The Go-Go's?
1716
01:29:37,421 --> 01:29:38,838
Siapa saya?
1717
01:29:38,922 --> 01:29:42,922
Dengan ketenangan, dunia saya sangat luas
dan lebih besar dari sebelumnya.
1718
01:29:43,005 --> 01:29:47,338
Saya pikir bagi saya, ada banyak
masalah ego, jujur saja,
1719
01:29:47,421 --> 01:29:51,088
banyak tamparan yang
kubutuhkan,
1720
01:29:51,171 --> 01:29:54,672
dan banyak ...
Saya butuh banyak kerendahan hati.
1721
01:29:54,756 --> 01:29:58,672
Lima orang di band ini,
1722
01:29:58,756 --> 01:30:03,171
dan setiap orang diatur
pada jenis mereka sendiri tentu saja ...
1723
01:30:04,213 --> 01:30:07,046
Tapi kemudian kami kembali bersama.
1724
01:30:07,130 --> 01:30:08,881
Karena ceritanya tidak pernah berakhir!
1725
01:30:08,963 --> 01:30:10,588
Ceritanya tidak pernah berakhir.
1726
01:30:15,381 --> 01:30:18,171
Terima kasih sudah keluar
malam ini.
1727
01:30:24,130 --> 01:30:26,922
♪ Lihat orang-orang berjalan
di jalan ♪
1728
01:30:27,005 --> 01:30:31,881
Sama marahnya dengan saya ketika
mereka membubarkan band,
1729
01:30:31,963 --> 01:30:33,672
Saya merindukan mereka.
1730
01:30:33,756 --> 01:30:37,713
Tidak ada yang benar-benar tahu bagaimana
rasanya berada di The Go-Go's,
1731
01:30:37,797 --> 01:30:41,922
hanya empat orang lain yang tahu seperti
apa rasanya.
1732
01:30:42,005 --> 01:30:43,213
Dan itulah ikatannya.
1733
01:30:43,296 --> 01:30:48,381
Tidak ada yang terjadi begitu buruk
sehingga membayangi itu.
1734
01:30:51,296 --> 01:30:53,088
Saya tidak tahu bagaimana
ini terus berlanjut,
1735
01:30:53,171 --> 01:30:54,463
Aku bersumpah demi Tuhan, aku tidak.
1736
01:30:54,546 --> 01:30:56,713
Hari Go-Go di Hollywood!
1737
01:31:03,130 --> 01:31:04,713
Kami membuat sejarah Go-Go
1738
01:31:04,797 --> 01:31:07,881
dengan debut kami sebagai
penulis lagu Broadway .
1739
01:31:08,713 --> 01:31:10,756
Anda semakin tua dan Anda semakin bijak,
1740
01:31:10,838 --> 01:31:13,381
dan Anda membuang banyak
omong kosong.
1741
01:31:13,463 --> 01:31:16,213
Kami adalah keluarga,
begitulah adanya.
1742
01:31:16,296 --> 01:31:17,588
♪ Kami mengalahkannya ♪
1743
01:31:17,672 --> 01:31:19,756
♪ Semua orang berdiri ♪
1744
01:31:19,838 --> 01:31:21,588
♪ Kami tahu kamu bisa ... ♪
1745
01:31:21,672 --> 01:31:23,922
-Bisakah kamu bermain drum?
1746
01:31:24,005 --> 01:31:25,546
Gina butuh kopi.
1747
01:31:25,631 --> 01:31:27,088
♪ Kami dulu punya irama ♪
1748
01:31:27,171 --> 01:31:28,713
♪ Kami mengalahkannya ♪
1749
01:31:28,797 --> 01:31:31,213
Saya ingat saat kami mengalahkannya!
Kami mendapatkannya kembali.
1750
01:31:31,296 --> 01:31:34,171
♪ Semuanya, kami mengalahkannya ♪
1751
01:31:34,255 --> 01:31:36,463
♪ Kami punya,
kami mengalahkannya ♪
1752
01:31:36,546 --> 01:31:38,171
Itu luar biasa.
1753
01:31:38,255 --> 01:31:39,838
Itu tadi Menajubkan.
1754
01:31:39,922 --> 01:31:43,463
Oh, Tuhanku, apakah kita memiliki
irama motherfucking.
1755
01:31:43,546 --> 01:31:44,838
Saya suka itu.
1756
01:31:44,922 --> 01:31:48,005
Itu tidak buruk karena tidak bermain
bersama dalam waktu yang sangat lama.
1757
01:31:50,130 --> 01:31:51,797
Hei, tidak ada salahnya
untuk berlatih,
1758
01:31:51,881 --> 01:31:53,963
itu hanya membuatmu lebih erat.
1759
01:31:54,046 --> 01:31:56,046
Saya pikir The Go-Go's,
1760
01:31:56,130 --> 01:31:57,463
jika Anda percaya pada karma,
1761
01:31:57,546 --> 01:32:00,797
ada banyak ikatan karma
di band ini.
1762
01:32:00,881 --> 01:32:03,381
Hanya fakta bahwa kita telah berada
dalam kehidupan satu sama lain
1763
01:32:03,463 --> 01:32:06,171
selama bertahun-tahun, itu harus
berhasil.
1764
01:32:06,255 --> 01:32:09,381
♪ Adil adil, tidak peduli ♪
1765
01:32:09,463 --> 01:32:13,588
♪ Mereka mungkin memiliki kendali
tapi kami tidak takut ♪
1766
01:32:15,213 --> 01:32:16,922
♪ Tidak ada keparat yang diberikan ♪
1767
01:32:17,005 --> 01:32:18,296
Ups.
1768
01:32:18,381 --> 01:32:21,546
Sekitar setahun yang lalu,
saya pergi ke psikiater
1769
01:32:21,631 --> 01:32:24,588
yang mendiagnosis saya
sebagai bipolar.
1770
01:32:24,672 --> 01:32:27,338
♪ Bangun, tidak bisakah kamu melihat ♪
1771
01:32:27,421 --> 01:32:29,421
Untuk pertama kali dalam hidupku
1772
01:32:29,506 --> 01:32:32,631
Saya belum pernah berpikir untuk bunuh diri
dalam setahun,
1773
01:32:32,713 --> 01:32:34,922
yang seperti mengejutkan
saya.
1774
01:32:35,005 --> 01:32:37,463
Apakah Anda ingin memutuskan kunci mana yang lebih
Anda sukai?
1775
01:32:37,546 --> 01:32:38,838
-Ya, itu bagus.
-Baik.
1776
01:32:38,922 --> 01:32:41,631
Dan untungnya, The Go-Go's
akhirnya sampai pada intinya
1777
01:32:41,713 --> 01:32:44,672
di mana kita benar-benar bisa bersikap sopan
satu sama lain dan bergaul.
1778
01:32:44,756 --> 01:32:47,130
Saya bisa melihat kebaikan semua orang
di band.
1779
01:32:51,088 --> 01:32:55,088
♪ Ada tempat untuk kita,
jangan cari tanda ♪
1780
01:32:55,171 --> 01:32:57,338
♪ Bukan di peta ♪
1781
01:32:57,421 --> 01:32:59,631
♪ Itu adalah kondisi pikiran ♪
1782
01:33:01,088 --> 01:33:03,171
♪ Ini adalah klub nol ♪
1783
01:33:03,255 --> 01:33:05,255
Oke, jadi, bait atau chorus?
1784
01:33:05,338 --> 01:33:07,922
Kami berbicara tentang hal-hal yang ingin kami
tulis
1785
01:33:08,005 --> 01:33:10,963
dan kami memang
membuat keputusan yang sadar
1786
01:33:11,046 --> 01:33:13,672
untuk mencoba menulis tentang, Anda tahu,
1787
01:33:13,756 --> 01:33:16,381
tempat perempuan
dan peran masa depan kita.
1788
01:33:16,463 --> 01:33:20,296
Ini semacam bukti
umur panjang dan ikatan kami.
1789
01:33:20,381 --> 01:33:22,463
-Kegigihan.
-Dan bagaimana kita bisa bekerja sama.
1790
01:33:22,546 --> 01:33:25,130
Bahwa kita mampu
menahannya, kurasa ...
1791
01:33:26,088 --> 01:33:27,421
Sulit!
1792
01:33:27,506 --> 01:33:29,797
Kami bisa menjalaninya
!
1793
01:33:31,046 --> 01:33:32,631
Apa yang kamu katakan,
Gina?
1794
01:33:32,713 --> 01:33:34,296
Tunggu sebentar!
1795
01:33:34,381 --> 01:33:36,088
Oke, apakah kita siap untuk bersuara keras?
1796
01:33:36,171 --> 01:33:38,546
- Ya bung.
- Anda ingin bersuara keras?
1797
01:33:38,631 --> 01:33:40,381
Satu, dua, satu, dua ...
1798
01:33:46,421 --> 01:33:50,130
♪ Ada tempat untuk kita,
jangan cari tanda ♪
1799
01:33:50,213 --> 01:33:51,713
♪ Bukan di peta ♪
1800
01:33:51,797 --> 01:33:54,171
♪ Itu adalah kondisi pikiran ♪
1801
01:33:55,296 --> 01:33:57,381
♪ Ini adalah klub nol ♪
1802
01:33:59,713 --> 01:34:02,546
♪ Aturan yang mereka buat
adalah garis pertempuran ♪
1803
01:34:02,631 --> 01:34:05,756
♪ Desain besar
sudah ketinggalan zaman ♪
1804
01:34:05,838 --> 01:34:09,922
♪ Hei, ada yang ingin kita
katakan ... ♪
1805
01:34:10,005 --> 01:34:13,713
Ada kekuatan
yang kita semua rasakan,
1806
01:34:13,797 --> 01:34:17,838
dari kita bersama
melakukan apa yang kita lakukan.
1807
01:34:17,922 --> 01:34:21,296
Kami muncul sebagai diri kami
1808
01:34:21,381 --> 01:34:24,255
dan adil, melawan segala rintangan,
1809
01:34:24,338 --> 01:34:26,881
rusak melalui beberapa langit-langit.
1810
01:34:39,546 --> 01:34:41,213
Saya tidak tahu apa lagi yang
harus mereka lakukan
1811
01:34:41,296 --> 01:34:43,130
untuk masuk ke Rock & Roll
Hall of Fame.
1812
01:34:43,213 --> 01:34:46,588
Apa-apaan ini? Mereka tidak?
1813
01:34:46,672 --> 01:34:49,421
Ayolah! Ayolah!
1814
01:34:49,506 --> 01:34:51,631
Mereka ada di
Hall of Fame Rock & Roll saya .
1815
01:34:58,672 --> 01:35:02,005
♪ Ada tempat untuk kita,
jangan cari tanda ♪
1816
01:35:02,088 --> 01:35:03,963
♪ Bukan di peta ♪
1817
01:35:04,046 --> 01:35:06,546
♪ Itu adalah kondisi pikiran ♪
1818
01:35:07,546 --> 01:35:09,756
♪ Ini adalah klub nol ♪
1819
01:35:11,631 --> 01:35:14,797
♪ Waktu habis,
itu panggilan clarion ♪
1820
01:35:14,881 --> 01:35:19,421
♪ Karena nol jam
ada pada kita semua ♪
1821
01:35:19,506 --> 01:35:21,797
♪ Tik-tok, tik-tok ♪
1822
01:35:24,005 --> 01:35:27,296
♪ Aturan yang mereka buat
adalah garis pertempuran ♪
1823
01:35:27,381 --> 01:35:30,631
♪ Desain besar
sudah ketinggalan zaman ♪
1824
01:35:30,713 --> 01:35:35,296
♪ Hei, ada yang ingin kita
katakan ♪
1825
01:35:35,381 --> 01:35:37,506
♪ Akan membuat dunia bergetar ♪
1826
01:35:37,588 --> 01:35:40,005
♪ Siap atau tidak, ini dia ♪
1827
01:35:40,088 --> 01:35:43,130
♪ Lebih baik minggir ♪
1828
01:35:43,213 --> 01:35:46,421
♪ Mencari pahlawan,
kita adalah klub nol ♪
1829
01:35:48,588 --> 01:35:50,756
-Aku menyukainya.
- Kami melakukan pukulan di bra kami.
1830
01:35:50,838 --> 01:35:52,421
Hari itu kami meledakkan
dan melahirkan.
1831
01:35:52,506 --> 01:35:54,381
Ya, sudah waktunya
punya bayi.
1832
01:35:54,463 --> 01:35:55,672
Yang mana itu?
1833
01:35:55,756 --> 01:35:56,922
Dia melahirkan bayinya.
1834
01:35:57,005 --> 01:35:58,631
Mengapa saya selalu bayi?
1835
01:35:58,713 --> 01:36:00,046
Kamu selalu bayi
1836
01:36:00,130 --> 01:36:03,506
Karena kaulah satu-satunya
yang bisa muat di antara kaki kita.
1837
01:36:04,421 --> 01:36:07,381
♪ Adil adil, tidak peduli ♪
1838
01:36:07,463 --> 01:36:11,296
♪ Mereka mungkin memiliki kendali
tapi kami tidak takut ♪
1839
01:36:12,631 --> 01:36:14,963
♪ Tidak ada keparat yang diberikan ♪
1840
01:36:17,088 --> 01:36:20,130
♪ Bangun, tidak bisakah kamu melihat ♪
1841
01:36:20,213 --> 01:36:24,171
♪ Perhatian, kami adalah MVP baru
1842
01:36:24,255 --> 01:36:27,046
♪ Dari abad kedua puluh satu ♪
1843
01:36:28,881 --> 01:36:32,463
♪ Aturan yang mereka buat
adalah garis pertempuran ♪
1844
01:36:32,546 --> 01:36:35,713
♪ Desain besar
sudah ketinggalan zaman ♪
1845
01:36:35,797 --> 01:36:40,381
♪ Hei, ada yang ingin kita
katakan ♪
1846
01:36:40,463 --> 01:36:42,213
♪ Akan membuat dunia bergetar ♪
1847
01:36:42,296 --> 01:36:44,756
♪ Siap atau tidak, kami datang ♪
1848
01:36:44,838 --> 01:36:48,338
♪ Sebaiknya kau menyingkir
dari jalan kami ♪
1849
01:36:48,421 --> 01:36:51,588
♪ Kami tidak akan berhenti
sampai selesai ♪
1850
01:36:51,672 --> 01:36:55,046
♪ Lebih baik minggir ♪
1851
01:36:55,130 --> 01:36:59,922
♪ Berjalan seperti pahlawan,
kita adalah klub nol ♪
1852
01:37:18,338 --> 01:37:21,421
♪ Aturan yang mereka buat
adalah garis pertempuran ♪
1853
01:37:21,506 --> 01:37:24,963
♪ Desain besar
sudah ketinggalan zaman ♪
1854
01:37:25,046 --> 01:37:29,631
♪ Hei, ada yang ingin kita
katakan ♪
1855
01:37:29,713 --> 01:37:31,421
♪ Akan membuat dunia bergetar ♪
1856
01:37:31,506 --> 01:37:34,296
♪ Siap atau tidak, kami datang ♪
1857
01:37:34,381 --> 01:37:37,713
♪ Sebaiknya kau menyingkir
dari jalan kami ♪
1858
01:37:37,797 --> 01:37:40,797
♪ Kami tidak akan berhenti
sampai selesai ♪
1859
01:37:40,881 --> 01:37:43,881
♪ Lebih baik minggir ♪
1860
01:37:43,963 --> 01:37:47,171
♪ Mencari pahlawan,
kita adalah klub nol ♪
1861
01:37:47,255 --> 01:37:52,421
♪ Berjalan seperti pahlawan,
kita adalah klub nol ♪
1862
01:37:53,546 --> 01:37:54,922
♪ Oh ♪
1863
01:37:56,381 --> 01:37:58,381
♪ Oh ♪
1864
01:37:59,381 --> 01:38:00,963
♪ h
1865
01:38:02,171 --> 01:38:03,213
♪ h