0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:24,730 --> 00:00:27,524 CITY HALL STOCKTON, CA 2 00:00:27,691 --> 00:00:30,944 Rencana Tuhan. Rencana Tuhan. 3 00:00:32,029 --> 00:00:36,700 Saya tidak bisa melakukan ini sendiri. Seseorang yang memperhatikan ini dari dekat. 4 00:00:38,785 --> 00:00:41,955 Saya pikir rencana Tuhan adalah sesuatu yang Anda punya petunjuk, 5 00:00:42,039 --> 00:00:44,039 tetapi Anda hanya bisa melihat ke belakang. 6 00:00:44,666 --> 00:00:46,543 Tidak mungkin aku menulis ini. 7 00:00:46,627 --> 00:00:49,463 Saya pikir lirik lagunya mengatakan, saya tidak bisa melakukan ini sendiri. 8 00:00:49,546 --> 00:00:51,882 Seseorang pasti memperhatikan sedekat ini. 9 00:00:51,965 --> 00:00:55,093 Khususnya bagi saya, itu sangat benar. 10 00:00:56,970 --> 00:00:58,931 9 November 2016 11 00:00:59,014 --> 00:01:01,350 Malam ketika Michael terpilih sebagai walikota adalah malam yang sama 12 00:01:01,517 --> 00:01:03,227 Donald Trump terpilih. 13 00:01:03,310 --> 00:01:07,314 Dan begitulah konflik yang sangat langsung ini dalam tujuan mereka berdua. 14 00:01:07,481 --> 00:01:08,690 Kemenangan ini milikmu. 15 00:01:08,774 --> 00:01:12,778 Jika Anda melihat ruangan ini , ruangan ini seperti Stockton. 16 00:01:14,112 --> 00:01:15,405 Anda berusia 26 tahun. 17 00:01:15,489 --> 00:01:17,991 Walikota Stockton termuda dan pertama Afrika-Amerika. 18 00:01:18,075 --> 00:01:22,162 Hampir setiap wawancara atau percakapan yang saya lakukan dimulai dengan usia saya. 19 00:01:22,329 --> 00:01:24,623 Dia adalah walikota demokratis berusia 27 tahun . 20 00:01:24,790 --> 00:01:26,333 Anda berusia 28 tahun. 21 00:01:26,416 --> 00:01:28,752 Walikota Stockton yang berusia 29 tahun. 22 00:01:28,835 --> 00:01:30,963 Saya tidak menjadi ini karena ini adalah rasa bulan ini. 23 00:01:31,046 --> 00:01:34,591 Saya telah membicarakan hal ini sejak saya masih di sekolah menengah. 24 00:01:34,758 --> 00:01:38,387 Pesan yang saya terima saat tumbuh dewasa adalah bahwa opsi yang saya miliki, 25 00:01:38,470 --> 00:01:43,267 bahwa saya sebenarnya diatur untuk dua hal: penjara atau kematian. 26 00:01:43,892 --> 00:01:47,938 Anda tahu bahwa pepatah pribadi itu politis? Saya sangat percaya itu. 27 00:01:48,105 --> 00:01:49,565 Parkir Walikota 28 00:01:49,648 --> 00:01:51,125 Tumbuh di Stockton, 29 00:01:51,275 --> 00:01:56,071 Saya tinggal di 4 dari 5 area yang memiliki banyak masalah kejahatan kekerasan kota kami. 30 00:01:56,154 --> 00:01:57,923 Jadi ibuku, dia melahirkanku ketika dia masih remaja. 31 00:01:58,073 --> 00:01:59,449 Dia berusia 16 tahun saat dia hamil. 32 00:01:59,533 --> 00:02:04,162 Ayah saya dipenjara selama 25 dari 27 tahun saya masih hidup. 33 00:02:04,830 --> 00:02:05,872 Selamat pagi. 34 00:02:05,956 --> 00:02:11,837 Beberapa teman baik saya yang sebenarnya hari ini ada di penjara atau sudah mati 35 00:02:12,004 --> 00:02:15,424 dan itu hampir berakhir. Tapi untungnya, dan terima kasih kepada Tuhan, 36 00:02:15,591 --> 00:02:17,276 Saya bisa pergi ke Stanford dengan beasiswa penuh. 37 00:02:17,426 --> 00:02:18,861 Saya bisa bekerja di Gedung Putih. 38 00:02:19,011 --> 00:02:21,763 Saya bisa makan siang dengan Oprah Winfrey, dan saya tidak mengatakan itu untuk menyombongkan diri, 39 00:02:21,930 --> 00:02:23,765 tapi saya mengatakan itu untuk mengatakan ... 40 00:02:23,849 --> 00:02:27,561 semua kesuksesan kutipan kutipan telah dimotivasi oleh pertanyaan sentral: 41 00:02:27,644 --> 00:02:29,730 bagaimana bisa aku membuatnya, 42 00:02:29,896 --> 00:02:33,066 dan bagaimana cara memberdayakan orang lain dari latar belakang seperti saya 43 00:02:33,233 --> 00:02:36,028 mengganggu set-up? 44 00:02:36,194 --> 00:02:41,241 STOCKTON DI PIKIRAN SAYA 45 00:02:47,914 --> 00:02:50,584 Stockton adalah kota yang mempesona. 46 00:02:50,667 --> 00:02:54,713 Tidak ada tempat seperti kota ini. Saya tahu Anda hanya mendengar hal-hal buruk tentang itu. 47 00:02:54,880 --> 00:02:57,924 Ketika Walikota Tubbs menjabat, dia mewarisi salah satu yang termiskin, 48 00:02:58,008 --> 00:02:59,885 kota yang paling kejam, paling sedikit melek huruf di negara ini. 49 00:02:59,968 --> 00:03:01,219 Di bawah hal-hal buruk di sini, 50 00:03:01,303 --> 00:03:03,805 Saya harus mengatakan, ada komunitas yang luar biasa . 51 00:03:03,972 --> 00:03:06,224 Dan komunitas yang luar biasa. 52 00:03:06,308 --> 00:03:09,936 Ada banyak orang di sini dari semua penjuru dunia, 53 00:03:10,103 --> 00:03:13,231 jauh lebih tinggi daripada di kota-kota lain. 54 00:03:17,819 --> 00:03:22,949 Dalam satu kuartal, antara 2007 dan 2008, 55 00:03:23,116 --> 00:03:27,954 nilai rumah di sini anjlok hingga 80%. 56 00:03:28,121 --> 00:03:31,792 Pedagang mengatakan ini adalah hari paling gila yang pernah mereka lihat di pasar ini. 57 00:03:31,958 --> 00:03:34,753 Penyitaan meningkat dan Stockton memiliki tingkat terburuk di negara ini. 58 00:03:34,836 --> 00:03:40,300 Stockton sekarang menjadi kota penyitaan kota nomor satu di negara itu . 59 00:03:40,467 --> 00:03:42,027 Ini adalah yang paling disita 60 00:03:42,177 --> 00:03:46,348 kota di Amerika Serikat, dan itu adalah pembantaian ekonomi yang nyata. 61 00:03:46,431 --> 00:03:48,517 Satu-satunya pilihan adalah kebangkrutan kota 62 00:03:48,684 --> 00:03:52,437 dan Stockton menjadi kota terbesar, hingga saat itu dalam sejarah Amerika, 63 00:03:52,521 --> 00:03:54,521 untuk menyatakan pailit. 64 00:03:55,649 --> 00:03:59,736 Tahun terakhir saya di sekolah menengah, pada tahun 2008, kami menyita modal. 65 00:03:59,903 --> 00:04:03,448 Kami memulai PHK. Kami mulai mengarah pada masalah 66 00:04:03,615 --> 00:04:08,412 dan masalah yang menyebabkan saya kembali dan mencalonkan diri pada tahun 2012. 67 00:04:08,578 --> 00:04:11,665 Dengan latar belakang itu, saya memutuskan untuk mencalonkan diri sebagai dewan kota. 68 00:04:11,832 --> 00:04:14,501 Momen apa yang tepat dan Anda berkata saya mencalonkan diri di tahun 2012? 69 00:04:14,668 --> 00:04:17,838 Saya berada di pertemuan komunitas karena ada lonjakan pembunuhan. 70 00:04:17,921 --> 00:04:19,923 Dan salah satu aktivis, penyelenggara, 71 00:04:20,006 --> 00:04:22,134 adalah teman baik saya yang sangat saya hormati. 72 00:04:22,300 --> 00:04:24,219 Kami berbicara. Jadi apa yang akan kamu lakukan setelah lulus? 73 00:04:24,302 --> 00:04:26,555 Saya seperti, saya tidak tahu saya masih memikirkannya. Dia berkata, 74 00:04:26,722 --> 00:04:29,224 "Baiklah, berapa banyak lagi orang yang harus mati sebelum kamu merasa siap untuk kembali?" 75 00:04:29,391 --> 00:04:30,434 Terlalu banyak rasa bersalah yang harus Anda tanggung. 76 00:04:30,517 --> 00:04:33,562 Banyak tekanan untuk pemain berusia 21 tahun, bukan? Tapi itu berhasil. 77 00:04:35,522 --> 00:04:37,522 Anda membutuhkan Band-Aids atau apa saja? 78 00:04:38,358 --> 00:04:41,695 Stockton bukan satu-satunya komunitas dengan masalah tunawisma. 79 00:04:41,778 --> 00:04:44,114 Stockton bukan satu-satunya komunitas dengan masalah kejahatan kekerasan. 80 00:04:44,281 --> 00:04:47,284 Stockton bukan satu-satunya komunitas dengan masalah kemiskinan. 81 00:04:47,451 --> 00:04:49,428 Aku lelah membicarakan tentang di mana kita telah pergi. 82 00:04:49,578 --> 00:04:51,830 Saya lebih tertarik membahas kemana kita akan pergi, 83 00:04:51,997 --> 00:04:54,666 lalu, bagaimana kita sampai di sana? 84 00:04:56,084 --> 00:04:58,128 Terima kasih. 85 00:05:01,923 --> 00:05:06,678 Saya merasa ini adalah awal dari minggu yang panjang. Hari apa hari ini, Senin? 86 00:05:07,137 --> 00:05:09,389 Ada masalah dengan printer. 87 00:05:10,223 --> 00:05:12,223 Itu kertas. 88 00:05:12,893 --> 00:05:15,687 Lihat, di sekitar sini, kita menyelesaikan banyak hal. 89 00:05:16,438 --> 00:05:20,984 Semua tim bekerja di sini, jadi jika satu orang sakit kita semua sakit. 90 00:05:21,067 --> 00:05:23,570 Itu hanya datang dengan wilayahnya. 91 00:05:23,653 --> 00:05:26,698 Kantor walikota berada tepat di sebelah tempat dia bekerja. 92 00:05:26,782 --> 00:05:30,952 Pada 2016, Walikota Tubbs menelepon saya. Dia memiliki dua posisi. 93 00:05:31,119 --> 00:05:32,162 Jadi saya berkata, saya akan memikirkannya. 94 00:05:32,245 --> 00:05:34,247 Sebelumnya, saya memiliki pertunjukan yang sangat bagus di ibukota negara bagian. 95 00:05:34,414 --> 00:05:37,584 Saya memiliki staf sekitar 12 hingga 14 orang. 96 00:05:37,667 --> 00:05:40,587 Sesuatu meyakinkan saya bahwa ini adalah tempat yang tepat, waktu yang tepat. 97 00:05:40,754 --> 00:05:42,314 Itu mulai menarik hati saya, kampung halaman saya, 98 00:05:42,464 --> 00:05:46,843 dan pekerjaan yang bisa dilakukan di sini. Saya tahu apa yang saya hadapi. 99 00:05:46,927 --> 00:05:49,721 Datang ke sini, jika Anda ingin kopi, 100 00:05:49,888 --> 00:05:51,865 jika Anda perlu mengirim email, Anda harus melakukan segalanya. 101 00:05:52,015 --> 00:05:54,643 Anda harus membuang sampah di Stockton. 102 00:05:54,810 --> 00:05:58,355 REINVENT STOCKTON FOUNDATION 103 00:05:58,438 --> 00:06:00,190 Kami mencoba berbagai hal. 104 00:06:00,273 --> 00:06:05,487 Kami sekarang memiliki kesempatan untuk menghadirkan program-program yang tidak konvensional. 105 00:06:05,570 --> 00:06:07,297 Kami memiliki program bernama Advance Peace. 106 00:06:07,447 --> 00:06:11,660 Tujuannya adalah untuk mengurangi kekerasan senjata dan meningkatkan keamanan publik. 107 00:06:11,743 --> 00:06:15,247 Kami memiliki sesuatu yang disebut pendapatan dasar universal atau pendapatan terjamin, 108 00:06:15,330 --> 00:06:16,790 dan program Beasiswa Stockton 109 00:06:16,873 --> 00:06:18,959 di mana kami memberikan beasiswa itu kepada kaum muda 110 00:06:19,125 --> 00:06:22,045 Karena kami berharap mereka keluar, mendapatkan gelar, 111 00:06:22,128 --> 00:06:25,215 dan kemudian kembali ke Stockton dan mencari cara untuk membantu kota. 112 00:06:25,298 --> 00:06:27,717 Itulah cara membayarnya ke depan dan kemudian membayarnya kembali. 113 00:06:27,801 --> 00:06:30,136 Jadi itulah solusinya, beberapa yang lebih besar yang sedang kami lihat. 114 00:06:30,303 --> 00:06:33,306 Saya pikir sebagian besar orang mendapatkannya. Mereka bersemangat. 115 00:06:33,390 --> 00:06:36,268 Mereka belum pernah memiliki walikota seperti ini sebelumnya. 116 00:06:38,854 --> 00:06:41,565 Selama ini, narasi Stockton selalu negatif. 117 00:06:41,731 --> 00:06:44,693 Dan sekarang orang melihat kita sebagai tempat yang sedang terjadi, yang bergerak. 118 00:06:44,776 --> 00:06:47,904 Ada sesuatu yang terjadi di sini dan orang - orang mencoba mencari tahu apa itu. 119 00:06:48,071 --> 00:06:51,408 Anda memiliki sesuatu yang disebut pendapatan dasar universal yang Anda ... 120 00:06:51,491 --> 00:06:55,161 Ini program percontohan, bukan? UBI, begitu mereka menyebutnya, tetapi pada dasarnya, 121 00:06:55,245 --> 00:06:58,790 itu cara yang bagus untuk mengatakan kami akan memberikan uang gratis kepada beberapa orang. 122 00:06:58,874 --> 00:07:01,293 Bagaimana itu berhasil? Apakah mereka menyukai uang gratis? 123 00:07:03,420 --> 00:07:06,715 Saya tahu itu masalah Stockton, tetapi saya sangat terkejut ketika saya membaca 124 00:07:06,882 --> 00:07:12,554 bahwa satu dari dua orang Amerika tidak mampu membayar darurat $ 400. 125 00:07:12,637 --> 00:07:15,724 Dan saya terkejut karena itu bukan hanya orang yang miskin. 126 00:07:15,807 --> 00:07:17,159 Itu banyak orang. 127 00:07:17,309 --> 00:07:19,769 Jadi saya mengirim email kepada staf saya, dan saya berkata hei, kalian. 128 00:07:19,853 --> 00:07:21,146 Beri aku sesuatu yang belum pernah kudengar. 129 00:07:21,229 --> 00:07:24,524 Seperti, hal paling gila apa yang bisa kamu bawa pulang? 130 00:07:24,691 --> 00:07:28,194 Dua hari kemudian, mereka kembali dengan, Anda bisa memberi orang uang. 131 00:07:28,278 --> 00:07:30,780 Jadi saya katakan, itu gila. 132 00:07:30,947 --> 00:07:35,035 Saya berkata, tidak mungkin solusi yang serumit ini dapat diselesaikan dengan mudah. 133 00:07:35,118 --> 00:07:39,247 Kami sedang menguji eksperimen sosial yang berani dalam pengentasan kemiskinan 134 00:07:39,414 --> 00:07:42,626 di ruang dan tempat yang benar-benar mencerminkan banyak tren 135 00:07:42,792 --> 00:07:44,836 yang kita lihat di seluruh AS. 136 00:07:44,920 --> 00:07:48,089 Jadi kami menguji Demonstrasi Pemberdayaan Ekonomi Stockton , 137 00:07:48,256 --> 00:07:49,299 dikenal sebagai SEED, 138 00:07:49,382 --> 00:07:51,927 dan kami bermitra dengan grup yang disebut Proyek Keamanan Ekonomi 139 00:07:52,093 --> 00:07:55,347 yang memberi kami hibah satu juta dolar untuk mencari tahu seperti apa bentuknya 140 00:07:55,430 --> 00:07:58,516 untuk memberikan dasar pendapatan bagi orang-orang dalam bentuk penghasilan dasar. 141 00:07:58,683 --> 00:08:02,437 Jadi $ 500 sebulan, tanpa pamrih selama 12 sampai 18 bulan, 142 00:08:02,520 --> 00:08:04,689 tergantung pada berapa banyak lagi yang bisa kami kumpulkan. 143 00:08:04,856 --> 00:08:06,232 Kami melakukan seperti kalender, jadwal. 144 00:08:06,316 --> 00:08:08,485 Cari tahu, oke, kapan kita melakukan hal keterlibatan komunitas kita? 145 00:08:08,568 --> 00:08:10,820 Kapan kami merencanakan pencairan? Kapan kita akan bertemu dengan orang-orang? 146 00:08:10,987 --> 00:08:14,491 Kami akan melakukan semacam proses dua langkah. Jadi langkah pertama adalah 147 00:08:14,658 --> 00:08:17,744 kami akan menyaring semua lingkungan di kota Stockton 148 00:08:17,911 --> 00:08:23,541 di mana pendapatan median area berada pada atau di bawah $ 46.000 dan kemudian 149 00:08:23,708 --> 00:08:27,963 kami akan memilih alamat secara acak dan kami akan mengirim mailer secara acak 150 00:08:28,046 --> 00:08:31,007 kepada calon penerima di lingkungan tersebut. 151 00:08:31,091 --> 00:08:34,219 Yang menarik dari proyek ini adalah kami diberi kesempatan 152 00:08:34,302 --> 00:08:36,471 untuk benar-benar menginterogasi 153 00:08:36,554 --> 00:08:38,640 nilai-nilai kita sebagai negara dan sebagai komunitas, 154 00:08:38,723 --> 00:08:42,018 dan apakah nilai-nilai itu benar-benar diterapkan? 155 00:08:42,102 --> 00:08:45,522 Saya tidak ingin hidup dalam komunitas dan saya tidak ingin hidup dalam suatu bangsa 156 00:08:45,605 --> 00:08:48,733 di mana orang bekerja dua pekerjaan dan tidak bisa membayar sewa. Bukan saya. 157 00:08:49,859 --> 00:08:52,988 Itu ide yang konyol. Anda tidak pernah ingin membayar orang untuk tidak bekerja. 158 00:08:53,071 --> 00:08:55,615 Ini seperti mengapa utopia tidak akan pernah mungkin, 159 00:08:55,699 --> 00:08:58,618 alasan yang sama mengapa penghasilan dasar universal tidak akan berhasil. 160 00:08:58,702 --> 00:09:02,080 Ini menjadi alasan bagi perusahaan 161 00:09:02,247 --> 00:09:04,791 untuk tidak membayar upah layak kepada pekerjanya. 162 00:09:04,958 --> 00:09:06,626 Kaum liberal yang melakukan ini. Manajemen liberal. 163 00:09:06,710 --> 00:09:09,421 Kota liberal, seperti Stockton. 164 00:09:10,714 --> 00:09:13,717 Saya terkejut pada ... 165 00:09:13,800 --> 00:09:14,884 Dia membayar geng untuk membunuh satu sama lain. 166 00:09:14,968 --> 00:09:17,303 ... bahkan bukan hanya jumlah kritiknya, 167 00:09:17,387 --> 00:09:18,805 tapi betapa tidak masuk akal. 168 00:09:18,888 --> 00:09:23,560 Ini seperti benar-benar tidak berakar pada sesuatu yang benar. Dan bagaimana... 169 00:09:23,643 --> 00:09:24,686 Anak laki-laki ini badut! 170 00:09:24,769 --> 00:09:26,438 ... pribadi kritiknya. 171 00:09:26,521 --> 00:09:27,564 Sekarang Stockton terasa seperti negara dunia ketiga . 172 00:09:27,647 --> 00:09:30,442 23 pembunuhan di Stockton sepanjang tahun ini. 173 00:09:30,608 --> 00:09:32,819 Tiga di lingkungan Weston Ranch saja. 174 00:09:32,902 --> 00:09:35,697 Orang terakhir yang ditembak mati adalah Jalees Batiste yang berusia 22 tahun . 175 00:09:35,780 --> 00:09:37,949 Batiste ditembak mati Jumat malam. 176 00:09:38,033 --> 00:09:40,201 Penyelidik untuk departemen kepolisian Stockton ... 177 00:09:40,285 --> 00:09:44,414 Ada sebuah area bernama Weston Ranch di ujung selatan kota. 178 00:09:46,332 --> 00:09:48,752 Mereka sebenarnya punya kantor polisi di luar sana, 179 00:09:48,835 --> 00:09:51,379 dan kemudian ketika pemotongan anggaran datang, bangkrut. 180 00:09:51,463 --> 00:09:53,148 Mereka ditutup bahwa layanan polisi stasiun 181 00:09:53,298 --> 00:09:56,134 dan sekarang baru-baru ini mereka mengalami tiga pembunuhan. 182 00:09:56,217 --> 00:09:58,470 Jadi Anda tahu, kami sedang merencanakan balai kota malam ini. 183 00:09:58,636 --> 00:10:01,347 Walikota, anggota dewan, dan kepala polisi semuanya akan masuk ke sana, 184 00:10:01,431 --> 00:10:04,517 menjadi panel, dan dapatkan pertanyaan dari komunitas. 185 00:10:04,601 --> 00:10:07,145 Anda tahu, ada banyak emosi yang bercampur di luar sana. 186 00:10:08,438 --> 00:10:11,691 Daniel, aku tidak ... Aku tidak akan masuk tanpa kamera. 187 00:10:11,775 --> 00:10:14,235 Jadi suruh mereka masuk ke dalam. Saya tidak akan masuk begitu saja. 188 00:10:14,319 --> 00:10:16,863 Oke, saya akan meminta Anda masuk dan kemudian masuk di belakang Anda. 189 00:10:16,946 --> 00:10:18,946 - Ikuti saja Brian. - BAIK. 190 00:10:19,449 --> 00:10:23,912 Tidak ada ide yang bodoh, konyol, salah. Tidak ada yang buruk. 191 00:10:24,079 --> 00:10:26,790 Apa pun yang Anda pikirkan itu terlintas di benak Anda 192 00:10:26,873 --> 00:10:30,168 bahwa Anda berbicara sendiri di luar perkataan bisa menyelamatkan hidup. 193 00:10:30,335 --> 00:10:32,212 Apa perhatian utama kami 194 00:10:32,295 --> 00:10:35,423 dan masalah yang ingin Anda ubah di komunitas kami? 195 00:10:35,590 --> 00:10:39,552 Sumber daya untuk anak-anak kita di sini di Peternakan Weston. 196 00:10:39,719 --> 00:10:41,154 Program beasiswa. Baik. 197 00:10:41,304 --> 00:10:43,156 Kehadiran polisi di lingkungan itu. 198 00:10:43,306 --> 00:10:45,767 Ada prostitusi. Ada penawaran narkoba. 199 00:10:45,934 --> 00:10:48,019 Perampokan, dompet orang-orang dirampas. 200 00:10:48,186 --> 00:10:52,148 Kurangnya pekerjaan. Kita semua perlu melakukan bagian kita. 201 00:10:52,232 --> 00:10:58,238 Kita tidak bisa bergantung hanya pada satu orang untuk datang dan menyelamatkan kita semua. 202 00:11:00,573 --> 00:11:04,828 Delapan tahun lalu, sepupu saya dibunuh di Kelly Drive di pesta rumah. 203 00:11:04,911 --> 00:11:07,247 Saya berada di Palo Alto pada saat itu dan itulah yang membuat saya kembali. 204 00:11:07,330 --> 00:11:10,125 Itu adalah perasaan sakit, marah, 205 00:11:10,208 --> 00:11:12,377 menjadi sangat kesal, dan merasa tidak berdaya. 206 00:11:12,460 --> 00:11:14,295 Itulah alasan mengapa saya kembali pada tahun 2012, 207 00:11:14,379 --> 00:11:16,172 dan mengapa saya masih melakukan pekerjaan yang kita lakukan hari ini. 208 00:11:16,256 --> 00:11:18,299 Karena masalahnya, tidak hanya di Weston Ranch, tapi di Stockton, 209 00:11:18,466 --> 00:11:22,971 lebih besar dari satu balai kota, satu tragedi, dan satu pertemuan. 210 00:11:23,054 --> 00:11:26,683 Tapi itu akan membutuhkan pertemuan terus menerus seperti ini sepanjang waktu 211 00:11:26,766 --> 00:11:29,978 di saat baik dan di saat buruk sampai kita melihat beberapa kemajuan. 212 00:11:34,023 --> 00:11:36,609 Untuk membuat pilihan untuk mengambil nyawa seseorang, 213 00:11:36,693 --> 00:11:39,279 harus ada rasa nihilisme. 214 00:11:39,362 --> 00:11:41,865 hidupku tidak penting, hidupmu tidak penting. 215 00:11:42,031 --> 00:11:45,994 Dan tidak ada yang akan mengubah semua itu, seperti, apa ruginya? 216 00:11:46,077 --> 00:11:49,038 Dalam komunitas di mana semua orang yang saya kenal tidak punya uang, 217 00:11:49,205 --> 00:11:51,207 semua orang cemas, orang tidak bisa membayar sewa. 218 00:11:51,374 --> 00:11:54,460 Karena kesalahan yang saya buat di masa lalu, saya memiliki catatan kriminal. 219 00:11:54,544 --> 00:11:55,712 Saya tidak bisa mendapatkan pekerjaan. 220 00:11:55,795 --> 00:12:00,008 Atau jika saya mendapatkan pekerjaan, itu akan sangat sulit. Itu banyak. 221 00:12:04,554 --> 00:12:06,598 RAPAT PROGRES PERDAMAIAN LANJUTAN 222 00:12:06,681 --> 00:12:09,267 Banyak dari anak-anak itu yang hidup untuk mati. 223 00:12:09,350 --> 00:12:11,686 Orang-orang takut pada mereka, tapi kami tidak takut pada mereka, 224 00:12:11,769 --> 00:12:15,440 karena kita memandang mereka sebagai anak kita , anak kita, orang yang terhilang. 225 00:12:15,607 --> 00:12:18,985 Banyak orang memandang mereka sebagai hewan dan ancaman bagi publik. 226 00:12:19,068 --> 00:12:20,195 Apakah mereka masih sekolah? 227 00:12:20,278 --> 00:12:24,199 Beberapa dari mereka bersekolah, tetapi mereka tidak berpartisipasi. Mereka meluruskan siswa F. 228 00:12:24,282 --> 00:12:25,950 Mereka pergi ke sana hanya untuk makan siang. 229 00:12:26,034 --> 00:12:27,911 Kita harus memikirkan sesuatu untuk mereka lakukan. 230 00:12:27,994 --> 00:12:30,622 - Mereka harus punya jalan keluar. - Seperti apa ? 231 00:12:30,705 --> 00:12:33,499 Itu bukanlah pertanyaan yang bisa saya jawab. 232 00:12:33,583 --> 00:12:35,585 Saya harus bertanya kepada mereka, Anda tahu apa yang saya maksud? 233 00:12:35,668 --> 00:12:38,046 Strategi dasarnya adalah pergi ke lingkungan sekitar dan berbicara dengan orang-orang 234 00:12:38,129 --> 00:12:40,423 yang tidak dapat diajak bicara oleh orang lain. 235 00:12:40,506 --> 00:12:41,549 Saya ingat terakhir kali kita berbicara, 236 00:12:41,633 --> 00:12:45,553 Anda sebutkan area pusat kota ini yang paling banyak diminati. 237 00:12:45,637 --> 00:12:46,679 Apakah masih demikian? 238 00:12:46,763 --> 00:12:49,015 Semua tempat yang secara tradisional bermasalah , 239 00:12:49,098 --> 00:12:51,935 Saya pikir kita memiliki orang-orang di semua tempat ini, aman untuk mengatakannya. 240 00:12:52,101 --> 00:12:57,607 Tidak kurang dari 15 baku tembak dimediasi dalam 90 hari pertama. 241 00:12:57,690 --> 00:13:00,318 Kami mendapatkan banyak barang terjepit dengan cara itu, man. Banyak sekali barang. 242 00:13:00,401 --> 00:13:02,528 Izinkan orang untuk menyelamatkan muka. 243 00:13:02,612 --> 00:13:07,659 Aku bisa merasakan kelegaan yang dirasakan kedua belah pihak setelah itu. 244 00:13:07,742 --> 00:13:09,827 Ya ampun, pria ini tidak lagi menjepitku . 245 00:13:09,911 --> 00:13:12,080 Saya tidak perlu khawatir tentang itu. 246 00:13:12,163 --> 00:13:15,458 Dan satu lagi juga, oh, tampan, bung. Y'all, man, terima kasih. 247 00:13:15,541 --> 00:13:17,543 Jadi sekarang kalian bisa berkendara dalam kemacetan dan bertemu satu sama lain 248 00:13:17,627 --> 00:13:18,770 dan Anda tidak perlu khawatir lagi. 249 00:13:18,920 --> 00:13:20,605 Kalian sangat dekat satu sama lain. 250 00:13:20,755 --> 00:13:25,551 Kalian akhirnya akan bertemu. Tapi mereka senang itu sudah berakhir. 251 00:13:26,386 --> 00:13:28,263 Program tersebut dinamakan Advance Peace. 252 00:13:28,346 --> 00:13:31,933 Mereka mempekerjakan narapidana ke pengadilan tersangka penjahat 253 00:13:32,016 --> 00:13:33,118 dengan tawaran uang tunai. 254 00:13:33,268 --> 00:13:35,645 Peserta yang mencapai tolok ukur tertentu 255 00:13:35,728 --> 00:13:38,231 akan dibayar hingga $ 1.000 sebulan. 256 00:13:38,314 --> 00:13:41,442 Penjahat dibayar untuk tidak melakukan kejahatan. Aku serius. 257 00:13:42,819 --> 00:13:46,489 Ketika kami pertama kali mengeluarkan tweet tentang ini, keesokan paginya, orang ini, 258 00:13:46,656 --> 00:13:49,951 dia di depan Balai Kota, pukul 7 pagi, dan dia seperti, 259 00:13:50,118 --> 00:13:52,954 "Cari tahu mengapa walikota Stockton ingin membayar penjahat dengan uang," 260 00:13:53,037 --> 00:13:54,831 dan dia seperti, "lihat ini." 261 00:13:54,914 --> 00:13:58,001 Jadi semua orang kesal, dan secara online semua orang suka, 262 00:13:58,084 --> 00:13:59,711 "Anda tidak akan menggunakan uang pajak saya. 263 00:13:59,794 --> 00:14:04,048 dan itu seperti berapa kali, ini bukan uang pajak. Astaga. 264 00:14:04,132 --> 00:14:07,260 Ini adalah dana pribadi yang membayar untuk ini. 265 00:14:07,343 --> 00:14:09,387 Jadi jika Anda sedang berbicara dengan grup 266 00:14:09,470 --> 00:14:12,932 dan mereka berkata, "Jadi, beri tahu kami, apa itu Advance Peace?" 267 00:14:13,016 --> 00:14:15,852 Anda akan mengatakan bahwa tujuannya hanya untuk mengurangi kekerasan senjata. 268 00:14:16,019 --> 00:14:18,813 Minimal, begitulah cara Anda membicarakannya. 269 00:14:18,896 --> 00:14:21,941 Lalu bagaimana hal itu dilakukan, check-in harian, magang, 270 00:14:22,025 --> 00:14:23,776 pelayanan sosial, mereka memiliki lingkaran tetua, 271 00:14:23,860 --> 00:14:26,154 perjalanan transformatif dan tunjangan. 272 00:14:26,237 --> 00:14:29,032 Pada dasarnya, kita akan mendapatkan penembak aktif di Stockton, 273 00:14:29,115 --> 00:14:32,243 itu berarti kurang dari 1% populasi bertanggung jawab 274 00:14:32,327 --> 00:14:34,220 untuk sebagian besar penembakan. 275 00:14:34,370 --> 00:14:38,249 Dan secara singkat mereka akan menjadi bagian dari persekutuan selama 18 bulan. 276 00:14:38,333 --> 00:14:42,587 Jadi apakah ada sekitar 20 orang yang akan berada di sana atau hanya 20 orang? 277 00:14:42,670 --> 00:14:44,881 - Ini 25. - 25. 278 00:14:45,798 --> 00:14:50,887 Ini pekerjaan yang sulit. Mereka punya beberapa pria yang sangat serius dalam hal itu. 279 00:14:52,138 --> 00:14:54,849 Saya tidak tahu apakah Anda mendengar tentang pembunuhan yang terjadi di McDonald's. 280 00:14:55,016 --> 00:14:58,436 - Pembunuhan dari ... - Drive through, drive through. 281 00:14:59,270 --> 00:15:02,690 Jadi nama saya Raymond Aguilar. Saya berusia 43 tahun. 282 00:15:02,774 --> 00:15:06,110 Saya baru saja menjalani hukuman penjara 26 tahun. 283 00:15:06,194 --> 00:15:08,194 Saya sudah di rumah dua tahun sekarang. 284 00:15:14,952 --> 00:15:18,331 Ya, sejak SMA aku bersekolah di sini. Sekolah Menengah Franklin. 285 00:15:18,414 --> 00:15:20,414 Saya tidak bertahan lama. 286 00:15:20,792 --> 00:15:24,170 Secara kebetulan, di sinilah saya melakukan kejahatan saya di sini. 287 00:15:25,963 --> 00:15:29,133 Korban merampok nenek saya, mendobrak pintu, 288 00:15:29,217 --> 00:15:33,596 mengambil uang yang dia miliki dan kalungnya serta barang-barang lain yang dia miliki, 289 00:15:33,679 --> 00:15:35,848 dan dia keluar dan saya menghadapinya. 290 00:15:35,932 --> 00:15:39,519 Kami berbicara. Dia mulai berjalan dengan cara ini dan saya naik sepeda. 291 00:15:41,145 --> 00:15:42,872 Saya akhirnya menembak dia dan 292 00:15:43,022 --> 00:15:45,149 dia mati di sini. Ini adalah TKP. 293 00:15:48,528 --> 00:15:52,907 Ketika saya menarik pelatuk itu , semuanya seperti dalam gerakan lambat. 294 00:15:52,990 --> 00:15:55,076 Saya melihat peluru mengenai dia. 295 00:15:55,159 --> 00:15:59,414 Aku bisa melihat tubuhnya terpukul dan tersentak sampai dia jatuh, 296 00:15:59,497 --> 00:16:01,791 dan saat dia jatuh dalam gerakan lambat dan menyentuh tanah itu, 297 00:16:01,874 --> 00:16:04,836 dan dia menatapku dan dia terengah-engah. 298 00:16:09,090 --> 00:16:11,259 26 tahun yang lalu, tapi sepertinya tidak terlalu lama. 299 00:16:11,342 --> 00:16:14,220 Anda tahu, sepertinya itu ... 300 00:16:14,387 --> 00:16:17,765 hanya beberapa hari yang lalu. Tapi... 301 00:16:18,641 --> 00:16:23,438 anak yang dulu masih ada di dalam. Anda tahu, dia masih di sana. 302 00:16:23,604 --> 00:16:28,484 Tapi sekarang saya sudah dewasa dan saya bisa melihat semua trauma yang saya alami . 303 00:16:28,568 --> 00:16:30,987 Saya biasa membuat ini meledak. 304 00:16:33,364 --> 00:16:37,201 Stockton mengalami banyak kesakitan, banyak luka, banyak penderitaan. 305 00:16:37,285 --> 00:16:41,747 Tapi sekarang saya kembali dan saya mencoba, seperti, menyembuhkan. 306 00:16:41,831 --> 00:16:45,835 Ini sebuah perjalanan. Perjalanan seumur hidup, harus saya katakan. 307 00:16:47,462 --> 00:16:49,213 Senang melihatmu. 308 00:16:49,297 --> 00:16:53,217 Saya sangat menghormati Anda, saudara, terima kasih. Anda melakukan pekerjaan Tuhan. 309 00:16:53,301 --> 00:16:56,012 Kisah Stockton adalah gagasan tentang penebusan. 310 00:16:56,095 --> 00:16:57,972 Tuan Tubbs, bagaimana kabarmu, Pak? 311 00:16:58,055 --> 00:17:00,850 - Bagus, aku baik-baik saja. - Senang bertemu Anda. 312 00:17:00,933 --> 00:17:04,562 Gagasan tentang penebusan dan kembali dan mengambil apa yang buruk 313 00:17:04,645 --> 00:17:08,566 dan mencoba membuatnya bagus. Ini sangat spiritual dalam banyak hal. 314 00:17:08,649 --> 00:17:11,861 Dan itu dia, pria dengan rencana induk. 315 00:17:11,944 --> 00:17:16,073 Baiklah, serahkan untuk laki-laki saya, Pak Walikota, semuanya. 316 00:17:17,366 --> 00:17:19,994 Kalian bisa memutus siklusnya 317 00:17:20,161 --> 00:17:22,330 dan jadilah perubahan yang ingin Anda lihat di dunia ini. 318 00:17:22,413 --> 00:17:25,082 Dia melakukannya dan kalian semua juga bisa melakukannya. 319 00:17:25,249 --> 00:17:27,376 Banyak orang yang bekerja dengan saya, 320 00:17:27,543 --> 00:17:30,046 Saya melakukan banyak waktu dengan banyak ayah anak-anak ini. 321 00:17:30,129 --> 00:17:35,551 Jadi sekarang saya menemukan diri saya 26 tahun kemudian, pulang ke rumah, membimbing anak-anak mereka. 322 00:17:35,718 --> 00:17:36,969 Silakan, Peter. Beri aku satu nilai inti. 323 00:17:37,053 --> 00:17:39,764 Saya tidak tahu persis apa kata itu, tapi seperti, menjadi terbuka. 324 00:17:39,931 --> 00:17:41,766 - Akuntabel? - Akuntabel. 325 00:17:41,849 --> 00:17:43,226 Bertanggung jawab atas tindakan Anda. 326 00:17:43,309 --> 00:17:47,563 Itu salah satu dari empat prinsip kami, sebagai orang yang terhormat, bukan? 327 00:17:47,730 --> 00:17:53,236 Saya bertemu Raymond pada tahun 2016 ketika saya mencalonkan diri sebagai walikota. 328 00:17:53,402 --> 00:17:56,239 Dan ceritanya kita menghadiri pertemuan di Fathers and Family ini 329 00:17:56,405 --> 00:18:00,785 dan pada saat itu, saya mulai memiliki masalah keamanan secara umum. 330 00:18:00,952 --> 00:18:05,414 Jadi kami berada di pertemuan ini dan Raymond terus menyentuh saya, seperti dia mengenal saya. 331 00:18:05,498 --> 00:18:07,959 Lagipula aku tidak suka disentuh, jadi aku hanya seperti, aku sedang mencari, 332 00:18:08,125 --> 00:18:11,295 Saya berkata, bro, saya minta maaf, tidak ada rasa tidak hormat, saya tahu saya anggota dewan kota. 333 00:18:11,379 --> 00:18:13,589 Saya tahu saya mencalonkan diri sebagai walikota. Tapi apakah kita pernah bertemu? 334 00:18:13,673 --> 00:18:15,466 Karena kamu bertingkah seperti kami sangat akrab. 335 00:18:15,550 --> 00:18:18,553 Dia seperti, "Oh, maafkan aku." Saya seperti, Ya, semuanya keren? 336 00:18:18,636 --> 00:18:22,348 Saya pikir Anda, seperti, saya pikir dia mencoba memprovokasi saya? 337 00:18:22,431 --> 00:18:24,141 Dia berkata, "Tidak, aku adalah teman satu sel ayahmu selama 10 tahun." 338 00:18:24,225 --> 00:18:26,077 Saya seperti, oh, tunggu, apa? 339 00:18:26,227 --> 00:18:29,313 Dan tumbuh di Central South Stockton, 340 00:18:29,397 --> 00:18:31,774 Saya bertemu Michael Tubbs. Dia adalah homeboy yang baik untukku. 341 00:18:31,857 --> 00:18:35,027 Wack, mereka memanggilnya Wack, dia dari blok South Mob 2300. 342 00:18:35,194 --> 00:18:38,781 Dia adalah anak yang baik, sama seperti saya adalah anak yang baik. Kami baru saja mengalami banyak trauma. 343 00:18:38,864 --> 00:18:42,076 Dan akhirnya saya menjadi cellies dengan Michael Tubbs Senior. 344 00:18:42,243 --> 00:18:44,996 Dan sekarang pulang ke rumah, saya melihat semua jenis tanda. 345 00:18:45,079 --> 00:18:48,165 Anda tahu, "pilih Walikota Michael Tubbs," atau apa pun. 346 00:18:48,249 --> 00:18:49,934 Michael Tubbs, "apa-apaan ini? Tubbs apa ini? 347 00:18:50,084 --> 00:18:52,837 Saya baru saja berada di sistem penjara dengan Michael Tubbs. 348 00:18:53,004 --> 00:18:56,841 Aku tahu dia tidak mengalahkanku di sini. Saya seperti, "Wah, ini anak laki-laki saya." 349 00:18:57,008 --> 00:18:58,693 Saya harus mendukung kucing ini. 350 00:18:58,843 --> 00:19:01,679 Saya yakin ada bagian dari cerita Anda yang mirip dengan saya. 351 00:19:01,846 --> 00:19:05,266 Saya ingat saya lapar. Saya ingat harus menggendong ibu saya saat dia menangis. 352 00:19:05,349 --> 00:19:09,395 Saya ingat mendengar suara tembakan di malam hari. Saya ingat betapa sulitnya untuk tumbuh dewasa. 353 00:19:09,478 --> 00:19:12,940 Saya pikir kutipan itu, "Jadilah perubahan yang ingin Anda lihat di dunia," 354 00:19:13,024 --> 00:19:14,167 sangat penting 355 00:19:14,317 --> 00:19:17,528 karena saya sering berpikir, orang takut untuk mencoba membuat perubahan, 356 00:19:17,612 --> 00:19:20,698 karena itu seperti, bagaimana jika tidak berhasil? Bagaimana jika saya terlihat bodoh? 357 00:19:20,865 --> 00:19:24,160 Bagaimana jika saya mengorbankan semua hal ini dan tidak ada yang terjadi? 358 00:19:24,243 --> 00:19:27,747 Saya pikir pertanyaan yang lebih besar adalah apa yang terjadi jika Anda tidak melakukan apa-apa? 359 00:19:27,913 --> 00:19:32,460 Banyak orang berkata, oh, Michael Tubbs sang walikota bukan dari lingkungan sekitar. 360 00:19:32,543 --> 00:19:35,171 Dia tumbuh dengan hak istimewa. Dia memiliki pendidikan. 361 00:19:35,254 --> 00:19:36,731 Dia tidak memiliki pengalaman itu. 362 00:19:36,881 --> 00:19:40,926 Omong kosong, ayahnya adalah anggota geng dan di luar sana melakukan kejahatan. 363 00:19:41,010 --> 00:19:43,512 Dia tumbuh tanpa ayah. 364 00:19:46,223 --> 00:19:48,559 TRACY PENJARA NEGARA DVI , CA 365 00:19:52,521 --> 00:19:56,651 Pertama kali saya melihat ayah saya, dia dirantai. 366 00:19:57,860 --> 00:20:00,863 Hilang sudah fatamorgana dari pria yang tak terkalahkan. 367 00:20:00,946 --> 00:20:03,783 Pria yang akan melindungiku begitu aku menemukannya. 368 00:20:04,700 --> 00:20:10,331 Pada usia 12 tahun, saya akhirnya melihat ayah saya terlihat lemah dan rentan. 369 00:20:11,457 --> 00:20:16,087 Percakapan dengan orang asing ini berlangsung dengan ramah, meskipun jauh. 370 00:20:17,713 --> 00:20:20,966 Michael datang mengunjungi saya. Dan aku dan dia, kita berjalan-jalan, 371 00:20:21,133 --> 00:20:24,178 kami berbicara, dan dia mengajukan pertanyaan kepada saya dan itu meniup pikiran saya. 372 00:20:24,261 --> 00:20:25,888 Dia berkata, "Bagaimana kamu dan ibuku bertemu?" 373 00:20:25,971 --> 00:20:30,059 Saya tercengang karena saya pikir Anda harus tahu segalanya tentang saya. 374 00:20:30,142 --> 00:20:32,144 Tapi itu membuatku mulai berefleksi seperti, 375 00:20:32,228 --> 00:20:34,230 inilah putraku, dia bahkan tidak tahu siapa aku, jadi. 376 00:20:34,397 --> 00:20:37,566 Saya bahkan tidak bisa memberikan jawabannya, karena saya tidak tahu siapa saya. 377 00:20:39,777 --> 00:20:41,862 Sebelum saya mencalonkan diri sebagai walikota ... 378 00:20:41,946 --> 00:20:44,824 Saya tidak memberi tahu siapa pun, saya hanya pergi mengunjunginya, hanya untuk berbicara sebentar. 379 00:20:44,990 --> 00:20:48,661 Dan itu bagus karena saya pikir semakin tua saya, semakin saya mengenali, 380 00:20:48,744 --> 00:20:50,429 orang itu kompleks. 381 00:20:50,579 --> 00:20:53,374 Pilihan yang dibuat orang itu rumit. 382 00:20:53,541 --> 00:20:56,836 Itu mengejutkan saya, hal-hal yang dia capai di usia muda. 383 00:20:56,919 --> 00:20:58,045 Seperti, kami menulis selama bertahun-tahun. 384 00:20:58,129 --> 00:21:02,800 Kami berkomunikasi, tetapi sebenarnya itu bukan koneksi di sana. Dan itu mengejutkan saya 385 00:21:02,967 --> 00:21:06,303 karena itu pertanyaan sederhana, bagaimana kamu dan ibuku bertemu? 386 00:21:11,016 --> 00:21:14,311 Saya dan Racole bertemu pada tahun 1989. Kami di arena skating 387 00:21:14,395 --> 00:21:17,273 dan sepupu saya datang seperti, "gadis saya ingin berbicara dengan Anda." 388 00:21:17,440 --> 00:21:19,442 Jadi saya menelepon Coco. Hari berikutnya, 389 00:21:19,525 --> 00:21:22,445 Aku pergi menemuinya di rumah ibunya dan 390 00:21:22,611 --> 00:21:25,072 saat itu, saya adalah anggota geng. Itu di lingkungan musuh, 391 00:21:25,239 --> 00:21:28,993 jadi saya takut untuk pergi ke sana, saya pikir , itu mungkin jebakan atau semacamnya. 392 00:21:29,160 --> 00:21:31,203 Tapi saya pergi ke sana, kami terhubung, 393 00:21:31,287 --> 00:21:35,624 dan kemudian kami mulai bermain-main seperti hampir setiap hari. 394 00:21:36,751 --> 00:21:39,128 Aku dan ayah Michael, ya, kami berkencan, terus menerus, 395 00:21:39,211 --> 00:21:42,381 tapi dia selalu keluar masuk penjara. Dan itulah masalah saya. Aku 396 00:21:42,548 --> 00:21:46,969 seorang gadis yang baik, saya pergi ke sekolah swasta, tetapi saya masih menginginkan bocah nakal itu. 397 00:21:47,052 --> 00:21:49,138 Dan tentu saja, itu adalah ayah Michael Tubbs. 398 00:21:49,305 --> 00:21:52,516 Dan beberapa bulan kemudian, Barbara, yang merupakan ibunya, 399 00:21:52,600 --> 00:21:55,978 menelepon ibuku dan berkata dia ingin aku dan ibuku datang, 400 00:21:56,061 --> 00:21:57,204 jadi saya sudah takut. 401 00:21:57,354 --> 00:21:59,148 Ibuku, dia tidak percaya pada aborsi, 402 00:21:59,231 --> 00:22:02,818 tetapi dia berkata, jangan aborsi, Anda tidak tahu apa yang Anda bawa. 403 00:22:02,902 --> 00:22:05,029 Anda bisa membawa pengacara, dokter, walikota. 404 00:22:05,112 --> 00:22:06,172 Anda tidak tahu siapa yang Anda bunuh. 405 00:22:06,322 --> 00:22:09,408 Saya tidak bisa mempercayainya. Aku benar-benar shock, 406 00:22:09,575 --> 00:22:12,953 Kekecewaan, marah. 407 00:22:14,705 --> 00:22:17,291 Karena saya benar-benar terlibat di gereja. 408 00:22:17,458 --> 00:22:23,047 Dan itu terjadi mungkin satu atau dua tahun setelah saya bercerai. 409 00:22:23,130 --> 00:22:28,594 Ketika saya menerima perceraian, sepertinya keluarga mulai rusak. 410 00:22:29,678 --> 00:22:31,138 Begitu saya berakhir di otoritas pemuda, 411 00:22:31,222 --> 00:22:34,600 penasihatku adalah orang yang benar-benar memberitahuku bahwa Coco memiliki Michael. 412 00:22:34,683 --> 00:22:37,019 Dan ketika dia menelepon saya di kantor, dia berkata, 413 00:22:37,102 --> 00:22:40,105 "Anda memiliki seorang putra bernama Michael Derek Tubbs. Anda harus bangga," 414 00:22:40,189 --> 00:22:42,691 dan saya seperti, "Saya." Dan itu seperti, mengejutkanku. 415 00:22:42,775 --> 00:22:47,404 Saya kembali ke sel saya. Saya tidak pernah menangis sebelumnya di penjara atau penjara atau apapun. 416 00:22:47,488 --> 00:22:50,741 Dan saya kembali dan saya benar-benar menangis, seolah itu adalah air mata kebahagiaan. 417 00:22:50,908 --> 00:22:54,829 Dan saya ingat dia seperti berusia dua minggu saat pertama kali saya melihatnya. 418 00:22:54,912 --> 00:22:56,222 Ini perjalanan. Saya melihat dia. 419 00:22:56,372 --> 00:22:59,250 Dia sudah punya sedikit kumis, rambut keriting kecil. 420 00:22:59,333 --> 00:23:02,002 Dan saya seperti, itu luar biasa. Seperti wow, ini anakku. 421 00:23:02,169 --> 00:23:05,381 Saya merasa seperti saya punya sesuatu untuk dijalani. 422 00:23:08,008 --> 00:23:10,636 - Apakah Anda mendapatkan SIM Anda? - Saya punya janji. 423 00:23:10,803 --> 00:23:12,972 - Anda telah mengatakan itu selama berbulan-bulan. - Ya. 424 00:23:13,055 --> 00:23:16,016 - Kapan kamu akan pergi ? - Hari pengangkatan. 425 00:23:16,100 --> 00:23:18,894 - Kapan itu, Michael Tubbs? - Segera. 426 00:23:21,480 --> 00:23:24,900 Anda tahu kami harus memperbaruinya untuk asuransi kami. 427 00:23:27,027 --> 00:23:28,988 Baiklah, kita akan melakukan percakapan yang sama minggu depan, 428 00:23:29,071 --> 00:23:31,071 jika itu yang kamu suka. 429 00:23:35,536 --> 00:23:39,206 Ketika kami membeli rumah ini, mereka memberi tahu kami bahwa mereka mengecatnya dengan warna merah, 430 00:23:39,290 --> 00:23:40,916 karena ini adalah ruang cinta 431 00:23:41,000 --> 00:23:44,920 dan Anda tidak akan pernah bisa bertarung di ruang cinta. Benar, Michael? 432 00:23:45,462 --> 00:23:46,839 -Mike, kamu dimana? 433 00:23:46,922 --> 00:23:49,174 Saya akan bertarung di kamar cinta. 434 00:23:50,718 --> 00:23:54,930 Kau sangat aneh. Jadi ya, kami tidak pernah bertengkar di ruangan ini. 435 00:23:55,014 --> 00:23:57,057 Ini buku pernikahan kami. 436 00:23:57,141 --> 00:23:59,977 Ini adalah gambar favoritku karena Michael menangis. 437 00:24:00,060 --> 00:24:02,060 Anda lihat air mata kecil itu, mereka menangkapnya. 438 00:24:02,855 --> 00:24:04,982 Pekerjaan Photoshop sangat bagus untuk itu. 439 00:24:05,065 --> 00:24:09,236 Kamu menangis begitu keras, Michael. Sangat sulit. Aku ingat aku berkata padamu ... 440 00:24:09,320 --> 00:24:11,947 - Anda akan menangis. - Kubilang aku tidak mungkin menangis. 441 00:24:12,031 --> 00:24:14,700 Anda seperti, saya tidak akan menangis. Dan saya seperti, Anda pasti akan menangis. 442 00:24:14,783 --> 00:24:17,494 - Dan kemudian kamu boo hoo-ing. - Aku punya alergi. 443 00:24:17,578 --> 00:24:20,331 - Kamu menangis begitu keras. - Itu panas. 444 00:24:21,165 --> 00:24:23,334 Saat Michael dan saya bertemu, kami masih kuliah, 445 00:24:23,417 --> 00:24:27,504 jadi saya adalah seorang mahasiswa tingkat dua dan dia adalah seorang senior di Stanford 446 00:24:27,671 --> 00:24:30,841 dan saya belum pernah mendengar tentang Stockton. Saya tidak tahu apa-apa tentang Stockton. 447 00:24:32,134 --> 00:24:33,277 Ini adalah bagian favorit Michael, 448 00:24:33,427 --> 00:24:35,220 yang ironis karena dia tidak bisa berenang. 449 00:24:35,304 --> 00:24:38,599 Saya tidak bisa berenang. Tapi saya suka di sini. Ini favoritku. Ini tempatku. 450 00:24:38,682 --> 00:24:39,742 Ini baik. 451 00:24:39,892 --> 00:24:43,812 Saya lahir di Albuquerque, New Mexico, tetapi saya pergi ketika saya berusia dua tahun, 452 00:24:43,979 --> 00:24:48,776 dan ibu, ayah, saudara laki-laki, saudara perempuan saya dan saya pindah ke Dubai selama empat tahun. 453 00:24:48,859 --> 00:24:52,071 Dan kemudian kami berada di Estonia selama setahun. 454 00:24:52,237 --> 00:24:57,159 Kami berada di Swedia selama beberapa bulan. Kami berada di Meksiko, Azerbaijan. 455 00:24:57,242 --> 00:25:00,371 - Apa yang akan kita lakukan malam ini? - Menonton film, makan. 456 00:25:00,454 --> 00:25:03,040 - Kami akan keluar untuk menonton film? - Saya tidak tahu. 457 00:25:03,123 --> 00:25:05,960 Tapi ketika saya memutuskan untuk pindah ke sini, banyak sekali orang 458 00:25:06,126 --> 00:25:10,172 sayangnya berkata, jangan pergi ke Stockton. Mengapa kau melakukan ini ? 459 00:25:10,255 --> 00:25:11,607 Ini akan menjadi akhir karir Anda. 460 00:25:11,757 --> 00:25:13,717 Tapi seperti yang Anda tahu, saat Anda bertemu Michael, 461 00:25:13,801 --> 00:25:16,470 kamu akan jatuh cinta dengan Stockton, juga, kamu harus. 462 00:25:16,553 --> 00:25:18,180 Jika Anda akan mencintai Michael, Anda harus mencintai Stockton. 463 00:25:18,263 --> 00:25:20,263 Ini dua untuk satu jenis kesepakatan. 464 00:25:24,061 --> 00:25:25,896 Ya, saya di sini bersama Walikota Tubbs untuk sebuah acara. 465 00:25:25,980 --> 00:25:27,439 - Dia berbicara dengan beberapa siswa. - Oh baiklah. 466 00:25:27,523 --> 00:25:29,900 - Bisakah kita parkir di sini atau ... - Ya, kamu bisa parkir di mana saja di sini. 467 00:25:29,984 --> 00:25:31,984 Oke terima kasih. 468 00:25:32,695 --> 00:25:36,281 Sekolah menengah ini terlihat seperti 20 tahun yang lalu. 469 00:25:36,448 --> 00:25:38,659 STOCKTON SCHOLARS KICKOFF RALLY SEPTEMBER 2018 470 00:25:38,742 --> 00:25:44,415 Jadi secara harfiah 10 tahun yang lalu, sebelum saya menjadi walikota, sebelum saya menjadi anggota dewan, 471 00:25:44,498 --> 00:25:48,752 Saya adalah seorang senior di Franklin High School. Jangan benci, jangan benci. 472 00:25:52,506 --> 00:25:57,302 Mendengarkan. Saya ingat pernah stres dan khawatir karena saya tidak yakin 473 00:25:57,469 --> 00:26:00,097 jika saya bisa kuliah karena saya tidak tahu apakah kami mampu membelinya. 474 00:26:00,180 --> 00:26:02,975 Jadi ide dibalik ini ... Dengar. 475 00:26:03,058 --> 00:26:06,145 Ide di balik program beasiswa ini adalah itu 476 00:26:06,311 --> 00:26:11,900 kami ingin Anda tahu bahwa kota Anda menginvestasikan uang untuk Anda dan masa depan Anda. 477 00:26:11,984 --> 00:26:17,281 Dengar, dan kamu tidak harus ... Tunggu. Mengapa kita tertawa? Apa yang lucu ? 478 00:26:17,364 --> 00:26:19,616 - Sepatumu tidak terikat. - Kubilang aku akan mengikatnya nanti. 479 00:26:19,783 --> 00:26:21,660 Apa itu lucu? Kami junior. Itu tidak lucu. 480 00:26:21,744 --> 00:26:23,746 Yang kami katakan hanya berlaku untuk perguruan tinggi 481 00:26:23,829 --> 00:26:29,543 dan Anda mendapatkan jaminan $ 500 atau $ 1000 selama empat tahun, oke? 482 00:26:29,626 --> 00:26:31,754 Keren. Ada pertanyaan ? 483 00:26:33,714 --> 00:26:37,676 Tidak ada pertanyaan ? Ada pertanyaan lain ? 484 00:26:41,096 --> 00:26:43,096 Ada pertanyaan lain ? 485 00:26:45,184 --> 00:26:48,353 Saya bersiap-siap untuk menyerang. Saya tidak akan kembali. 486 00:26:48,437 --> 00:26:49,480 Dia seperti, oke. 487 00:26:49,563 --> 00:26:52,816 Jika satu orang lagi membuat keributan, tidak ada beasiswa untuk siapa pun. 488 00:26:52,900 --> 00:26:55,486 Tahun senior saya, ada artikel Record yang mengatakan 489 00:26:55,569 --> 00:26:57,546 terendah dalam melek huruf, tertinggi dalam kejahatan. 490 00:26:57,696 --> 00:27:02,076 Dan saya ingat pernah membacanya dan merasa sangat tidak menyukai kota ini, benarkah? 491 00:27:02,159 --> 00:27:05,204 Ini sangat memalukan. Jadi saya ingat makhluk itu, seperti, 492 00:27:05,287 --> 00:27:08,957 lebih banyak motivasi, saya akan mendapatkan pendidikan. Aku akan keluar dari sini. 493 00:27:09,041 --> 00:27:10,351 Kami tahu banyak dari Anda 494 00:27:10,501 --> 00:27:13,420 tinggal di Stockton, bersekolah di Stockton 495 00:27:13,504 --> 00:27:16,965 dibesarkan dalam kondisi yang sulit. 496 00:27:17,132 --> 00:27:21,845 Jadi kami di sini untuk memberi tahu Anda tentang hadiah yang menunggu Anda 497 00:27:21,929 --> 00:27:23,097 saat wisuda. 498 00:27:23,180 --> 00:27:26,100 Sungguh istimewa kami berbicara dengan Anda semua sebagai kelas tahun 2019, 499 00:27:26,183 --> 00:27:30,354 karena Anda adalah seluruh kelas pertama yang akan mendapat manfaat dari hadiah ini. 500 00:27:30,521 --> 00:27:33,315 Jadi saya tahu saya punya cek besar. Dimana cek saya? 501 00:27:34,900 --> 00:27:38,487 Semuanya berkat sumbangan anonim senilai 20 juta dolar 502 00:27:38,570 --> 00:27:41,740 dijamin oleh walikota Stockton Michael Tubbs. 503 00:27:41,907 --> 00:27:44,076 Evan Spiegel, yang merupakan pendiri Snapchat, 504 00:27:44,159 --> 00:27:47,371 kami pergi ke Stanford bersama-sama dan kami membimbing anak-anak di Afrika Selatan. 505 00:27:47,538 --> 00:27:51,083 Jadi saya katakan padanya, hei, saya punya program yang sangat ingin saya lakukan. 506 00:27:51,166 --> 00:27:54,795 Biayanya 100 juta dolar, dapatkah Anda membantu? 507 00:27:54,962 --> 00:27:58,215 Dan kemudian dia mengumumkan bahwa dia memiliki 20 juta dolar, 508 00:27:58,298 --> 00:28:01,009 sumbangan yang diberikan dari sektor swasta. 509 00:28:01,093 --> 00:28:03,929 jadi siswa di Stockton untuk satu generasi sekarang, 510 00:28:04,012 --> 00:28:06,306 akan bisa mendapatkan beasiswa 4000 dolar. 511 00:28:06,390 --> 00:28:08,976 Totalnya, sekitar 1000 dolar setahun selama 4 tahun kuliah. 512 00:28:09,059 --> 00:28:11,603 Kami mendatangi Anda dari South Stockton Education Hub 513 00:28:11,687 --> 00:28:12,729 dimana kita disini untuk merayakannya 514 00:28:12,813 --> 00:28:16,567 masuk perguruan tinggi Stockton Scholars pertama tahun ini. 515 00:28:16,650 --> 00:28:18,650 Stanford! 516 00:28:19,862 --> 00:28:22,531 Iya ! Semua hype, semua hype. 517 00:28:22,614 --> 00:28:25,033 Jadi ada banyak anak yang masih akan lulus tahun ini 518 00:28:25,117 --> 00:28:26,660 dan untuk beberapa alasan atau lainnya 519 00:28:26,743 --> 00:28:29,746 tidak akan melanjutkan ke sesuatu setelah sekolah menengah. 520 00:28:29,913 --> 00:28:32,875 Dan sekarang fokus saya adalah, bagaimana kita menjangkau semua anak itu? 521 00:28:33,041 --> 00:28:34,084 Di tempat seperti Stockton, 522 00:28:34,168 --> 00:28:37,504 di mana kami masih belum memiliki universitas negeri empat tahun di komunitas kami, 523 00:28:37,588 --> 00:28:41,425 Saya rasa di sinilah program beasiswa seperti ini perlu berakar. 524 00:28:41,592 --> 00:28:45,679 Lange dan saya pergi ke Denver pada 2015. Saya masih menjadi anggota dewan kota. 525 00:28:45,762 --> 00:28:48,640 Kami bertemu dengan Denver Promise, yang merupakan program yang sangat mirip, 526 00:28:48,807 --> 00:28:50,784 dan kemudian Oakland mengumumkan Janji Oakland. 527 00:28:50,934 --> 00:28:52,394 Jadi sejak itu saya terobsesi dengan, 528 00:28:52,477 --> 00:28:54,438 "bagaimana kita membuat ini terjadi di Stockton?" 529 00:28:54,521 --> 00:28:55,606 Anda mungkin tidak mengetahui ini 530 00:28:55,689 --> 00:29:01,028 tetapi Walikota Tubbs telah keluar dari jalan untuk berbicara dengan orang-orang tentang Stockton. 531 00:29:01,195 --> 00:29:07,995 Tahukah Anda bahwa di Stockton hanya 17% orang yang berusia di atas 25 tahun 532 00:29:08,577 --> 00:29:11,663 punya gelar sarjana? Kita perlu berpendidikan lebih baik, bukan? 533 00:29:11,747 --> 00:29:13,332 Jika kita ingin menarik bisnis, 534 00:29:13,415 --> 00:29:17,044 jika kita ingin menarik jenis investasi yang kita inginkan di komunitas kita ... 535 00:29:17,127 --> 00:29:20,797 Jika orang-orang tertentu tidak berinvestasi pada saya dan menciptakan peluang untuk saya 536 00:29:20,881 --> 00:29:22,925 atau membimbing saya, saya tidak akan berada di tempat saya sekarang. 537 00:29:23,008 --> 00:29:25,510 Dan saya sangat bersemangat memikirkan tentang bagaimana jika kita melakukan itu 538 00:29:25,594 --> 00:29:29,056 tidak hanya untuk satu siswa atau dua siswa, tetapi untuk seluruh kota. 539 00:29:29,223 --> 00:29:33,143 STOCKTON SELATAN 540 00:29:35,646 --> 00:29:37,606 Apa yang Anda ketahui tentang walikota? 541 00:29:37,689 --> 00:29:41,735 Saya sebenarnya mengikuti beberapa programnya untuk Stockton Scholars. 542 00:29:41,902 --> 00:29:46,448 Ketika dia berbicara tentang bagaimana mereka mendapatkan banyak beasiswa yang tersedia untuk kami. 543 00:29:46,531 --> 00:29:51,828 Jadi ya, saya menjadi sukarelawan untuk banyak hal yang dia hosting. 544 00:29:52,829 --> 00:29:54,706 Ya, Tubbs adalah pria yang baik, pria, pria yang baik. 545 00:29:54,790 --> 00:29:59,753 Dan mereka bilang ayahnya dikurung, dia di Folsom, dia dulu di blok. 546 00:29:59,836 --> 00:30:01,755 - Seperti apa itu untuk ... - Ya ... 547 00:30:01,838 --> 00:30:04,549 Saya tidak begitu tahu ayahnya seperti itu, 548 00:30:04,633 --> 00:30:07,219 tapi saya mendengar beberapa hal tentang dia dan dia benar-benar ada di sini. 549 00:30:07,302 --> 00:30:10,931 Dia adalah monster. Anda tahu apa yang saya maksud? Itu pria boogie. 550 00:30:11,014 --> 00:30:13,934 Anda tahu, kita semua menjalani kehidupan geng dan kehidupan jalanan. 551 00:30:14,017 --> 00:30:17,896 Jadi fokus utama kami sekarang hanya melihat anak-anak ini berkembang dalam olahraga 552 00:30:17,980 --> 00:30:19,982 dan menjauhkan mereka dari masalah. 553 00:30:20,983 --> 00:30:24,152 Sekarang saya tidak pernah memiliki masa kecil. 554 00:30:25,612 --> 00:30:29,074 Saya tidak pernah mendapat kesempatan untuk itu 555 00:30:29,157 --> 00:30:33,120 bermain petak umpet atau tidak sama sekali . Saya tidak pernah melakukan itu. 556 00:30:33,287 --> 00:30:35,998 Itu selalu serius di masa kecil saya. 557 00:30:36,164 --> 00:30:39,084 Saya dibesarkan di jalanan. 558 00:30:39,251 --> 00:30:42,879 - Apakah kamu kehilangan teman? - Ya, saya kehilangan banyak teman. 559 00:30:42,963 --> 00:30:46,091 Pasti. Saya kehilangan banyak teman. 560 00:30:47,467 --> 00:30:49,511 Lihat wajah itu. 561 00:30:49,594 --> 00:30:53,598 Aku hanya berharap dia bisa kuliah dan membuat perubahan itu. 562 00:30:53,682 --> 00:30:58,854 Dia atlet yang baik. Dia hanya harus pergi dari sini dan pergi ke perguruan tinggi. 563 00:30:59,354 --> 00:31:01,481 Saya tidak peduli kemana saya pergi. Saya hanya ingin pergi. 564 00:31:01,648 --> 00:31:03,984 SEKOLAH TINGGI EDISON 565 00:31:05,652 --> 00:31:07,588 Dan kami di dalam gedung! 566 00:31:07,738 --> 00:31:09,738 Dan kami di dalam gedung! 567 00:31:10,032 --> 00:31:12,032 Dan kami di dalam gedung! 568 00:31:32,846 --> 00:31:36,516 Dua tahun pertama saya di sini, saya sangat konyol. 569 00:31:36,683 --> 00:31:38,101 Saya hanya menjadi diri saya sendiri. 570 00:31:38,185 --> 00:31:42,022 Diri yang tidak saya miliki saat saya masih muda. 571 00:31:42,189 --> 00:31:47,069 Itu sebabnya saya, seperti, hecka berenergi, konyol, ramah sekarang, 572 00:31:47,152 --> 00:31:50,614 Karena aku hanya menjadi diriku sendiri. Orang yang sudah lama ingin aku keluarkan 573 00:31:50,697 --> 00:31:54,368 tetapi saya tidak bisa melepaskannya karena jenis gaya hidup yang saya jalani. 574 00:32:00,248 --> 00:32:04,002 # 10, Isaiah Evans, menangkap punt di usia 30. Dia mematahkan tekel. 575 00:32:04,086 --> 00:32:07,923 Zay menyalakan jet, dia berusia 40, 30, memotongnya kembali, 576 00:32:08,006 --> 00:32:10,592 20, 10 ... dia mengambil semuanya. 577 00:32:10,675 --> 00:32:15,847 Touchdown! Zay Money mendapatkan keuntungan besar! 578 00:32:18,934 --> 00:32:21,853 Saya tidak pernah benar-benar tumbuh dengan seorang ayah. 579 00:32:21,937 --> 00:32:23,937 Hai Zay, kerja bagus! 580 00:32:24,731 --> 00:32:28,151 Tapi saat aku memiliki Lavelle Hawkins dalam hidupku, 581 00:32:28,235 --> 00:32:32,239 yang baru saja mengubah seluruh dunia pemikiran saya dan segalanya berbeda. 582 00:32:36,660 --> 00:32:40,288 Zay telah menjadi pria yang saya bawa ke rumah saya. 583 00:32:40,455 --> 00:32:44,000 Mereka bilang dia geng bang tapi dia tidak terlihat seperti orang jahat, 584 00:32:44,084 --> 00:32:46,294 dia hanya butuh perhatian. 585 00:32:46,378 --> 00:32:47,437 Zay memanggilku ayah. 586 00:32:47,587 --> 00:32:49,798 Itu agak aneh bagiku, tapi aku menerimanya. 587 00:32:49,965 --> 00:32:51,216 Biru 18! 588 00:32:51,299 --> 00:32:54,594 Pada dasarnya, Zay datang untuk bermalam di rumahku 589 00:32:54,678 --> 00:32:55,720 dan aku merasa dia tidak pernah pergi. 590 00:32:55,804 --> 00:32:57,931 Dan saya tidak ingin menyingkirkannya karena dia melakukannya dengan sangat baik. 591 00:32:58,098 --> 00:33:00,809 Baiklah, perbaiki saja, mulai saja selesai, 592 00:33:00,892 --> 00:33:04,563 tuliskan namamu di atasnya setidaknya, Louise . Cantumkan namamu di atasnya. 593 00:33:04,646 --> 00:33:06,440 Ini adalah langkah besar bagi saya untuk lulus. 594 00:33:06,523 --> 00:33:09,109 Tapi sejujurnya, ini langkah kecil bagi saya karena saya punya tujuan yang lebih besar 595 00:33:09,276 --> 00:33:11,278 daripada lulus. Lulus bukanlah apa-apa. 596 00:33:11,361 --> 00:33:14,364 Kami seharusnya melakukan itu. Itulah yang saya rasa harus saya lakukan. 597 00:33:14,448 --> 00:33:17,284 Tapi kuliah, itu saja yang aku khawatirkan . 598 00:33:17,367 --> 00:33:19,367 Itu langkah selanjutnya, itu level selanjutnya. 599 00:33:22,372 --> 00:33:23,849 SMA itu menarik. 600 00:33:23,999 --> 00:33:28,086 Saya tidak pernah menjadi orang yang benar-benar jinak. Saya pikir sekarang sebagai walikota, itu keren 601 00:33:28,170 --> 00:33:30,714 dan sepertinya, itulah mengapa kami menyukainya, dia berani. 602 00:33:30,797 --> 00:33:35,719 Tapi sebagai seorang remaja, terutama anak SMA, semuanya buruk. 603 00:33:37,345 --> 00:33:40,348 Saya pernah mengikuti program International Baccalaureate, program IB. 604 00:33:40,432 --> 00:33:43,643 Saya pikir saya adalah salah satu dari dua pria kulit hitam dalam program tahun saya. 605 00:33:43,810 --> 00:33:46,104 Dan saya ingat hanya merasakan banyak ketegangan. 606 00:33:46,188 --> 00:33:49,149 Saya ingat selalu merasa seperti saya harus bertarung, 607 00:33:49,232 --> 00:33:52,110 jadi saya akan mendapatkan kertasnya kembali dan saya harus meminta guru saya untuk menilai ulang 608 00:33:52,194 --> 00:33:54,696 karena saya merasa saya tidak dinilai secara adil. Saya benar-benar harus melalui 609 00:33:54,779 --> 00:33:57,073 dan bandingkan bagaimana mereka menandai kertas saya 610 00:33:57,157 --> 00:33:59,826 versus bagaimana mereka menandai beberapa makalah teman saya dan menemukan perbedaan. 611 00:33:59,993 --> 00:34:02,829 Seperti, setiap kertas. 612 00:34:02,913 --> 00:34:06,583 Dan sepertinya, dia tidak sopan. Dia menantang. Dia punya sikap. 613 00:34:06,750 --> 00:34:13,550 Tapi saya benar-benar hanya menanggapi apa yang saya anggap sebagai ketidakadilan atau rasisme diam-diam. 614 00:34:13,757 --> 00:34:17,636 Ada ketidakadilan tertentu yang tidak akan dia toleransi, 615 00:34:17,802 --> 00:34:21,014 dan dia akan berjuang untuk itu. Dan dia memulai dengan menjadi seorang aktivis kecil. 616 00:34:21,181 --> 00:34:24,392 Dia ingin semua orang tahu di kelas itu, Anda tahu? 617 00:34:24,559 --> 00:34:27,020 Saya akan melakukan hal-hal konyol seperti dengan sengaja 618 00:34:27,187 --> 00:34:30,148 melorotkan celanaku tepat sebelum aku masuk ke kelas, 619 00:34:30,232 --> 00:34:33,610 karena mereka akan berbicara tentang semua "pelacur", saya akan masuk, sag, 620 00:34:33,693 --> 00:34:36,571 dan dapatkan nilai tertinggi dengan celana saya setengahnya turun. 621 00:34:37,656 --> 00:34:39,533 Saya cukup pandai di sekolah. 622 00:34:39,616 --> 00:34:41,701 Saya tidak pergi hampir sepanjang waktu, tetapi saya lulus sekolah. 623 00:34:41,868 --> 00:34:47,040 Saya lulus tepat waktu. Saya cukup pintar. Kelas favorit saya adalah ekonomi. 624 00:34:48,625 --> 00:34:51,753 Saya bermain basket sedikit, sepak bola. Saya berolahraga. 625 00:34:51,836 --> 00:34:54,923 Tapi tidak ada yang benar-benar menarik minat saya. 626 00:34:55,799 --> 00:34:59,761 Kembali ke awal, pertengahan 80-an, kokain telah menjadi sangat sukses. 627 00:34:59,844 --> 00:35:03,807 Stockton adalah tempat yang ideal untuk orang kota besar untuk keluar. 628 00:35:03,890 --> 00:35:08,019 Geng dari LA mulai bermigrasi seperti itu. The Crips telah mengambil alih Stockton. 629 00:35:08,103 --> 00:35:11,273 Saya bergabung dengan geng, benar-benar mendapati diri saya memiliki kebanggaan kampung halaman. 630 00:35:11,356 --> 00:35:14,150 Mereka semua Crips, Aku akan menjadi Darah, akan menjadi sesuatu yang berbeda dari mereka. 631 00:35:16,194 --> 00:35:19,614 Setelah saya sedikit terlibat di jalanan , itu seperti mengambil alih, 632 00:35:19,698 --> 00:35:23,785 menjadi rumah kedua saya. Saya menciptakan keluarga saya sendiri di jalanan. 633 00:35:24,744 --> 00:35:27,163 Saya baru saja tersesat sebentar. 634 00:35:32,335 --> 00:35:36,381 Demonstrasi Pemberdayaan Ekonomi Stockton memimpin sebuah proyek 635 00:35:36,464 --> 00:35:40,719 untuk menghadirkan tiga mural ke kota. Seorang seniman membuat mural untuk saya. 636 00:35:40,802 --> 00:35:44,681 Dan tujuannya hanya untuk melakukan seseorang dari komunitas. 637 00:35:44,764 --> 00:35:48,059 Tapi tidak ada yang memberitahuku bahwa itu terjadi di tembok tua yang besar ini. 638 00:35:49,978 --> 00:35:53,648 Nama saya Jasmine Dellafosse dan saya dari Stockton Schools Initiative. 639 00:35:53,732 --> 00:35:56,818 Tujuan dan panggilan saya adalah melakukan pekerjaan keadilan remaja 640 00:35:56,901 --> 00:35:59,904 untuk membongkar pipa sekolah ke penjara. 641 00:35:59,988 --> 00:36:01,965 - Apakah kamu mendorong itu? - Ya. 642 00:36:02,115 --> 00:36:03,508 Apakah kalian pernah pergi ke rapat dewan? 643 00:36:03,658 --> 00:36:07,996 Saya memiliki folder dan folder hanya, seperti, anak-anak. 644 00:36:08,913 --> 00:36:12,709 Ini semua kebanyakan adalah anak-anak berkulit hitam dan coklat yang baru saja berada di bawah radar, 645 00:36:12,792 --> 00:36:16,463 yang semuanya gagal setidaknya lima atau lebih dari kelas mereka 646 00:36:16,546 --> 00:36:19,674 dan tidak akan siap untuk A hingga G jika menyangkut suka, 647 00:36:19,758 --> 00:36:21,968 membawa mereka ke Stockton Scholars. 648 00:36:22,052 --> 00:36:26,556 Kami memiliki empat puluh anak yang melakukan pengujian menggunakan aplikasi, 649 00:36:26,640 --> 00:36:30,852 hanya untuk mengidentifikasi di mana trauma itu. Tujuan terbesar kami adalah memberi tahu anak-anak seperti, 650 00:36:30,935 --> 00:36:33,480 "Jika Anda memberi tahu saya bahwa Anda ingin kuliah, 651 00:36:33,563 --> 00:36:35,563 berdasarkan ini, Anda tidak akan sampai di sana. " 652 00:36:37,108 --> 00:36:39,361 Grup itu mungkin investasi terpenting kami, 653 00:36:39,444 --> 00:36:43,323 anak-anak yang berada di kelas kehormatan. Karena itu penting. 654 00:36:43,406 --> 00:36:46,201 Saya ingin semua orang tahu bahwa Stockton Scholars diperuntukkan bagi semua orang 655 00:36:46,368 --> 00:36:47,452 dan semua orang memasukkannya. 656 00:36:47,535 --> 00:36:51,289 Michael, senang bertemu denganmu, man. 657 00:36:51,373 --> 00:36:53,373 WORKSHOP APLIKASI BEASISWA STOCKTON 658 00:36:54,334 --> 00:36:57,003 Kalian baik-baik saja? Ada apa. 659 00:36:57,170 --> 00:37:00,006 Apa yang kita taruh disini? Ibuku tidak pernah tidak punya pekerjaan. 660 00:37:00,090 --> 00:37:03,051 Oh, mungkin nol. Tetapi jika Anda belum mengisi FAFSA Anda, 661 00:37:03,134 --> 00:37:05,136 Anda harus melakukan hal FAFSA itu terlebih dahulu. Itu masalahnya, 662 00:37:05,220 --> 00:37:08,014 Karena Anda tidak dapat mengisi formulir Stockton Scholars sampai Anda melakukan hal ini. 663 00:37:08,098 --> 00:37:10,308 Masalahnya dengan FAFSA, adalah saya ingin ibu saya ada di sini, 664 00:37:10,392 --> 00:37:11,935 karena dia suka, betapa Anda membutuhkan hal pajak. 665 00:37:12,018 --> 00:37:14,437 Ya, ya. Anda harus melakukannya dengan orang tua Anda. 666 00:37:14,521 --> 00:37:17,357 - Saya tidak punya orang tua. - Apakah Anda dibebaskan? 667 00:37:17,440 --> 00:37:19,275 - Tidak. - Tidak? 668 00:37:19,359 --> 00:37:21,403 Ibuku adalah seorang senior ketika aku masih seperti itu. 669 00:37:21,486 --> 00:37:24,406 Jadi saat dia berjalan melintasi panggung, temannya membawaku, 670 00:37:24,489 --> 00:37:26,533 jadi ada foto aku dan ibuku di atas panggung, 671 00:37:26,616 --> 00:37:28,743 seperti dia mendapat ijazahnya dan kemudian dia mendapatkan saya. 672 00:37:28,910 --> 00:37:31,913 - Siapa nama bayi Anda? - Yeremia. 673 00:37:32,747 --> 00:37:36,960 Oh, Jeremooty. Ini dia. 674 00:37:38,044 --> 00:37:41,548 Saya mengetahuinya dan saya berkencan dengannya saat itu. 675 00:37:42,382 --> 00:37:44,592 Izinkan aku melihat. Saya mencoba untuk melihat halaman Anda. 676 00:37:44,676 --> 00:37:47,971 - Tidak bisa terlalu jauh ke halaman saya. - Oh, es krim. 677 00:37:48,054 --> 00:37:49,931 Tapi aku tidak mengatakan suka padanya secara langsung. Saya seperti, 678 00:37:50,014 --> 00:37:52,809 ada sesuatu di perutku, kamu tahu? 679 00:37:52,892 --> 00:37:54,936 Sesuatu yang harus kau ketahui. 680 00:37:57,105 --> 00:38:00,108 Dan saya berkata, "Kamu hamil?" Suka... 681 00:38:00,275 --> 00:38:02,986 Aku tidak marah karena dia akan melahirkan. 682 00:38:03,069 --> 00:38:06,239 Aku marah dia selingkuh dan sekarang dia punya bayi. 683 00:38:06,322 --> 00:38:09,033 Aku selingkuh atau apapun. Karena aku bukan gay. 684 00:38:09,117 --> 00:38:13,288 Saya sedang melalui fase kecil, Anda tahu? Dia adalah seorang teman kecil. 685 00:38:13,371 --> 00:38:19,002 Kami masih berbicara. Nggak suka ngomong gitu, nggak gitu lho. 686 00:38:19,085 --> 00:38:20,186 Begitu.... 687 00:38:20,336 --> 00:38:24,799 Ini apelnya. Aku memberimu beberapa apel. Aku punya apel untukmu! 688 00:38:24,883 --> 00:38:26,259 - Aku baru saja memikirkan Anda. - Kesukaanmu. 689 00:38:26,342 --> 00:38:27,969 Awalnya sulit 690 00:38:28,052 --> 00:38:31,181 dan itu, seperti, sangat menyakitiku di dalam karena dia masih muda. 691 00:38:31,264 --> 00:38:35,018 Tapi saya katakan padanya, saya katakan fokus utama Anda adalah menyelesaikan sekolah menengah dan lulus. 692 00:38:35,101 --> 00:38:37,228 Dan kemudian setelah itu, kami hanya akan berguling dengan pukulan. 693 00:38:39,063 --> 00:38:41,733 Saya hanya berpikir hidup saya, seperti, berakhir. 694 00:38:41,816 --> 00:38:45,570 Saya tidak tahu cara kerja pelajaran di rumah , jadi saya seperti, 695 00:38:45,653 --> 00:38:48,490 apakah saya akan terus pergi ke sekolah? 696 00:38:48,656 --> 00:38:52,118 Lalu aku memberi tahu ibuku. Dia benar-benar marah, 697 00:38:52,202 --> 00:38:54,537 tapi dia tidak percaya pada aborsi, 698 00:38:54,621 --> 00:38:59,959 jadi dia menyuruhku untuk menyimpannya dan segalanya ... baiklah, dia, pertahankan dia. 699 00:39:00,126 --> 00:39:02,587 Selamat ulang tahun 700 00:39:02,670 --> 00:39:06,674 Selamat ulang tahun Michael sayang 701 00:39:06,758 --> 00:39:10,261 Selamat ulang tahun ! 702 00:39:10,428 --> 00:39:14,974 Yay! Yay Michael! Tiup lilinnya. 703 00:39:16,100 --> 00:39:18,436 Yang membuat saya terus bersekolah adalah karena 704 00:39:18,603 --> 00:39:22,816 Saya tahu orang-orang membicarakan saya seperti, dia mungkin juga menyerah. 705 00:39:22,899 --> 00:39:26,319 Dia hamil, jadi kenapa pergi ke sekolah? Ketika seseorang memberi tahu saya apa yang tidak bisa saya lakukan, 706 00:39:26,486 --> 00:39:29,906 yang memotivasi saya untuk melakukannya. Jadi saya harus membuktikan bahwa dunia salah. 707 00:39:30,990 --> 00:39:35,703 Ayolah, Michael. Dia tahu bagaimana meniup. Tiup itu. 708 00:39:35,787 --> 00:39:37,664 Saya berterima kasih kepada Tuhan untuk ibu dan saudara perempuan saya, 709 00:39:37,747 --> 00:39:40,375 karena kami memiliki kepribadian yang berbeda . Akulah yang ketat. 710 00:39:40,458 --> 00:39:44,712 Kakakku adalah orang baik yang selalu dikunjungi Michael ketika dia menginginkan sesuatu. 711 00:39:44,796 --> 00:39:47,966 Mereka menahan Michael, dia ingin kue ulang tahunnya. 712 00:39:48,633 --> 00:39:50,844 Kakak ini siap makan. 713 00:39:50,927 --> 00:39:52,679 Jadi saya selalu memastikan kami melakukan hal-hal menyenangkan, 714 00:39:52,762 --> 00:39:56,224 jadi kami pergi ke perpustakaan, waktu cerita siswa, 715 00:39:56,307 --> 00:39:59,060 pulang ke rumah dan aku membacakan untuknya sepanjang waktu 716 00:39:59,227 --> 00:40:02,146 atau TV di Learning Channel. 717 00:40:02,230 --> 00:40:05,775 Dan saya tidak akan pernah melupakan ini, suatu kali saya melihatnya di saluran Spanyol, 718 00:40:05,859 --> 00:40:07,485 berpikir bahwa dia akan belajar bahasa Spanyol. 719 00:40:07,569 --> 00:40:10,697 Aku tidak tahu, tapi kupikir TV akan mengajarinya. 720 00:40:10,780 --> 00:40:12,574 Tapi aku juga mencoba membesarkannya, 721 00:40:12,657 --> 00:40:16,744 hanya ingin memastikan bahwa mereka akan menjadi anak yang cerdas. 722 00:40:16,828 --> 00:40:20,623 Kami bertiga yang benar-benar membesarkannya, 723 00:40:20,707 --> 00:40:25,253 Saya akan lebih menjadi bagian spiritual. Ketika saya masuk dan memberi nasihat, 724 00:40:25,420 --> 00:40:28,423 Saya akan selalu memastikan bahwa mereka mengerti bahwa Tuhan itu ada, 725 00:40:28,506 --> 00:40:31,134 bahwa dia masih hidup dan Anda tahu, apa yang akan Tuhan lakukan? 726 00:40:33,803 --> 00:40:36,347 Ketika dia lahir, saya hanya membaca majalah dan melihat acara TV 727 00:40:36,431 --> 00:40:39,309 dan saya seperti, mengapa saya tidak bisa memiliki anak seperti itu? 728 00:40:39,392 --> 00:40:41,227 Jika mereka bisa melakukannya, mengapa saya tidak bisa melakukannya? 729 00:40:41,311 --> 00:40:44,772 Mengapa saya tidak bisa membesarkan seorang anak untuk menjadi seseorang yang hebat? 730 00:40:46,274 --> 00:40:50,403 Karena saya adalah seseorang dan saya tidak akan dihentikan oleh siapa pun. 731 00:40:50,570 --> 00:40:53,197 Aku mengepalkan tanganku, gerakan di kakiku. 732 00:40:53,364 --> 00:40:55,783 Saya mendapatkan cinta untuk orang-orang saya dan itu dimulai dengan saya. 733 00:40:55,867 --> 00:40:58,870 Suara Anda! Suara Anda! 734 00:40:59,037 --> 00:41:02,624 PEMILU MENENGAH 6 NOVEMBER 2018 735 00:41:02,707 --> 00:41:05,376 Menang dan kalah memiliki konsekuensi nyata . 736 00:41:06,336 --> 00:41:09,881 Kehilangan Hillary Clinton berarti anak-anak dikurung. 737 00:41:09,964 --> 00:41:13,134 Atau Partai Republik terus memenangkan kursi berarti begitu 738 00:41:13,217 --> 00:41:16,220 ada senapan serbu dan Anda akan berada di gereja atau di masjid 739 00:41:16,387 --> 00:41:19,098 atau di bioskop dan terjadi tragedi. 740 00:41:19,182 --> 00:41:23,478 Jadi saya pikir taruhannya adalah hidup dan mati dalam banyak hal. 741 00:41:23,561 --> 00:41:26,272 Ini adalah pemilihan paruh waktu paling penting di zaman kita saat ini. 742 00:41:26,439 --> 00:41:27,607 Kami akan memilih dewan sekolah kami. 743 00:41:27,690 --> 00:41:31,402 Di kota dengan tingkat melek huruf terendah di negara bagiannya, 744 00:41:31,486 --> 00:41:33,571 yang terburuk ketiga di negara ini. Itu penting. 745 00:41:33,655 --> 00:41:35,548 Dan taruhannya sangat besar sekarang. 746 00:41:35,698 --> 00:41:38,117 Seperti yang mereka katakan, seperti apa demokrasi itu . 747 00:41:38,201 --> 00:41:41,412 Ketika saya memberikan suara di kotak suara, saya hanya ingat tulisan suci, 748 00:41:41,579 --> 00:41:44,374 ketika Yesus berkata, "Ketika saya lapar, apakah Anda memberi saya makan? 749 00:41:44,457 --> 00:41:47,835 Ketika saya telanjang, apakah Anda memakaikan pakaian saya? Ketika saya di penjara, apakah Anda mengunjungi saya? 750 00:41:47,919 --> 00:41:49,963 Seperti yang Anda lakukan untuk yang paling kecil dari ini, Anda melakukannya untuk saya. " 751 00:41:50,129 --> 00:41:53,091 Karena apa yang Yesus tidak katakan adalah, Anda memiliki kondisi yang sudah ada sebelumnya, 752 00:41:53,174 --> 00:41:54,717 jadi kami tidak akan memberi Anda perawatan kesehatan. 753 00:41:54,801 --> 00:41:56,719 Dia tidak mengatakan bahwa Anda perlu mencari makan. 754 00:41:56,803 --> 00:41:59,013 Anda perlu mendapatkan perlindungan, Anda membuat terlalu banyak kesalahan. 755 00:41:59,097 --> 00:42:02,100 Dia juga mengatakan bagaimana kami memperlakukan yang paling kecil dari ini di komunitas kami 756 00:42:02,183 --> 00:42:04,477 adalah cara kami memperlakukan dia. 757 00:42:04,560 --> 00:42:05,812 Hari ini bukan hanya tentang hari ini. 758 00:42:05,895 --> 00:42:08,106 Ini lebih tentang besok dan apa yang terjadi setelahnya. 759 00:42:08,189 --> 00:42:10,692 Jika kita melakukan itu, kita akan membuat kota ini terus hidup, jadi sekali lagi, 760 00:42:10,775 --> 00:42:12,318 terima kasih atas kepemimpinan dan pekerjaan Anda. 761 00:42:12,402 --> 00:42:15,989 Berharap untuk melihat hasil malam ini. 762 00:42:16,155 --> 00:42:17,865 Demokrat memiliki lebih dari cukup peluang. 763 00:42:17,949 --> 00:42:21,077 Pertanyaannya adalah bisakah Anda menutup kesepakatan. Mari kita periksa lagi yang satu ini. 98% ... 764 00:42:21,160 --> 00:42:24,956 Scott Walker kalah, naiklah. 765 00:42:25,123 --> 00:42:26,833 Bagaimana Stacey Abrams lakukan? 766 00:42:26,916 --> 00:42:31,462 Itu tidak terlihat terlalu bagus sebelumnya, tapi banyak ruang untuk berkembang. 767 00:42:31,546 --> 00:42:33,673 Seharusnya tidak sedekat ini, orang gila. 768 00:42:33,840 --> 00:42:36,968 Ted Cruz akan tetap di senat selama enam tahun lagi. 769 00:42:37,051 --> 00:42:39,051 Kotor. 770 00:42:40,138 --> 00:42:44,350 Aku akan menangis. Saya benar-benar akan menangis jika Andrew tidak menang. 771 00:42:44,517 --> 00:42:49,981 Saya akan menangis. Ah, itu menyakitkan. Dan saya pikir pasti dia akan menang. 772 00:42:50,064 --> 00:42:51,858 Mereka menyebutnya. Demokrat memenangkan rumah. 773 00:42:51,941 --> 00:42:53,609 Setidaknya mereka tidak memiliki rumah dan senat. 774 00:42:53,693 --> 00:42:56,237 Mereka dulu memiliki rumah dan senat sialan. 775 00:42:56,320 --> 00:42:57,714 Jadi lihat, saya menghitung berkat saya. 776 00:42:57,864 --> 00:42:59,657 Saya pikir James Carville mengatakan yang terbaik ketika dia berkata 777 00:42:59,741 --> 00:43:02,910 siapa pun yang mengantisipasi gelombang biru malam ini tidak akan mendapatkannya. 778 00:43:02,994 --> 00:43:06,581 Mungkin Anda mendapatkan riak, tapi saya yakin tidak ada gelombang biru. 779 00:43:06,664 --> 00:43:10,418 Malam pemilihan saya dipenuhi dengan banyak rasa bersalah. 780 00:43:10,501 --> 00:43:13,713 Saya ingat melihat beberapa hasil, beberapa kandidat dewan saya yang kalah, 781 00:43:13,796 --> 00:43:16,507 tetapi jika Anda melihat total suara, ternyata tidak terlalu banyak suara. 782 00:43:16,591 --> 00:43:19,719 Dan saya seperti, Bung, jika saya memiliki tiga bank telepon. 783 00:43:19,802 --> 00:43:21,262 Dan kemudian, secara nasional, 784 00:43:21,345 --> 00:43:25,683 teman baik seperti Stacey Abrams dan Andrew Gillum tidak menang, 785 00:43:25,767 --> 00:43:30,563 Saya hanya merasa bahwa mungkin bacaan saya tentang dunia atau masyarakat atau kota 786 00:43:30,646 --> 00:43:34,400 tidak benar-benar sejalan dengan apa yang sebenarnya dirasakan orang. 787 00:43:38,446 --> 00:43:41,240 Saya telah memotong rambutnya sejak dia masih kecil, kan? 788 00:43:41,324 --> 00:43:43,409 Dia biasa datang dan mengetuk pintu. 789 00:43:43,493 --> 00:43:46,370 Kami tahu jam berapa sekarang dan siapa itu. 790 00:43:46,454 --> 00:43:51,250 Setiap kali dia datang dan mengetuk pintu itu, saya seperti laki-laki, itu anak ini. 791 00:43:53,503 --> 00:43:59,300 Pria ini memotong rambutnya, dan dia akan diam sepanjang waktu. 792 00:43:59,926 --> 00:44:03,846 Diam saja. Saya tidak tahu dia hanya diam karena dia sedang berpikir. 793 00:44:03,930 --> 00:44:08,476 Saya pikir dia hanya diam karena dia pemalu. Kamu tahu apa maksudku ? 794 00:44:08,643 --> 00:44:12,980 Jadi suatu hari, kawan, saya membuka-buka internet dan saya mencari 795 00:44:13,064 --> 00:44:16,901 dan saya melihatnya berbicara! 796 00:44:17,485 --> 00:44:21,656 Aku berkata, man, aku merasa tertipu! 797 00:44:21,823 --> 00:44:24,075 Ya, aku seperti, kawan, aku merasa ditipu, kawan, 798 00:44:24,158 --> 00:44:27,495 karena saya menemukan bahwa Anda dapat berbicara seperti itu selama ini, sobat, 799 00:44:27,578 --> 00:44:30,623 dan Anda tahu apa yang Anda lakukan. Jadi Anda hanya duduk di sana sambil menyerap. 800 00:44:30,706 --> 00:44:34,001 Jadi ternyata sepanjang waktu, dia di sini mendengarkan. 801 00:44:34,085 --> 00:44:35,728 -Mendengarkan orang-orang? - Ya. 802 00:44:35,878 --> 00:44:39,966 Mereka akan melihat dan melihat dari mana asalnya, melihat latar belakangnya, 803 00:44:40,133 --> 00:44:43,511 ayahnya dan hal-hal seperti itu. 804 00:44:43,594 --> 00:44:46,556 Anda masih bisa melakukannya, Anda tahu? 805 00:44:55,523 --> 00:44:57,650 Saya ingat saat berusia 12 tahun dan pergi. 806 00:44:59,902 --> 00:45:03,614 Saya ingat berada di bus dengan semua wanita, karena selalu 807 00:45:03,698 --> 00:45:08,244 wanita yang pergi berkunjung, apakah mereka ibu atau pacar. 808 00:45:08,327 --> 00:45:11,998 Saya ingat para penjaga memandangi kami seolah-olah kami telah melakukan kejahatan ... 809 00:45:15,459 --> 00:45:19,547 Tapi saya paling ingat, seperti, pergi dan melihat betapa sedihnya semua orang. 810 00:45:19,630 --> 00:45:23,801 Seperti selama 30 menit, semua orang senang, tapi saat kami pergi, 811 00:45:23,885 --> 00:45:26,470 Anda mendengar bayi-bayi menangis dan para pacar menangis 812 00:45:26,554 --> 00:45:27,947 dan para pria terlihat sangat sedih. 813 00:45:28,097 --> 00:45:31,475 Aku hanya berkata pada diriku sendiri bahwa aku tidak ingin kembali, 814 00:45:31,642 --> 00:45:34,478 bukan karena saya tidak ingin melihat ayah saya , saya tidak ingin menempatkan diri ... 815 00:45:34,645 --> 00:45:37,064 Itu seperti pengalaman traumatis. 816 00:45:38,774 --> 00:45:43,487 Ada orang yang tinggal di kandang. Ini seperti kebun binatang yang menyimpang. 817 00:45:43,571 --> 00:45:45,781 Jadi pertemuan itu melekat dengan saya karena saya bersumpah pada diri saya sendiri, saya berkata, 818 00:45:45,948 --> 00:45:50,369 Saya tidak akan pernah menempatkan diri saya atau saya akan melakukan yang terbaik 819 00:45:50,453 --> 00:45:54,415 untuk tidak menempatkan diriku dalam situasi di mana itu juga akan menjadi takdirku. 820 00:45:56,542 --> 00:46:00,838 Jadi dia datang menemui saya. Saya di Penjara Negara Bagian Mill Creek saat itu. 821 00:46:00,922 --> 00:46:04,300 Dia berumur 12 tahun. Dia masuk ke ruang tamu. Kami duduk. 822 00:46:04,383 --> 00:46:07,136 Aku akan memberitahunya, kataku, lihat sekeliling. Katakan padaku apa yang kamu lihat. 823 00:46:07,220 --> 00:46:10,598 Dan dia berkata, saya melihat orang mengunjungi keluarga mereka dengan orang yang mereka cintai. 824 00:46:10,681 --> 00:46:11,741 Dan saya katakan padanya, saya berkata, baiklah, 825 00:46:11,891 --> 00:46:16,395 Begitu , karena masyarakat memberitahuku bahwa kau akan menjadi selingku 826 00:46:16,479 --> 00:46:19,607 atau teman selingkuh orang lain, karena Anda berasal dari rumah orang tua tunggal, 827 00:46:19,690 --> 00:46:22,068 ayahmu di penjara, kamu hitam. 828 00:46:22,151 --> 00:46:25,446 Aku baru saja menangkapnya, kataku, dek benar-benar menumpuk terhadapmu. 829 00:46:25,529 --> 00:46:27,657 Apa yang akan Anda lakukan untuk menunjukkan bahwa saya berbeda? 830 00:46:27,740 --> 00:46:31,702 Dan dia memberi tahu saya, dia berkata, saya tidak akan pernah masuk penjara. Menonton. 831 00:46:31,786 --> 00:46:32,912 Dan setiap tahun sejak itu, 832 00:46:32,995 --> 00:46:37,083 Aku mendapat semua rapor yang dia miliki, langsung As, sepasang B. 833 00:46:37,166 --> 00:46:41,587 Sangat bangga, jadi apa pun yang menggema dalam percakapan itu, 834 00:46:41,671 --> 00:46:44,548 itu benar-benar melekat padanya karena dia sudah mengambil keputusan. 835 00:46:44,632 --> 00:46:47,718 Saya tidak tahu apakah dia membenci saya karena tidak ada di sana, 836 00:46:47,802 --> 00:46:50,388 tetapi dia memutuskan bahwa dia tidak akan pernah masuk penjara. 837 00:46:50,554 --> 00:46:54,475 Dari Palestina ke Filipina Hentikan mesin perang AS 838 00:46:54,558 --> 00:46:57,853 Dari Palestina ke Filipina Hentikan mesin perang AS 839 00:46:57,937 --> 00:47:01,107 Tahun pertama saya di perguruan tinggi, saya mengambil kelas tentang gerakan hak-hak sipil. 840 00:47:01,274 --> 00:47:02,625 Konvensi Negara Bagian Demokratik California San Francisco, CA 841 00:47:02,775 --> 00:47:09,240 Dan saya sangat tersentuh oleh para aktivis dan cara mereka berkorban. 842 00:47:09,824 --> 00:47:13,953 Tapi mereka belum tentu berada di ruang kekuasaan untuk membuat keputusan. 843 00:47:14,036 --> 00:47:17,665 Jadi aktivisme itu bergantung pada seseorang yang menjabat 844 00:47:17,748 --> 00:47:20,126 atau dengan otoritas untuk melakukan perubahan. 845 00:47:20,209 --> 00:47:22,753 Saya ingat saya memberi tahu teman-teman saya, saya akan mengambil satu untuk tim. 846 00:47:22,837 --> 00:47:27,967 Uang dari kontributor yang dirahasiakan akan masuk ke lembaga nonprofit Walikota Tubbs. 847 00:47:28,050 --> 00:47:33,306 Saya tidak membayar semua pajak Anda, dan saya yakin tidak akan membayarnya 848 00:47:33,389 --> 00:47:37,393 untuk kalian anak-anak mendapatkan beasiswa untuk kuliah. 849 00:47:37,560 --> 00:47:40,688 Pemerintahan berbeda karena bukan sebagai 850 00:47:40,855 --> 00:47:43,107 cantik, tidak menyenangkan, tidak terlalu mencolok. 851 00:47:43,274 --> 00:47:48,654 Kita harus ingat bahwa Tuhan mengetahui setiap pikiran, setiap tindakan dari setiap manusia. 852 00:47:48,821 --> 00:47:51,824 Isap jauh ke dalam paru - paru Anda dan tahan. 853 00:47:51,991 --> 00:47:56,620 Saya ingin mengajak Anda untuk menghilangkan pornografi dari hidup Anda. 854 00:47:56,787 --> 00:48:02,293 Apakah ada mosi untuk disetujui? Gerakan dilakukan 6 ke 0, lanjutkan ke item 13.1. 855 00:48:03,961 --> 00:48:07,673 Kami mencoba menangkap banyak hal yang dilakukan walikota melalui media sosial, 856 00:48:07,757 --> 00:48:10,676 tapi itu tantangan sekarang, terutama dengan era Trump ini 857 00:48:10,843 --> 00:48:13,512 karena hal negatif, hanya siapa yang mendapat klik, mendapat suka, 858 00:48:13,596 --> 00:48:17,933 mendapatkan bagiannya, dan hal positif terkadang tidak begitu menarik, 859 00:48:18,100 --> 00:48:20,561 jadi ini benar-benar perjuangan. 860 00:48:20,728 --> 00:48:24,482 RAPAT DEWAN KOTA 21 FEBRUARI 2017 861 00:48:25,566 --> 00:48:27,566 Tidak, berhenti mengumpat di kamarku. 862 00:48:28,903 --> 00:48:31,655 Mengingat kembali saat Michael Tubbs menjadi Walikota Tubbs, 863 00:48:31,739 --> 00:48:34,367 Beberapa pertemuan dewan yang pertama itu, mereka jelek, man. 864 00:48:43,918 --> 00:48:46,545 Mereka kesal dengan Walikota Tubbs 865 00:48:46,712 --> 00:48:50,591 untuk dua situasi yang melibatkan polisi. 866 00:48:50,674 --> 00:48:55,846 Nah, kedua kasus itu terjadi jauh sebelum Walikota Tubbs menjabat. 867 00:48:57,056 --> 00:48:59,475 Salah satu pembicara berbicara tentang 868 00:48:59,558 --> 00:49:01,894 "para pembenci datang untukmu," berbicara langsung kepadaku. 869 00:49:02,770 --> 00:49:05,856 Saya tidak merasa terancam, tapi jangan salah, ancaman dibuat. 870 00:49:05,940 --> 00:49:07,900 Dan kemudian ketika para pengunjuk rasa berhenti muncul, 871 00:49:07,983 --> 00:49:10,945 media berhenti muncul karena tidak ada cerita untuk diceritakan. 872 00:49:11,028 --> 00:49:14,532 Tapi mereka membuatnya terlihat buruk dan itulah tujuan utamanya. 873 00:49:15,241 --> 00:49:18,536 Apakah dengan ini bermaksud untuk memanggil kembali Michael D. Tubbs, 874 00:49:18,619 --> 00:49:22,248 yang telah dan terus membuang-buang uang dan sumber daya kota. 875 00:49:22,331 --> 00:49:26,043 Dan kemudian orang-orang yang sama muncul dengan ide lain di kemudian hari. 876 00:49:26,127 --> 00:49:28,295 Mari kita lakukan kampanye penarikan kembali. 877 00:49:28,379 --> 00:49:31,298 Dan mereka seharusnya mengumpulkan sekitar 15.000 tanda tangan. 878 00:49:31,382 --> 00:49:33,634 Nah, ketika tiba saatnya untuk menyerahkan tanda tangan, 879 00:49:33,717 --> 00:49:36,887 tebak berapa banyak tanda tangan yang mereka serahkan. Besar sekali. 880 00:49:37,054 --> 00:49:40,057 Saya tahu saat saya di FOX News karena saya mendapat semua tweet ini 881 00:49:40,141 --> 00:49:41,684 bot dan orang-orang dengan nol pengikut 882 00:49:41,767 --> 00:49:45,146 tentang bagaimana saya bodoh dan bodoh dan sampah dan sosialis. 883 00:49:46,355 --> 00:49:49,483 Saya pada dasarnya tidak peduli, seperti hal itu tidak mengganggu saya. 884 00:49:49,567 --> 00:49:52,528 Saya sangat terinspirasi oleh kehadiran dari komunitas 885 00:49:52,611 --> 00:49:55,448 untuk hitungan titik waktu kami dari mereka yang tunawisma. 886 00:49:55,531 --> 00:49:57,867 Dan hitungan ini penting karena itu akan membantu kita 887 00:49:57,950 --> 00:49:59,802 buat solusi untuk masalah yang kita miliki 888 00:49:59,952 --> 00:50:03,581 dengan orang-orang yang tidak mampu membeli perumahan, yang berada di jalanan, dan sebagainya. 889 00:50:03,664 --> 00:50:05,958 Yang saya suka adalah kebijakan dan pemecahan masalah 890 00:50:06,125 --> 00:50:07,418 dan menyelesaikan berbagai hal. 891 00:50:07,501 --> 00:50:11,547 Ini mengasyikkan karena kami memiliki banyak tim liga kecil di sini di Pusat Kota. 892 00:50:11,630 --> 00:50:15,050 Kami memiliki perumahan yang akan online tahun depan . Kami memiliki pabrik mikro baru, 893 00:50:15,134 --> 00:50:19,805 jadi pusat kota akhirnya menjadi pusat kota, perlahan tapi pasti. 894 00:50:19,972 --> 00:50:21,949 Saya pikir satu-satunya hal yang lebih besar dari senyum saya, 895 00:50:22,099 --> 00:50:24,560 senyum anggota dewan adalah logo Amazon. 896 00:50:24,643 --> 00:50:27,146 Orang-orang melihat Stockton bukan sebagai tempat lari, 897 00:50:27,229 --> 00:50:29,482 tetapi tempat untuk berinvestasi dan bermitra. 898 00:50:29,565 --> 00:50:31,650 Jika seseorang datang dengan beberapa layanan, apakah Anda akan menerimanya? 899 00:50:31,734 --> 00:50:34,278 Seperti jika seseorang berkata, hei, saya dapat memasukkan Anda ke dalam program di sini? 900 00:50:34,361 --> 00:50:36,361 - Saya akan menerima. - Kamu akan ? 901 00:50:37,072 --> 00:50:38,991 Ibuku baru saja mengirimiku SMS dan berkata, 902 00:50:39,074 --> 00:50:42,369 kalian masih membutuhkan bantuan untuk menghitung tunawisma? Saya bisa menelepon. 903 00:50:42,453 --> 00:50:44,453 Ini seperti, tidak, Bu. 904 00:50:44,747 --> 00:50:46,747 Selamat pagi. 905 00:50:47,666 --> 00:50:51,253 Masalah yang kami coba selesaikan, terutama kejahatan dengan kekerasan, kemiskinan, 906 00:50:51,420 --> 00:50:53,189 dan perumahan dan tunawisma, 907 00:50:53,339 --> 00:50:57,301 akan membutuhkan lebih banyak kreativitas dan lebih banyak kolaborasi ... 908 00:50:57,384 --> 00:50:59,803 Dan juga lebih dari kemauan untuk mengambil resiko. 909 00:50:59,887 --> 00:51:02,556 1.200 surat dikirimkan ke rumah-rumah Stockton menawarkan kesempatan 910 00:51:02,640 --> 00:51:06,894 mendapatkan 500 dolar sebulan. Itu bagian dari studi pendapatan dasar universal. 911 00:51:07,061 --> 00:51:10,523 Ide pendapatan terjamin memiliki lawannya. 912 00:51:10,606 --> 00:51:14,735 Konservatif menentang pemberian pemerintah dan serikat pekerja 913 00:51:14,818 --> 00:51:17,029 yang menginginkan pekerjaan bergaji tinggi, 914 00:51:17,196 --> 00:51:20,533 bukan pembayaran kecil tanpa peluang untuk kemajuan. 915 00:51:20,699 --> 00:51:22,826 Saya bersiap untuk pencairan pada bulan Februari. 916 00:51:22,910 --> 00:51:24,119 Itu akan menjadi momen yang menarik. 917 00:51:24,203 --> 00:51:27,206 Oh man. Pertama harus sampai di sana. Itulah bagian yang menarik. 918 00:51:27,373 --> 00:51:32,002 Mereka memiliki semacam algoritme yang benar-benar akan mengirimkan surat. 919 00:51:32,086 --> 00:51:33,379 Jadi tidak ada aplikasinya, alhamdulillah. 920 00:51:33,462 --> 00:51:36,632 Jadi komputer akan memuntahkan surat kepada 1000 orang. 921 00:51:36,715 --> 00:51:38,717 Mereka akan menanggapi dengan baik dan dari kelompok itu, 922 00:51:38,801 --> 00:51:42,012 mereka akan membuat grup perlakuan dan grup kontrol. 923 00:51:42,096 --> 00:51:46,308 Dan itu harus dilakukan paling lambat Desember / Januari, sehingga Februari, 924 00:51:46,392 --> 00:51:49,436 kita bisa mulai melihat apa yang terjadi dan mulai mengangkat lantai. 925 00:51:49,520 --> 00:51:51,647 Sungguh menakjubkan betapa banyak yang terjadi di sini. 926 00:51:51,730 --> 00:51:54,275 Pelan tapi pasti, tapi kami sedang tren ke arah yang benar. 927 00:51:54,358 --> 00:51:56,485 - Ya, tapi kamu tahu ... - Momentum cepat. 928 00:51:59,989 --> 00:52:03,117 HARI PENANDATANGANAN BEASISWA STOCKTON 929 00:52:04,201 --> 00:52:08,622 Kepada siswa kelas pertama Stockton Scholars, 930 00:52:08,706 --> 00:52:14,295 kalian mewakili investasi dua juta dolar selama empat tahun. 931 00:52:14,461 --> 00:52:18,424 Anda benar-benar mimpi terliar nenek moyang Anda . 932 00:52:18,507 --> 00:52:22,094 Bagi sebagian dari Anda, orang tua Anda meninggalkan tanah air 933 00:52:22,177 --> 00:52:25,639 dan mereka berimigrasi ke sini dan meninggalkan semuanya untuk hari ini. 934 00:52:25,723 --> 00:52:29,560 Untuk beberapa dari kalian berdua, tiga generasi, orang tuamu bekerja keras di ladang, 935 00:52:29,643 --> 00:52:32,813 berurusan dengan rasisme dan segregasi dan diludahi dan 936 00:52:32,896 --> 00:52:36,567 melihat tanda-tanda di kota ini yang bertuliskan, "tidak ada orang kulit hitam, tidak ada anjing, dan tidak ada orang Filipina," 937 00:52:36,734 --> 00:52:39,194 tapi menanggung semua itu untuk hari ini. 938 00:52:39,278 --> 00:52:42,448 Dan bukan karena hari ini adalah akhir, tetapi ini adalah permulaan. 939 00:52:42,531 --> 00:52:45,451 Ini adalah pengakuan bahwa masa depan Anda sangat cerah 940 00:52:45,534 --> 00:52:48,287 dan kami tidak sabar untuk melihat apa yang Anda lakukan 941 00:52:48,454 --> 00:52:50,914 seiring Anda terus tumbuh dan menanam lebih banyak benih 942 00:52:50,998 --> 00:52:53,459 jadi sepuluh tahun dari sekarang, 20 tahun dari sekarang, 943 00:52:53,542 --> 00:52:58,005 setiap anak di kota ini tempat Anda berasal, kota Stockton 944 00:52:58,088 --> 00:53:01,342 tahu apa artinya menjadi seorang Stockton Scholar dan bangga. 945 00:53:01,425 --> 00:53:06,055 Dan berkata ya, saya dari Stockton dan seperti mawar, kita semua tumbuh dari beton. 946 00:53:06,138 --> 00:53:08,349 Jadi terima kasih, Cendekiawan Stockton. Aku sangat bangga. 947 00:53:08,515 --> 00:53:10,559 Saya menantikan semua yang kalian lakukan. 948 00:53:10,643 --> 00:53:11,852 Terima kasih banyak. 949 00:53:11,935 --> 00:53:13,395 Kamu akan mengambil jurusan desain grafis apa? 950 00:53:13,479 --> 00:53:14,897 - Fotografi. - Fotografi, luar biasa. 951 00:53:14,980 --> 00:53:18,776 Saya pikir rencana saya adalah pergi ke fotografi dan kemudian mendapatkan kredensial saya 952 00:53:18,859 --> 00:53:21,362 dan kemudian mungkin kembali ke Edison dan mengajar fotografi. 953 00:53:21,445 --> 00:53:23,572 - Saya ikut. Beri tahu saya bagaimana saya bisa membantu. - Yang pasti, baiklah. 954 00:53:23,656 --> 00:53:27,159 Selamat menikmati harimu, aku bangga padamu. Saya juga berbicara di acara wisuda Anda. 955 00:53:27,242 --> 00:53:29,094 Tubbs dibesarkan di Stockton 956 00:53:29,244 --> 00:53:31,747 tidak selalu punya uang, uang sulit didapat. 957 00:53:31,914 --> 00:53:33,914 Saya hanya bisa merasakan perjuangan itu. 958 00:53:35,542 --> 00:53:38,087 Ibu dan ayah saya sama-sama imigran. 959 00:53:38,253 --> 00:53:43,092 Ayah saya berasal dari Meksiko, Meksiko, dan ibu saya dari Sinaloa, Meksiko. 960 00:53:43,175 --> 00:53:45,135 Sangat sulit bagi mereka untuk memenuhi kebutuhan, 961 00:53:45,219 --> 00:53:48,597 terutama dengan ayah saya yang bekerja di ladang. 962 00:53:48,764 --> 00:53:50,766 Dia bekerja di berbagai bidang di pagi hari, 963 00:53:50,849 --> 00:53:53,310 dan kemudian dia pergi ke bawang di malam hari. 964 00:53:53,394 --> 00:53:56,563 Anda tahu, pada dasarnya, mengerjakan dua pekerjaan untuk memenuhi kebutuhan. 965 00:53:58,399 --> 00:54:00,359 Stockton Scholars akan membuat perbedaan bagi saya 966 00:54:00,442 --> 00:54:04,154 karena dengan begitu saya tidak perlu khawatir orang tua saya mencoba membantu mendanai saya 967 00:54:04,238 --> 00:54:06,240 untuk pergi ke perguruan tinggi. 968 00:54:07,700 --> 00:54:08,951 Berapa banyak dari Anda, angkat tangan, 969 00:54:09,034 --> 00:54:12,705 tahu apa itu Stockton Scholars atau pernah mendengarnya? 970 00:54:12,788 --> 00:54:15,916 Pada dasarnya beasiswa ini menunggu Anda, 971 00:54:15,999 --> 00:54:17,768 sekarang yang perlu Anda lakukan hanyalah lulus. 972 00:54:17,918 --> 00:54:20,337 Dan jelas itu waktu yang lama dari sekarang, kalian masih duduk di kelas 8 SD. 973 00:54:20,421 --> 00:54:23,090 Kalian masih belum sampai ke sekolah menengah , tapi kalian pasti ada di sana. 974 00:54:23,257 --> 00:54:27,177 Rogelio di sini duduk di tempat yang sama di sini 975 00:54:27,344 --> 00:54:29,179 dan sekarang dia akan kuliah. 976 00:54:29,263 --> 00:54:33,058 Saya ingin Anda melihatnya dan saya ingin Anda percaya pada diri sendiri. 977 00:54:33,142 --> 00:54:35,519 Karena ini kamu empat tahun dari sekarang. 978 00:54:38,897 --> 00:54:42,192 Ini gila seperti, bagaimana saya menjadi, diperkenalkan ke Stockton Scholars. 979 00:54:42,276 --> 00:54:46,572 Dua kelas dipilih untuk menuju peluncuran acara tersebut 980 00:54:46,739 --> 00:54:50,784 dan kelasku kebetulan salah satunya dan aku benar-benar tweet di Tubbs seperti, 981 00:54:50,868 --> 00:54:54,413 "Saya tidak sabar menunggu acara pada tanggal 16," ketika mereka meluncurkannya, 982 00:54:54,496 --> 00:54:58,751 dan dia meng-DM saya dan dia berkata, "itu rahasia." Dan dia mengikuti saya kembali, 983 00:54:58,834 --> 00:55:02,713 dan saya akhirnya menghubunginya dan melalui itu, 984 00:55:02,796 --> 00:55:04,798 Lange mengulurkan tangan kepadaku dan dia seperti, 985 00:55:04,882 --> 00:55:09,344 Tubbs bertanya apakah Anda ingin menjadi salah satu siswa di atas panggung dengan cek tersebut 986 00:55:09,428 --> 00:55:12,222 dan saya seperti, "Tentu, mengapa tidak?" Dan sejak saat itu 987 00:55:12,306 --> 00:55:15,350 Saya lebih terhubung ke sekolah daripada yang pernah saya alami. 988 00:55:15,517 --> 00:55:19,646 Saya menahan Anda untuk itu, menjadi bumerang dan tetap tinggal dan kembali, 989 00:55:19,730 --> 00:55:23,192 mendapatkan pendidikan Anda, kembali, dan membuat tempat kami lebih baik. 990 00:55:23,275 --> 00:55:26,403 Bukan hanya tempat yang lebih baik tetapi dunia yang lebih baik untuk komunitas kita. 991 00:55:26,987 --> 00:55:30,240 Saya duduk di kelas 8 pada tahun 2004, jadi itu baru 14 tahun yang lalu. 992 00:55:30,407 --> 00:55:32,409 Jika Anda memberi tahu saya ketika saya duduk di kelas delapan, 993 00:55:32,493 --> 00:55:36,830 bahwa dalam 14 tahun saya akan menjadi walikota Stockton, saya akan mengatakan Anda gila. 994 00:55:37,956 --> 00:55:40,083 Jika seseorang di lingkaran ini mengatakan saya akan menjadi walikota dalam 15 tahun, 995 00:55:40,167 --> 00:55:41,251 akankah kalian percaya itu? 996 00:55:41,335 --> 00:55:44,087 - Tidak mungkin. - Baik ? Karena sepertinya bagaimana? 997 00:55:44,171 --> 00:55:46,048 Tapi Anda sedang melihatnya. Itu terjadi. 998 00:55:46,131 --> 00:55:50,302 Saya tidak berbeda dari Anda masing-masing. 999 00:55:50,385 --> 00:55:54,306 Penindasan ada. Seperti hal-hal yang tidak adil. Hal-hal tidak seimbang. 1000 00:55:54,389 --> 00:55:57,893 Ada orang jahat di dunia ini dan semua itu nyata, 1001 00:55:57,976 --> 00:56:01,021 tapi yang juga sama nyatanya adalah nenek moyang Anda, 1002 00:56:01,104 --> 00:56:02,748 orang-orang yang menjadikan Anda siapa Anda, 1003 00:56:02,898 --> 00:56:06,443 mereka menaklukkan semua itu dan lebih banyak lagi, dan saya pikir itu tanggung jawab kita, 1004 00:56:06,527 --> 00:56:08,487 terutama di tahun-tahun mendatang, 1005 00:56:08,570 --> 00:56:12,157 untuk mewujudkan impian terliar mereka , dan juga tak terkalahkan. 1006 00:56:12,324 --> 00:56:15,035 Jadi jika Anda punya pertanyaan 1007 00:56:15,202 --> 00:56:19,039 Anda ingin bertanya kepada walikota kota kami saat ini? 1008 00:56:19,122 --> 00:56:20,891 Baik. 1009 00:56:21,041 --> 00:56:23,041 Baik. 1010 00:56:23,544 --> 00:56:27,005 Bisakah Anda meminta dewan sekolah untuk membuat makan siang sekolah lebih baik? 1011 00:56:29,007 --> 00:56:31,677 Ya, kelas 8 tidak pernah menjadi favorit saya. 1012 00:56:31,844 --> 00:56:33,220 Dinginkan di tribun, pergi ke tribun. 1013 00:56:33,303 --> 00:56:36,306 Dibutuhkan individu khusus untuk mengajar kelas 8. 1014 00:56:37,391 --> 00:56:40,978 Anthony adalah teman baik. Saya pikir dia dari Stockton. 1015 00:56:41,061 --> 00:56:45,649 Bisakah kita menunggu sampai kamu yakin di perguruan tinggi dan hatiku baik-baik saja ... 1016 00:56:45,732 --> 00:56:47,985 Apa maksudmu pasti? Saya akan kuliah. 1017 00:56:48,151 --> 00:56:49,878 Saya menemukan, saya berkata tunggu, Anda bahkan bukan dari Stockton, bro? 1018 00:56:50,028 --> 00:56:52,865 Dia berkata, "tidak, tidak, saya tinggal karena saya percaya pada penglihatan itu. Saya di sini." 1019 00:56:53,031 --> 00:56:56,743 Dia seorang prajurit sejati. Dan kemudian saya juga menyadarinya secara khusus 1020 00:56:56,910 --> 00:57:02,249 Kelas pertama Stockton Scholars ini, banyak dari mereka adalah kelas 8-nya. 1021 00:57:02,416 --> 00:57:04,416 Cheers, guys. 1022 00:57:04,918 --> 00:57:05,961 Inilah fakta menarik tentang saya. 1023 00:57:06,044 --> 00:57:08,797 Di Santa Barbara, ketika saya berumur 18 tahun , teman saya hanya berkata, 1024 00:57:08,881 --> 00:57:12,509 hei, kamu ingin sky diving akhir pekan ini? Saya seperti, yakin. 1025 00:57:12,676 --> 00:57:14,653 Dia berkata, "Saya akan membayarnya." Saya seperti, "Baiklah, ayo pergi." 1026 00:57:14,803 --> 00:57:17,931 Pertama kali saya naik pesawat, saya melompat keluar dari pesawat. 1027 00:57:18,098 --> 00:57:20,601 Saya tidak akan pernah terjun payung. Saya berjanji kepadamu. 1028 00:57:20,767 --> 00:57:23,353 Aku akan turun menonton. 1029 00:57:24,646 --> 00:57:28,567 - Petualangan apa yang akan kamu lakukan? - Hidup setiap hari di Amerika. 1030 00:57:28,734 --> 00:57:34,072 Saya tidak suka berpetualang, bro. Saya tidak melakukan satupun dari hal itu. Saya melakukan rapat. 1031 00:57:34,239 --> 00:57:38,285 Itulah petualangan saya hari ini. Aku tidak ... hidup ini terlalu sulit. 1032 00:57:38,452 --> 00:57:40,746 Kita perlu bermain ski di akhir pekan. 1033 00:57:40,829 --> 00:57:43,123 Saya pikir kita hanya perlu melakukan sesuatu dengan sangat cepat 1034 00:57:43,290 --> 00:57:45,834 karena kami sedang melihat nomor dua di sini, teman, jadi kami sedang membuat bir. 1035 00:57:46,001 --> 00:57:48,587 Kami tidak tahu, saya tidak ingin ... 1036 00:57:48,670 --> 00:57:51,048 Diam-diam aku dan Anna mulai mencoba. 1037 00:57:51,131 --> 00:57:52,716 - Ya? - Ya. 1038 00:57:52,799 --> 00:57:56,428 Baik. Dapatkan sebelum 30. Itu indah. 1039 00:57:56,595 --> 00:57:58,680 Minum untuk Hasan, Martin dan aku 1040 00:57:58,764 --> 00:58:01,767 menjadi paman paling menarik di dunia. 1041 00:58:02,768 --> 00:58:05,979 Dan untuk beberapa ayah yang hebat. 1042 00:58:07,439 --> 00:58:10,692 Saat saya memikirkan tentang menjadi ayah dan apa artinya, 1043 00:58:11,860 --> 00:58:16,365 Saya bahkan lebih tidak sabar dengan keadaan sekarang. 1044 00:58:19,368 --> 00:58:21,244 Itu istri saya. Sungguh, katanya, 1045 00:58:21,328 --> 00:58:23,538 Dia sangat baik. Dia mencatat pernyataan pribadi saya. 1046 00:58:23,622 --> 00:58:25,040 Aww, dia sangat manis. 1047 00:58:25,123 --> 00:58:29,461 Kami berada di Washington DC. Dan dia sedang tidak enak badan. 1048 00:58:30,754 --> 00:58:33,006 Dan dia berkata , "Saya pikir saya mungkin hamil." 1049 00:58:33,090 --> 00:58:36,176 Saya seperti, "Akan keren jika kita mengetahuinya di Hari Valentine, kan?" 1050 00:58:36,259 --> 00:58:38,428 Dia seperti, "ya." Saat itu seperti 10: 30. 1 berkata, "ayo pergi ke Hero." 1051 00:58:38,512 --> 00:58:41,181 Jadi saya menelepon Uber ke Hero dan itu lucu karena 1052 00:58:41,264 --> 00:58:44,434 kami semua berpakaian super dan membeli alat tes kehamilan. 1053 00:58:44,518 --> 00:58:46,353 Saya ingat bercanda dan berkata, 1054 00:58:46,436 --> 00:58:49,439 yah, setidaknya kita orang dewasa dengan pekerjaan, yang merencanakan ini. 1055 00:58:49,523 --> 00:58:54,236 Masih terasa aneh. Tapi saya seperti, kami sudah menikah, itu hal yang normal. 1056 00:58:54,319 --> 00:58:57,906 Ini tidak seperti sesuatu yang memalukan , atau sesuatu yang membuat stres. 1057 00:58:57,990 --> 00:58:59,950 Saya seperti, bagaimana kalian bisa menemukan tempat jus hijau ini? 1058 00:59:00,033 --> 00:59:02,369 Saya tidak menangis sampai saya melihat USG untuk pertama kalinya. 1059 00:59:02,536 --> 00:59:04,705 Dan kemudian saya seperti menangis. 1060 00:59:07,958 --> 00:59:09,810 Keluarlah, Joy. 1061 00:59:09,960 --> 00:59:12,963 Mereka menjaga momentum mereka , mereka bisa menjadi bagus. 1062 00:59:21,805 --> 00:59:24,016 Saya mendapat tanggal pengadilan. 1063 00:59:24,099 --> 00:59:26,226 Saya melakukan sesuatu di masa lalu, 1064 00:59:26,393 --> 00:59:30,647 sebelum saya menemukan diri saya dan itu menyusul saya. 1065 00:59:33,150 --> 00:59:37,154 - Tuduhannya berasal dari perampokan. - Sejak berapa lama? 1066 00:59:38,405 --> 00:59:41,742 Apakah itu ... mungkin seperti dua tahun lalu. 1067 00:59:41,908 --> 00:59:44,494 Saya pikir saya menjalani hidup terbaik saya. 1068 00:59:44,578 --> 00:59:48,123 Saya pergi ke pengadilan dan mereka hanya memasang monitor pergelangan kaki pada saya. 1069 00:59:48,206 --> 00:59:49,641 Ini tahanan rumah, 1070 00:59:49,791 --> 00:59:53,086 tetapi jika saya di sekolah pasti ada yang baik dalam hal itu, 1071 00:59:53,170 --> 00:59:57,090 jadi itulah mengapa saya di sekolah 24/7 sekarang. 1072 01:00:02,137 --> 01:00:04,264 Lalu apa yang terjadi dengan gelang kaki? 1073 01:00:04,431 --> 01:00:06,516 Ceritakan tentang itu, bagaimana itu bisa terjadi? 1074 01:00:06,683 --> 01:00:10,312 - Seperti apa yang terjadi? - Ya. Apakah ini barang lama yang Anda katakan? 1075 01:00:10,395 --> 01:00:11,438 Ya. 1076 01:00:11,521 --> 01:00:15,442 Bagaimana Anda akan mengambil barang-barang lama jika Anda berprestasi di sekolah? 1077 01:00:15,525 --> 01:00:17,652 Ini seperti mereka mendapatkan yang lain, seperti tip. 1078 01:00:17,736 --> 01:00:21,156 Seperti mengatakan entah dari mana seseorang meninggalkan kota dan kembali 1079 01:00:21,239 --> 01:00:23,950 dan mereka akan memberi mereka tip tentang sesuatu. 1080 01:00:24,034 --> 01:00:26,328 - Jadi kapan tanggal pengadilannya? - Pada hari Senin. 1081 01:00:26,411 --> 01:00:29,206 Baiklah. Kamu sudah kenal laki-laki, 1082 01:00:29,289 --> 01:00:32,042 Aku terus memberitahumu berulang kali, ini hidupmu. 1083 01:00:32,125 --> 01:00:35,587 Tapi saya pikir semuanya akan baik - baik saja. 1084 01:00:35,670 --> 01:00:39,508 Ya, maksimal 18 bulan, 1085 01:00:39,591 --> 01:00:44,471 tetapi dengan itu, Anda hampir tidak perlu melakukan apa-apa, 1086 01:00:44,554 --> 01:00:46,323 mereka akan memberikan banyak layanan masyarakat. 1087 01:00:46,473 --> 01:00:48,892 - Tapi Anda tidak ingin melakukan itu. - Aku tahu persis. Tidak, tidak, tidak. 1088 01:00:48,975 --> 01:00:52,145 Anda tidak pernah ingin dimasukkan ke dalam dokumen apa pun dengan orang-orang ini, man. 1089 01:00:52,229 --> 01:00:55,357 Karena begitu hal itu dimulai, itu terus berjalan. Anda merasakan saya? 1090 01:00:57,818 --> 01:01:00,904 Sayangnya, Isaiah tidak mengerti apa yang dia hadapi 1091 01:01:01,071 --> 01:01:05,033 biaya serius dan saat kami menyusun portofolio kami, 1092 01:01:05,117 --> 01:01:07,202 Saya ingin terhubung dengan Anda semua di sini. 1093 01:01:07,369 --> 01:01:09,454 Apakah dia punya kasus lain sebelum ini? 1094 01:01:09,538 --> 01:01:11,748 Dia punya sebelumnya. Tentang perampokan juga. Invasi rumah. 1095 01:01:11,832 --> 01:01:13,250 Oh, jadi ini dua kali, jadi ... 1096 01:01:13,333 --> 01:01:16,419 Dan kemudian dia juga memiliki muatan senjata pada tahun 2017. 1097 01:01:16,503 --> 01:01:18,839 - Jadi itu akan sulit. - 2016. 1098 01:01:18,922 --> 01:01:21,716 - Tapi yang itu dijatuhkan ... - Apakah dia akan menghadapi hukuman seumur hidup? 1099 01:01:21,800 --> 01:01:23,927 - Dia sedang menghadapi hukuman seumur hidup. - Wow. 1100 01:01:24,010 --> 01:01:26,847 - Tidak ada yang terbunuh, kan? - Tidak. Hanya untuk perampokan. 1101 01:01:26,930 --> 01:01:30,684 Invasi rumah dilakukan, penculikan membawa hukuman seumur hidup. 1102 01:01:30,767 --> 01:01:32,644 - Begitulah. - Itulah yang kita bicarakan. 1103 01:01:32,727 --> 01:01:38,483 Ayah Michael tidak membunuh siapa pun, dia merampok dengan penculikan atau semacamnya. 1104 01:01:38,567 --> 01:01:39,818 Dan dia mendapat hukuman seumur hidup. 1105 01:01:39,901 --> 01:01:42,404 Sungguh gila bagaimana rasanya sangat mirip. 1106 01:01:46,741 --> 01:01:49,035 Itu tahun 1996. 1107 01:01:49,119 --> 01:01:52,706 Saya melakukan pelanggaran waktu itu, karena pelanggaran terkait narkoba. 1108 01:01:52,873 --> 01:01:55,417 Mantan istri saya saat itu sedang hamil. 1109 01:01:55,500 --> 01:02:00,172 Saat putri saya lahir, Makayla lahir 14 Februari '96. 1110 01:02:00,255 --> 01:02:02,465 Mereka memanggil saya ke kantor konselor saya . 1111 01:02:02,549 --> 01:02:06,720 Dokter ingin berbicara dengan Anda, jadi saya tahu ada yang tidak beres, 1112 01:02:06,803 --> 01:02:10,390 dan dokter memberi tahu saya bahwa putri saya lahir dengan cacat lahir. 1113 01:02:10,473 --> 01:02:14,603 Dia buta, tuli, memiliki lubang di hatinya, celah langit-langit, 1114 01:02:14,686 --> 01:02:18,148 dan dia berkata bahwa dia mungkin tidak akan berhasil. 1115 01:02:18,231 --> 01:02:22,402 Dan seminggu kemudian, mereka akhirnya membiarkan saya keluar lebih awal di monitor pergelangan kaki. 1116 01:02:22,569 --> 01:02:26,781 Saya tidak bekerja saat itu. Tidak punya penghasilan sama sekali. 1117 01:02:26,865 --> 01:02:31,870 Dan suatu hari, mungkin hampir sebulan kemudian, dokter menelepon dan berkata, 1118 01:02:31,953 --> 01:02:35,207 "dia tidak akan berhasil, kita akan melepaskannya dari mesin." 1119 01:02:35,290 --> 01:02:38,293 Jadi saya sampai di sana. Saya ingin membawanya keluar. 1120 01:02:38,376 --> 01:02:40,587 Dia tidak pernah meninggalkan rumah sakit, tidak pernah mendapatkan udara segar. 1121 01:02:40,670 --> 01:02:45,175 Dia selalu menggunakan alat bantu pernapasan. Jadi aku memeluknya, aku 1122 01:02:45,258 --> 01:02:48,511 dan dua adik laki-laki saya, kami pergi keluar. 1123 01:02:49,429 --> 01:02:52,682 Dan dia meninggal di pelukanku. 1124 01:02:52,766 --> 01:02:56,603 Dan malam itu, saya memotong monitor pergelangan kaki karena mereka membiarkan saya keluar, 1125 01:02:56,686 --> 01:03:01,066 Saya memotong monitor pergelangan kaki dari kaki saya dan 1126 01:03:01,149 --> 01:03:04,027 Saya membutuhkan uang untuk menguburkan putri saya dan saya akhirnya, 1127 01:03:04,110 --> 01:03:08,531 beberapa orang yang saya kenal berada dalam permainan narkoba , saya akhirnya merampok mereka. 1128 01:03:08,615 --> 01:03:10,784 Saya tidak tahu itu perampokan penculikan, 1129 01:03:10,867 --> 01:03:13,620 hanya memindahkannya dari satu tempat ke tempat lain untuk mendapatkan uang. 1130 01:03:13,703 --> 01:03:15,680 Kemudian saya menguburkan putri saya. 1131 01:03:15,830 --> 01:03:18,708 Saya akhirnya mendapatkan sekitar $ 3700. 1132 01:03:20,126 --> 01:03:22,837 Itu 13 hari setelah ulang tahun kelima Mike . 1133 01:03:22,921 --> 01:03:24,839 Coco tidak ingin dia pergi ke pemakaman pada awalnya, 1134 01:03:24,923 --> 01:03:27,384 dan saya berbicara dengannya, seperti "apakah kamu mengerti apa yang terjadi"? 1135 01:03:27,467 --> 01:03:31,346 Dan dia melakukannya. Dia seperti, "ya, adikku pergi ke surga, aku ingin pergi." 1136 01:03:31,429 --> 01:03:34,933 Dan saat kami naik limusin, dia duduk di sampingku seperti pria kecil. 1137 01:03:35,016 --> 01:03:38,144 Dia memakai setelan kecilnya. Dia seperti bangga. Dia menangis. 1138 01:03:38,228 --> 01:03:40,605 Rasanya, aku senang dan sedih hari itu, 1139 01:03:40,689 --> 01:03:44,359 Saya bangga padanya karena cukup kuat untuk mengetahui apa yang sedang terjadi 1140 01:03:44,442 --> 01:03:46,736 dan memahaminya dan saya bangga padanya karena pergi dengan saya. 1141 01:03:46,820 --> 01:03:48,822 Dan saya sedih karena saya menguburkan putri saya, 1142 01:03:48,905 --> 01:03:51,324 jadi itu seperti hari yang berat bagiku. 1143 01:03:51,408 --> 01:03:54,536 Dan saya sudah di penjara sejak itu. Itu adalah '96. 1144 01:03:59,082 --> 01:04:02,043 Bagaimana kabarmu semuanya? Bagaimana kabar para pemuda mengorganisir? 1145 01:04:02,877 --> 01:04:05,422 - Ya Tuhan, anak-anak ini. - Apa yang terjadi ? 1146 01:04:05,505 --> 01:04:07,674 - Anak lain ditangkap. - WHO ? 1147 01:04:12,470 --> 01:04:14,472 Yesaya. 1148 01:04:14,639 --> 01:04:18,852 Tapi Isaiah adalah anak yang baik! Dia ada di Instagram saya melamar kuliah. 1149 01:04:18,935 --> 01:04:21,688 Saya tahu, dia sudah dalam masa percobaan. 1150 01:04:21,855 --> 01:04:25,817 - Apa priornya? - Mengisi senjata. 1151 01:04:25,900 --> 01:04:29,738 Anak kecil itu? Apa, dia yang paling manis ... 1152 01:04:29,821 --> 01:04:32,198 Ketika saya datang dan berbicara, dia seperti staf kecil saya. 1153 01:04:32,282 --> 01:04:35,118 - Aku tahu. - Dia seperti kekasih. 1154 01:04:38,330 --> 01:04:41,458 PUSAT PEMUDA CALIFORNIA UTARA 1155 01:04:48,715 --> 01:04:51,551 Isaiah ditangkap karena melanggar tahanan rumahnya. 1156 01:04:51,634 --> 01:04:54,763 - Yang Mulia Gus Ferrara yang memimpin. - Oke terimakasih. Selamat pagi. 1157 01:04:54,846 --> 01:04:56,389 Pengadilan akan memutuskan apakah akan mengadili dia sebagai remaja atau sebagai orang dewasa. 1158 01:04:56,473 --> 01:04:58,408 Mari kita lanjutkan dan membahas masalah Isaiah Evans. 1159 01:04:58,558 --> 01:05:00,393 Isaiah hadir di depan pengadilan. 1160 01:05:00,477 --> 01:05:04,481 Dewan, Tn. Hillenbrand. Dewan untuk orang-orang dan masa percobaan. 1161 01:05:04,564 --> 01:05:07,150 Hal ini terbuka untuk umum sesuai dengan ... 1162 01:05:07,233 --> 01:05:11,363 Apa yang dipertaruhkan adalah kehidupan orang muda, mereka keluar pada usia 25 tahun. 1163 01:05:11,446 --> 01:05:15,158 Hidup untuk orang dewasa seperti adalah hidup. Seperti, Anda berada di sana selamanya. 1164 01:05:15,241 --> 01:05:17,452 Yang menarik dari kasus Yesaya 1165 01:05:17,535 --> 01:05:19,454 adalah kantor DA yang sama yang menuntut Yesaya 1166 01:05:19,537 --> 01:05:21,790 juga menuntut ayah dan paman saya. 1167 01:05:21,873 --> 01:05:27,504 Sungguh menakjubkan bagaimana 29 tahun kemudian, Anda mendapatkan kantor DA yang sama, 1168 01:05:27,587 --> 01:05:29,839 keadaan serupa. 1169 01:05:29,923 --> 01:05:31,691 Kami akan kembali pada hari Rabu, 1170 01:05:31,841 --> 01:05:33,635 berkoordinasi dengan pengacara rekan yang bertanggung jawab 1171 01:05:33,718 --> 01:05:36,012 dan kemudian mencari tahu apa yang kami lakukan. 1172 01:05:36,096 --> 01:05:40,016 Ini juga menarik karena ayah saya berada di fasilitas itu ketika saya lahir. 1173 01:05:40,100 --> 01:05:44,354 Jadi itu juga seperti menjelajah waktu, seperti kembali dan seperti berbicara dengannya, 1174 01:05:44,437 --> 01:05:47,399 meski sebenarnya bukan dia, kalau itu masuk akal. 1175 01:05:48,149 --> 01:05:49,943 Jika Anda melihat orang-orang yang ada di penjara kami, 1176 01:05:50,026 --> 01:05:51,903 kebanyakan dari mereka berasal dari kemiskinan. 1177 01:05:51,986 --> 01:05:54,531 Kebanyakan dari mereka berasal dari lingkungan dengan sekolah yang buruk. 1178 01:05:54,614 --> 01:05:57,325 Ada banyak hal yang berhubungan dengan mereka 1179 01:05:57,409 --> 01:05:59,619 secara individual dipenjara. 1180 01:05:59,786 --> 01:06:03,832 Saya pikir tantangan terbesar adalah sebagai masyarakat kita harus memahami itu 1181 01:06:03,915 --> 01:06:06,167 orang membuat pilihan individu, pasti, 1182 01:06:06,251 --> 01:06:07,919 dan orang-orang harus bertanggung jawab atas tindakan mereka. 1183 01:06:08,002 --> 01:06:11,381 Tetapi pada saat yang sama, kita juga perlu dimintai pertanggungjawaban sebagai komunitas 1184 01:06:11,464 --> 01:06:12,715 untuk pilihan kebijakan yang kami buat 1185 01:06:12,799 --> 01:06:16,344 yang menciptakan lingkungan yang tidak setara dan masukan yang tidak setara bagi orang-orang. 1186 01:06:17,637 --> 01:06:20,765 Tapi itu jauh lebih sulit daripada mengunci seseorang 1187 01:06:20,849 --> 01:06:24,227 dan menguncinya sehingga kami tidak perlu melihatnya. 1188 01:06:25,520 --> 01:06:29,524 Separuh pria di sana punya anak dan mereka baru 19, 20, 21. 1189 01:06:29,607 --> 01:06:33,319 Anak-anak mereka seperti 2, 3, 4, 5. Jadi itu seperti "wow." 1190 01:06:33,486 --> 01:06:36,489 Siklus itu terus berlanjut. 1191 01:06:36,656 --> 01:06:41,494 STOCKTON TIMUR 22 MARET 2019 1192 01:06:42,662 --> 01:06:45,290 Kaca pecah, tiga nyawa diambil 1193 01:06:45,373 --> 01:06:50,086 setelah tembakan senjata di Finland Avenue dan jalan F tak lama setelah tengah malam. 1194 01:06:51,004 --> 01:06:53,756 Dua orang tewas di dalam mobil. 1195 01:06:53,882 --> 01:06:58,470 Tiffany Connery yang berusia 18 tahun dan saudara laki - lakinya, David Connery yang berusia 19 tahun. 1196 01:06:58,553 --> 01:07:01,014 Korban ketiga, teman dekat saudara kandung, 1197 01:07:01,181 --> 01:07:06,478 Ramilio Castillo yang berusia 18 tahun dibawa ke rumah sakit tetapi meninggal. 1198 01:07:07,437 --> 01:07:10,732 Ramilio sebenarnya adalah murid di Summer Success and Leadership Academy, 1199 01:07:10,815 --> 01:07:12,901 sebuah program yang saya dirikan bersama di UOP. 1200 01:07:12,984 --> 01:07:15,445 Jadi saya tinggal bersamanya selama seminggu di kampus. 1201 01:07:15,528 --> 01:07:18,031 Ini sangat pribadi, itulah mengapa saya sedikit tergila-gila padanya, 1202 01:07:18,198 --> 01:07:21,993 karena ini bukan hanya orang sembarangan atau anak orang sembarangan. 1203 01:07:22,076 --> 01:07:24,054 Ini adalah anak-anak yang saya tumbuh bersama atau saya ajar. 1204 01:07:24,204 --> 01:07:27,916 Bagaimana Anda meredakan kekerasan dan meredakan kekerasan? 1205 01:07:27,999 --> 01:07:30,418 Karena saya belum pernah melihat komunitas yang stres ini. 1206 01:07:30,585 --> 01:07:34,589 Kami memiliki dua jalur yang sangat tajam yang sedang kami jalani, satu menyelesaikan kasus, 1207 01:07:34,756 --> 01:07:37,634 yang lainnya mencegah pembalasan. Kami tidak ingin lagi. 1208 01:07:37,800 --> 01:07:41,179 Penjaga Perdamaian dan Kemajuan Perdamaian telah siap membantu 1209 01:07:41,346 --> 01:07:46,351 dan kadang-kadang hanya selebar rambut dari pembalasan. 1210 01:07:46,434 --> 01:07:51,981 Dan pekerja penjangkauan yang hebat ini hanya bertahan. 1211 01:07:55,109 --> 01:07:58,154 Kami benar-benar berusaha menyelamatkan komunitas kami dan bagaimana kami melakukannya 1212 01:07:58,238 --> 01:08:00,573 menjangkau anak-anak muda kita yang kehilangan nyawanya. 1213 01:08:00,657 --> 01:08:02,033 - Berapa umurmu sekarang? - 20. 1214 01:08:02,116 --> 01:08:05,078 Dia berusia 20 tahun, melihat homie muda yang baru saja kehilangan nyawanya, 1215 01:08:05,161 --> 01:08:06,246 yang berusia 18 tahun. 1216 01:08:06,329 --> 01:08:08,331 Saya mendapat orang menelepon saya dari penjara dari East Astoria, 1217 01:08:08,498 --> 01:08:11,668 Saya mendapat risiko anak-anak dan saya membawa mereka ke Advance Peace 1218 01:08:11,834 --> 01:08:15,380 dan kami mendapatkan informasi dari mereka seperti apa yang terjadi di jalanan. 1219 01:08:19,509 --> 01:08:21,511 Stockton lebih dari sekadar tragedi. 1220 01:08:21,594 --> 01:08:23,680 Dan yang menurut saya membuat Stockton begitu hebat adalah itu 1221 01:08:23,763 --> 01:08:27,433 bahkan ketika hal buruk terjadi, kami selalu menemukan cara untuk pulih. 1222 01:08:27,517 --> 01:08:28,685 Entah itu bakal dari kebangkrutan 1223 01:08:28,768 --> 01:08:30,853 menjadi kota kedua yang paling sehat secara fiskal, 1224 01:08:30,937 --> 01:08:34,399 apakah itu memiliki lebih banyak pembunuhan per kapita daripada Chicago dan Afghanistan, 1225 01:08:34,482 --> 01:08:35,984 kami selalu bangkit kembali. 1226 01:08:36,067 --> 01:08:39,279 Stockton telah menjadi korban kekerasan senjata terlalu lama. 1227 01:08:39,362 --> 01:08:43,074 Banyak dari kita kehilangan orang yang dicintai, anggota keluarga, dan teman. 1228 01:08:43,157 --> 01:08:46,869 Terima kasih untuk orang-orang yang berani dan datang ke sini, 1229 01:08:47,036 --> 01:08:50,999 beberapa dari kita baru saja kehilangan anggota keluarga. Sulit untuk membicarakan ini. 1230 01:08:51,165 --> 01:08:56,004 Beri saya situasi, terutama untuk remaja muda di sini di Stockton, 1231 01:08:56,087 --> 01:08:59,048 yang membuat kami kaget, oke? Mia? 1232 01:08:59,132 --> 01:09:01,259 - Kematian. - Kematian. 1233 01:09:02,010 --> 01:09:06,222 Saya pikir kita memahami bahwa "terkejut" adalah sesuatu bagi kita 1234 01:09:06,306 --> 01:09:11,769 untuk benar-benar menggali lebih dalam karena semua hal ini dengan remaja sekarat. 1235 01:09:11,936 --> 01:09:14,522 Saya kehilangan tiga anak tahun ini, 1236 01:09:14,606 --> 01:09:18,943 dan hanya berpikir bahwa salah satu dari mereka ada di kelasku, mendengarkan pelajaran ini, 1237 01:09:19,027 --> 01:09:22,739 duduk di lingkaran saya, bertemu Pak Tubbs ketika dia menjadi anggota dewan. 1238 01:09:22,822 --> 01:09:28,620 Dan sekarang benar-benar memahami bahwa hal - hal ini dapat terjadi pada mereka. 1239 01:09:28,786 --> 01:09:30,079 PELAYANAN MEMORI SISWA SMA FRANKLIN 1240 01:09:30,163 --> 01:09:33,166 Saya pikir inilah mengapa kami melakukan pekerjaan ini, bukan? 1241 01:09:37,211 --> 01:09:40,882 Saya tidak berharap untuk melihat ibu Remy di sini hari ini. 1242 01:09:40,965 --> 01:09:43,384 MARINA SAUCEDO-RIVERA IBU DARI REMILIO CASTILLO-RIVERA 1243 01:09:43,468 --> 01:09:47,513 Sungguh hal yang tragis, namun sangat menyedihkan terjadi di komunitas kami. 1244 01:09:54,604 --> 01:09:56,981 Dan ketika saya memikirkan Remy, saya memikirkan tentang ketahanannya 1245 01:09:57,065 --> 01:10:01,319 dan karakter luar biasa yang dia miliki dan yang dia tunjukkan dalam program kami. 1246 01:10:01,402 --> 01:10:04,364 Dan kami merasa sangat terhormat memilikinya. 1247 01:10:06,240 --> 01:10:09,410 Ini akan membutuhkan lebih dari sekedar pejabat terpilih. 1248 01:10:09,494 --> 01:10:14,248 Ini akan membawa kita semua untuk mengubah apa yang terjadi di komunitas kita. 1249 01:10:20,630 --> 01:10:22,799 Kembali di akhir tahun 80 - an dan awal 90-an, 1250 01:10:22,882 --> 01:10:27,303 Stockton berada pada titik yang sangat rendah dan kami telah berkontribusi untuk itu. 1251 01:10:27,470 --> 01:10:31,349 Sekarang kami berusia 40-an setelah pulang setelah 20-an tahun di penjara 1252 01:10:31,516 --> 01:10:34,769 dan sedikit atau tidak ada yang berubah. Dan bahkan sekarang kekerasan telah meningkat. 1253 01:10:34,852 --> 01:10:39,148 Bagaimana sekarang kita bisa membuat perbedaan dan mencoba untuk benar-benar memberi tahu komunitas kita 1254 01:10:39,232 --> 01:10:42,026 kita tidak di sini untuk menyebabkan kehancuran? Kami di sini untuk menyembuhkan. 1255 01:10:48,032 --> 01:10:52,370 Trauma yang kami alami bersifat genetik. 1256 01:10:52,453 --> 01:10:56,541 Itu sejarah. Itu leluhur 1257 01:10:56,624 --> 01:10:58,751 dan itu akan datang untuk disembuhkan. 1258 01:10:58,835 --> 01:11:05,133 Jadi saya senang berada di kantor pemerintah yang menggunakan kata "penyembuhan", 1259 01:11:05,591 --> 01:11:12,056 sebagai kebalikan dari memperbaiki, ubah. Ini benar-benar tentang penyembuhan untuk sembuh kembali. 1260 01:11:12,223 --> 01:11:15,393 Kota kita sedang merajalela. Anak-anak kami juga, seperti yang Anda katakan. 1261 01:11:15,476 --> 01:11:18,604 - Tidak, mari kita bahas ulang itu. - Baik. 1262 01:11:19,188 --> 01:11:23,693 Anda sekarang menjadi sadar di mana penyembuhan dibutuhkan. 1263 01:11:25,153 --> 01:11:27,363 Itulah yang Anda lihat. 1264 01:11:27,530 --> 01:11:31,492 Jadi kami melihat kebutuhan untuk kesembuhan anak-anak kami, dan? 1265 01:11:31,576 --> 01:11:33,995 Dan kami melihat 1266 01:11:34,162 --> 01:11:39,000 tidak adanya ayah kulit hitam dan ayah coklat kita. 1267 01:11:39,167 --> 01:11:43,129 Apa yang Anda miliki untuk ibu pemimpin Anda? Hikmat apa yang bisa Anda tinggalkan untuk kami? 1268 01:11:43,212 --> 01:11:46,299 Sepertinya para pria tidak hadir, 1269 01:11:46,382 --> 01:11:50,970 tetapi pada saat yang sama, ketidakhadiran mereka menyebabkan para wanita bangkit. 1270 01:11:51,137 --> 01:11:53,931 Seorang pria adalah yang dibuat oleh ibunya. 1271 01:11:54,932 --> 01:11:58,686 Seorang pria adalah yang dibuat oleh ibunya. 1272 01:11:59,604 --> 01:12:04,859 Karena detak jantungnya, suaranya adalah suara pertama yang dia dengar. 1273 01:12:06,694 --> 01:12:09,697 Jadi itu dimulai dari masa kandungan, 1274 01:12:09,781 --> 01:12:15,536 kemampuannya menanam benih yang akhirnya tumbuh. 1275 01:12:15,620 --> 01:12:19,957 Ya. Jadi jangan putus asa. 1276 01:12:20,041 --> 01:12:22,041 Jangan putus asa. 1277 01:12:23,002 --> 01:12:26,506 Kami mengeluarkan laporan 160 halaman tahun lalu. 1278 01:12:26,672 --> 01:12:30,176 Itu adalah laporan pertama tentang status wanita di Stockton. 1279 01:12:30,259 --> 01:12:32,386 Sehingga kita tahu persis bagaimana keadaan wanita dibandingkan 1280 01:12:32,470 --> 01:12:37,016 wanita lainnya di county, di negara bagian kita, dan di negara kita. 1281 01:12:37,099 --> 01:12:39,894 - Bisakah kamu memberkati aku? - Ini berkah. 1282 01:12:39,977 --> 01:12:44,357 Ada persimpangan besar antara program SEED dan kesetaraan gender. 1283 01:12:44,440 --> 01:12:47,026 Dan ketika kita berpikir tentang ibu tunggal yang tidak memiliki akses ke 1284 01:12:47,109 --> 01:12:51,614 perawatan anak yang terjangkau, mereka mungkin menggunakan $ 500 itu untuk sesuatu seperti itu. 1285 01:12:51,697 --> 01:12:55,243 Dan saat kita berpikir tentang korban kekerasan dalam rumah tangga, 1286 01:12:55,326 --> 01:12:58,496 dan ketidakmampuan mereka untuk meninggalkan pasangan yang kasar, 1287 01:12:58,579 --> 01:13:01,833 $ 500 sebulan benar-benar dapat membuat perbedaan bagi mereka. 1288 01:13:01,916 --> 01:13:05,670 Hal terbesar yang menurut saya sering dikatakan Michael tentang SEED adalah 1289 01:13:05,753 --> 01:13:09,215 alasan tidak ada pelatihan apa yang perlu mereka lakukan dengan $ 500 1290 01:13:09,298 --> 01:13:11,634 karena kami yakin mereka tahu apa yang perlu mereka lakukan 1291 01:13:11,801 --> 01:13:14,971 untuk membuat hidup mereka lebih baik atau merasa lebih aman, 1292 01:13:15,054 --> 01:13:17,974 atau raih tujuan atau impian apa pun yang mereka miliki. 1293 01:13:18,057 --> 01:13:21,686 Dan, saya pikir khususnya dalam cerita wanita , kita akan melihatnya. 1294 01:13:21,769 --> 01:13:25,648 Kami mendapatkan kumpulan data pertama tentang program uang gratis di Stockton. 1295 01:13:25,731 --> 01:13:30,862 Ini dimulai awal tahun ini, memberi penduduk berpenghasilan rendah $ 500 sebulan. 1296 01:13:31,028 --> 01:13:32,463 Menurut data pertama yang dirilis, 1297 01:13:32,613 --> 01:13:38,828 40% untuk makanan, 25% untuk barang dagangan dan 12% lainnya untuk membayar tagihan listrik. 1298 01:13:39,871 --> 01:13:42,707 Saya membayar beberapa hutang kartu kredit, menyingkirkan beberapa. 1299 01:13:42,790 --> 01:13:45,293 Ini membantu saya mendapatkan popok, tisu bayi. 1300 01:13:45,376 --> 01:13:47,712 Membayar semua tagihan saya, itu seperti menghilangkan stres terbesar. 1301 01:13:47,795 --> 01:13:49,171 Dapatkan baterai untuk mobil saya. 1302 01:13:49,255 --> 01:13:52,300 Putra saya ingin pergi ke kamp sepak bola. Saya mampu membayar untuk itu. 1303 01:13:52,383 --> 01:13:55,136 Saya menabung sebagian besar, mencoba mencari manfaat yang baik untuk itu. 1304 01:13:55,219 --> 01:13:57,597 Saya akhirnya dapat membayar untuk buku-buku saya yang saya butuhkan. 1305 01:13:57,680 --> 01:14:00,808 Saya memiliki saudara perempuan yang sakit di Oregon. Dan aku tidak bisa selalu menemuinya. 1306 01:14:00,892 --> 01:14:04,186 Asuransi saya tidak akan menutupinya dan itu menjadi beban besar di pundak kami. 1307 01:14:04,270 --> 01:14:05,938 Ulang tahun putri saya baru saja berlalu 1308 01:14:06,022 --> 01:14:09,692 dan sangat menyenangkan menanyakan apa yang diinginkannya. 1309 01:14:12,236 --> 01:14:16,574 Saya melihatnya di TV dan kemudian saya membacanya di koran. 1310 01:14:16,657 --> 01:14:22,204 Dan kami mendapat surat ini dan saya melihatnya dan saya berkata, ya Tuhan. 1311 01:14:22,371 --> 01:14:25,499 Dari semua orang di Stockton, mereka memiliki nama saya. 1312 01:14:27,501 --> 01:14:31,631 Saya menelepon mereka dan saya berkata, apakah ini nyata, Anda tahu? 1313 01:14:33,257 --> 01:14:37,803 Ini bukan waktunya bagiku untuk menolak. 1314 01:14:38,888 --> 01:14:43,601 Suami saya baru-baru ini menjadi cacat ... 1315 01:14:44,810 --> 01:14:47,021 Dan saya minta maaf. 1316 01:14:48,230 --> 01:14:51,067 Dan dia tidak bisa mengingat apapun. 1317 01:14:52,818 --> 01:14:59,617 Dan dia tahu, jadi sekarang, SEED sangat membantu saya, 1318 01:14:59,700 --> 01:15:01,700 untuk segalanya bagiku. 1319 01:15:06,582 --> 01:15:10,169 Saya pikir saya benar-benar menikmati Stockton yang menjadi centered dan ground zero 1320 01:15:10,252 --> 01:15:13,464 untuk diskusi yang tidak berakar pada kebangkrutan atau penyitaan. 1321 01:15:13,631 --> 01:15:17,635 Tapi itu berakar pada seperti apa bentuk kontrak sosial di masa depan. 1322 01:15:19,136 --> 01:15:22,223 Dan saat data itu selesai, untuk sisa sejarah, 1323 01:15:22,306 --> 01:15:23,891 Stockton akan menjadi bagian dari percakapan itu. 1324 01:15:23,975 --> 01:15:25,893 Apakah Anda tidak setuju atau setuju, 1325 01:15:25,977 --> 01:15:29,021 Anda harus mengutip temuan dari Stockton, cerita orang-orang. 1326 01:15:29,188 --> 01:15:31,732 Stockton akan membantu menginformasikan pemikiran nasional tentang 1327 01:15:31,816 --> 01:15:33,816 bagaimana kita menciptakan ekonomi yang adil. 1328 01:15:37,446 --> 01:15:41,909 Saya akan berada di San Joaquin Delta College. Jurusan fotografi. 1329 01:15:41,993 --> 01:15:43,344 Saya harus melakukan ini untuk keluarga saya. 1330 01:15:43,494 --> 01:15:46,706 Karena tidak hanya penting bagi saya, tetapi juga penting bagi mereka. 1331 01:15:46,789 --> 01:15:52,003 Apalagi untuk ayahku yang tidak tamat SMA dan ibuku juga. 1332 01:15:52,086 --> 01:15:57,925 Untuk keluargamu, adikmu, ibumu, dan nenekmu. 1333 01:16:01,554 --> 01:16:03,139 Dan untuk Evita, oke? 1334 01:16:03,222 --> 01:16:09,145 Bekerja, belajar, sehingga Anda bisa menjadi pengurus rumah, oke? 1335 01:16:10,604 --> 01:16:12,604 - Anda berjanji ? - Si. 1336 01:16:25,411 --> 01:16:27,788 Saya akan ke MJC, yang ada di Modesto. 1337 01:16:27,955 --> 01:16:32,376 Jadi saya hanya akan menjalani dua tahun di sana dan kemudian pergi ke universitas. 1338 01:16:37,465 --> 01:16:41,135 Saya pikir saya akan mengambil jurusan kinesiologi untuk menjadi pelatih atletik 1339 01:16:41,218 --> 01:16:43,846 atau mungkin guru olahraga. 1340 01:16:46,057 --> 01:16:49,769 Saya pikir saya akan menetap di Stockton karena saya tidak ingin meninggalkan ibu saya. 1341 01:17:05,785 --> 01:17:09,330 HOME OF LAVELLE HAWKINS Asisten pelatih sepak bola 1342 01:17:09,413 --> 01:17:13,501 Isaiah ada di sini, saya ingin katakan selama sekitar satu tahun, sekitar satu setengah tahun. 1343 01:17:13,584 --> 01:17:16,295 Saya tidak punya masalah. Zay pergi ke sekolah, dia pergi berlatih 1344 01:17:16,378 --> 01:17:19,465 dan melakukan apa yang seharusnya dia lakukan, dan semuanya baik-baik saja. 1345 01:17:21,634 --> 01:17:25,054 Yang saya tahu ini cukup serius. 1346 01:17:25,137 --> 01:17:29,266 Dan saya mendengar beberapa hal tentang mereka mencoba menuntutnya sebagai orang dewasa. 1347 01:17:29,350 --> 01:17:34,230 Zay mengalami masalah. Tapi kita harus jujur ​​tentang situasinya. 1348 01:17:34,313 --> 01:17:37,983 Sebagai seorang pemuda kulit hitam, saya tidak ingin menggunakan kata "perang" 1349 01:17:38,067 --> 01:17:41,028 Tapi, bung, sulit bagi kami di sini. 1350 01:17:41,112 --> 01:17:43,823 Dan pada saat yang sama, aku juga tidak ingin mengasihani kita, 1351 01:17:43,906 --> 01:17:49,078 tapi itulah mengapa kami harus menjadi yang teratas , dua kali lebih baik. 1352 01:17:49,245 --> 01:17:51,664 Dan itulah yang saya coba agar Zay mengerti 1353 01:17:51,747 --> 01:17:54,792 Anda memiliki begitu banyak orang yang peduli dengan Anda. Bukan hanya aku. 1354 01:17:54,875 --> 01:17:57,837 Anda tahu, itu banyak orang dari kepala sekolah SMA Edison 1355 01:17:57,920 --> 01:18:01,090 kepada konselor, kepada orang-orang di komunitas dan semua yang lainnya. 1356 01:18:01,257 --> 01:18:03,257 Dan saya selalu memberi tahu Zay, bung, 1357 01:18:04,426 --> 01:18:06,426 ini lebih besar dari sekedar kamu. 1358 01:18:14,145 --> 01:18:17,648 LULUSAN SMA EDISON 1 JUNI 2019 1359 01:18:17,731 --> 01:18:20,359 Saya pertama kali diperkenalkan dengan beberapa dari kalian di kelas 8 1360 01:18:20,442 --> 01:18:22,278 di Sekolah Dasar Marshall. 1361 01:18:22,361 --> 01:18:28,242 Tahun ini, saya bertemu dengan beberapa dari Anda di Twitter dan saya sangat bangga. 1362 01:18:28,409 --> 01:18:30,953 Saya bangga karena saya tahu banyak dari Anda, 1363 01:18:31,036 --> 01:18:34,206 Anda orang pertama di keluarga Anda yang lulus SMA, 1364 01:18:34,290 --> 01:18:37,501 apalagi kuliah. Saya sangat bangga karena banyak dari Anda, 1365 01:18:37,668 --> 01:18:42,214 Anda telah mengatasi kemiskinan dan rintangan untuk mencapai posisi Anda saat ini. 1366 01:18:44,550 --> 01:18:48,846 Saya akan meninggalkan Anda dengan kutipan favorit saya dan ini, 1367 01:18:48,929 --> 01:18:53,559 "Mereka mencoba mengubur kami, tapi mereka tidak tahu kami benih." 1368 01:18:54,143 --> 01:18:57,396 Ketika saya memikirkan kutipan itu, saya memikirkan siswa seperti Emily dan Joy, 1369 01:18:57,479 --> 01:19:01,734 yang di sekolah menengah, membuat keputusan sulit untuk memiliki anak seperti ibu saya 1370 01:19:01,817 --> 01:19:05,905 dan hari ini berjalan di panggung sebagai orang tua yang bangga dan lulusan yang bangga 1371 01:19:05,988 --> 01:19:08,157 dalam perjalanan ke pendidikan tinggi. 1372 01:19:08,324 --> 01:19:13,370 Emily dan Joy, mereka mencoba menguburmu, tapi mereka tidak tahu kalau kamu adalah benih. 1373 01:19:13,537 --> 01:19:16,957 Dan untuk setiap lulusan di kelas ini , 1374 01:19:17,041 --> 01:19:19,335 tumbuh di South Stockton, ketahuilah ini. 1375 01:19:19,501 --> 01:19:23,505 Mereka mencoba menguburmu, tapi mereka tidak tahu kalau kamu adalah benih. 1376 01:19:23,672 --> 01:19:28,719 Bertindak seperti Anda tahu itu. Ke mana pun Anda berjalan adalah milik Anda. Ini rumahmu. 1377 01:19:28,802 --> 01:19:31,680 Kami membutuhkan Anda dan saya berharap untuk melihat hal - hal hebat dari Anda semua 1378 01:19:31,764 --> 01:19:33,764 dan selamat. 1379 01:19:35,851 --> 01:19:38,062 Joy Almendarez ... 1380 01:19:42,191 --> 01:19:46,779 Ibu walikota melahirkannya di usia muda , dan dia berjalan di panggung bersamanya, 1381 01:19:46,946 --> 01:19:49,531 dan dia, seperti, melakukan hal-hal besar. 1382 01:19:49,615 --> 01:19:53,827 Jadi yang saya inginkan agar anak saya mengenyam pendidikan 1383 01:19:53,994 --> 01:19:57,498 karena dia akan menjadi anak kulit hitam yang tumbuh di Stockton. 1384 01:19:57,581 --> 01:19:59,792 Rogelio Vivero. 1385 01:20:04,296 --> 01:20:07,716 Rihanna Vontealtine. 1386 01:20:08,926 --> 01:20:11,971 Clinton James Washington. 1387 01:20:14,431 --> 01:20:19,395 Orang tua saya sangat gembira. Mereka senang. 1388 01:20:21,730 --> 01:20:23,482 Mereka hanya ingin melihat saya berjalan di panggung itu 1389 01:20:23,565 --> 01:20:26,277 karena berjalan di panggung itu adalah pencapaian besar. 1390 01:20:26,360 --> 01:20:29,905 Terutama dengan semua pembunuhan ini , pembunuhan. 1391 01:20:30,906 --> 01:20:35,077 Saya kehilangan beberapa orang juga. Hanya untuk bisa berjalan di panggung itu 1392 01:20:35,160 --> 01:20:38,956 bersama dengan teman-teman saya yang saya kenal bahwa orang-orang terhilang juga 1393 01:20:39,039 --> 01:20:42,251 itu seperti perasaan yang luar biasa. 1394 01:20:50,175 --> 01:20:52,386 Nama Yesaya ada dalam program itu. 1395 01:20:53,637 --> 01:20:57,099 Untuk mengetahui bahwa dia tidak secara fisik ada sedikit berlebihan. 1396 01:20:57,266 --> 01:21:00,853 Tapi aku menyemangati dia dalam semangat. Dia ada di hati saya. 1397 01:21:06,817 --> 01:21:09,653 Saya mendedikasikan ini untuk semua wanita yang membantu membentuk hidup saya. 1398 01:21:09,737 --> 01:21:11,297 Tanpamu aku akan tersesat. 1399 01:21:11,447 --> 01:21:14,283 Dua anak laki-laki saya, Michael Derek Tubbs dan Anthony Tubbs. 1400 01:21:14,366 --> 01:21:16,493 Ini adalah sesuatu untukmu jadi kamu akan tahu 1401 01:21:16,577 --> 01:21:19,038 siapa ayahmu sebenarnya sebagai pribadi. 1402 01:21:19,830 --> 01:21:24,168 Buku yang saya tulis berjudul Truth Be Told. Ini benar-benar memoar untuk anak-anakku. 1403 01:21:24,335 --> 01:21:28,547 Itu kebenaran saya dan saya harus memberi tahu anak saya, harus memberi tahu dia siapa saya. 1404 01:21:28,714 --> 01:21:29,882 Saat Audri masuk ke dalam hidupku, 1405 01:21:29,965 --> 01:21:33,677 dia adalah orang yang membuat saya benar-benar melihat diri saya apa adanya 1406 01:21:33,844 --> 01:21:35,637 dan bukan seperti yang kupikir. 1407 01:21:35,721 --> 01:21:37,806 Jadi, saat Mike pertama kali menikah, istri saya berkata, 1408 01:21:37,890 --> 01:21:39,516 kamu akan segera menjadi kakek. Saya seperti, nah. 1409 01:21:39,600 --> 01:21:42,061 Aku berkata, dia punya rencana sekarang. Dia berpegang teguh pada rencananya. 1410 01:21:42,227 --> 01:21:47,691 Dia seperti, "Kamu akan segera menjadi kakek ." Jadi itu terjadi dan saya bangga. 1411 01:21:47,775 --> 01:21:50,652 Pembebasan bersyarat Michael Tubbs Sr ditolak pada tahun 2018. 1412 01:21:50,736 --> 01:21:52,654 Dia tidak akan memenuhi syarat lagi hingga 2025. 1413 01:21:52,738 --> 01:21:57,076 Itulah yang paling saya nantikan , bertemu dengan cucu saya. 1414 01:21:57,159 --> 01:21:59,159 Saya berharap saya bisa mengunjungi mereka. 1415 01:22:01,372 --> 01:22:04,083 Saya lebih suka percakapan tidak terjadi di penjara secara terus terang. 1416 01:22:04,166 --> 01:22:09,338 Tapi saat saya berpikir untuk memulai keluarga saya sendiri , memiliki semacam, seperti, 1417 01:22:09,421 --> 01:22:14,593 memulai kembali suatu hubungan, sekarang saya seorang pria, mungkin akan membantu. 1418 01:22:15,386 --> 01:22:18,764 Saya yakin anak saya akan menyadari bahwa kakeknya ada di penjara, 1419 01:22:18,847 --> 01:22:22,059 tapi harapanku untuknya adalah dia bisa bertemu orang itu 1420 01:22:22,142 --> 01:22:25,312 dibalik karikatur atau tokoh dan memiliki hubungan 1421 01:22:25,396 --> 01:22:29,733 itu berbeda dari hubungan yang saya miliki di mana itu hanya kakeknya. 1422 01:22:29,817 --> 01:22:31,819 Saya sangat bangga dengan putra saya Michael 1423 01:22:31,902 --> 01:22:35,572 dan saya sangat bangga pada Ana karena dia mengandung cucu saya. 1424 01:22:35,656 --> 01:22:40,452 Saya tahu pasti bahwa cucu saya akan menjadi pintar. 1425 01:22:40,536 --> 01:22:41,971 Saya hanya senang. 1426 01:22:42,121 --> 01:22:45,833 Dan dengan Anda menggendong bayi saya, itu membuat saya lebih terhubung dengan Anda. 1427 01:22:45,916 --> 01:22:47,916 Maksud saya, cucu saya. 1428 01:22:52,965 --> 01:22:55,884 Michael Malakai Tubbs Jr. Lahir 19 Oktober 2019 1429 01:22:55,968 --> 01:22:58,762 Menjadi seorang ayah, itu sangat memanusiakan 1430 01:22:58,929 --> 01:23:02,099 membantu saya memahami kedua orang tua saya, sebenarnya. 1431 01:23:02,182 --> 01:23:05,769 Tetapi juga hanya penghargaan yang dalam, dalam, dan dalam untuk pekerjaan itu. 1432 01:23:05,853 --> 01:23:09,982 Terutama karena ibu saya masih lajang. Betapa sulitnya itu. 1433 01:23:10,065 --> 01:23:13,610 Bagi ayah saya, betapa sulitnya berada jauh dari putra Anda. 1434 01:23:13,694 --> 01:23:16,572 Saya tidak suka pergi dalam perjalanan bisnis selama tiga hari, 1435 01:23:16,655 --> 01:23:21,577 apalagi 25, 26 tahun. Saya yakin itu pasti sangat buruk. 1436 01:23:27,958 --> 01:23:29,668 Isaiah menerima kesepakatan pembelaan 1437 01:23:29,751 --> 01:23:32,921 setelah hakim memutuskan bahwa dia harus didakwa sebagai anak di bawah umur. 1438 01:23:33,005 --> 01:23:35,716 Saya sangat stres. 1439 01:23:35,799 --> 01:23:39,511 Begitu banyak beban di pundak saya yang harus saya tangani. 1440 01:23:39,595 --> 01:23:41,013 Pada tanggal 1 November 2019 1441 01:23:41,096 --> 01:23:43,682 dia dibebaskan dari penahanan remaja dan sekarang dalam masa percobaan. 1442 01:23:43,765 --> 01:23:46,768 Anda tahu, banyak anak, mereka memiliki begitu banyak amarah di dalamnya, 1443 01:23:46,852 --> 01:23:51,857 terutama saat Anda terkunci. Saat Anda terkunci, begitu banyak kemarahan. 1444 01:23:53,442 --> 01:23:57,196 Bukan apa-apa untuk menjatuhkan saya. Itu hanya akan membuatku bekerja lebih keras. 1445 01:23:57,362 --> 01:24:00,908 Saya benar-benar ingin menjadi bantuan besar di kota saya. 1446 01:24:00,991 --> 01:24:03,827 Dan saya katakan, ini adalah kisah nyata bagi saya. 1447 01:24:06,246 --> 01:24:09,208 Bagi Yesaya, yang kami harapkan adalah dia pergi ke konseling. 1448 01:24:09,291 --> 01:24:11,084 Dia masih memenuhi syarat untuk Beasiswa Stockton, 1449 01:24:11,168 --> 01:24:14,421 yang berarti dia masih bisa mendapatkan $ 500. 1450 01:24:14,588 --> 01:24:18,425 Dia memenuhi syarat untuk kelas Delta dan kami mendaftarkannya saat kami berbicara. 1451 01:24:19,760 --> 01:24:21,445 Saya suka Jasmine di seluruh 'tingkat lain. 1452 01:24:21,595 --> 01:24:24,890 Banyak orang yang mereka lakukan menolakku. 1453 01:24:24,973 --> 01:24:29,436 Tapi Jasmine, tidak peduli apa, dia ada di sini untukku di setiap langkah. 1454 01:24:29,603 --> 01:24:30,729 Terima kasih @lyanlaVanzant 1455 01:24:30,812 --> 01:24:33,899 Ketika lyanla datang ke Stockton, seseorang mengajukan pertanyaan tentang, 1456 01:24:33,982 --> 01:24:35,776 "bagaimana Anda tahu kapan pekerjaan itu selesai?" 1457 01:24:35,859 --> 01:24:37,945 Dan dia berkata, saat kamu mati. 1458 01:24:38,028 --> 01:24:41,573 Terlepas dari siapa yang akan berada di sini dalam dua tahun atau empat tahun, 1459 01:24:41,657 --> 01:24:43,200 bahwa pekerjaan ini akan terus berlanjut 1460 01:24:43,283 --> 01:24:48,497 karena kami sedang mempersiapkan semuanya agar orang-orang dapat melanjutkan pekerjaan ini. 1461 01:24:50,123 --> 01:24:54,586 Bisakah kita mendengarnya untuk Common dengan cepat? Tunjukkan cinta Stockton kepada Common. 1462 01:24:58,173 --> 01:25:00,217 Ini sangat menginspirasi saya untuk berada di sini. 1463 01:25:00,300 --> 01:25:03,887 Saya sangat ingin mengucapkan salam kepada Stockton 1464 01:25:03,971 --> 01:25:09,935 karena ini adalah contoh yang baik tentang sebuah kota, mungkin semoga sebuah negara bagian 1465 01:25:10,102 --> 01:25:14,481 dan suatu bangsa bisa. Saya datang ke komunitas dan mencoba mendengarkan. 1466 01:25:14,565 --> 01:25:17,985 Ada pipa sekolah ke penjara yang ada di Stockton, 1467 01:25:18,068 --> 01:25:20,612 dan ada banyak orang di meja itu yang telah bekerja 1468 01:25:20,779 --> 01:25:22,906 untuk benar-benar berjuang untuk membongkar, pekerjaan semacam itu, 1469 01:25:23,073 --> 01:25:25,701 dan kami ingin menutup penjara remaja di seluruh negara bagian. 1470 01:25:25,784 --> 01:25:29,580 Saya selalu ingin mencintai kota ini, Stockton, saya mencintai kotanya. 1471 01:25:29,663 --> 01:25:33,625 Dan kota itu tidak membalas cintaku. Sebagai seorang anak berusia delapan tahun 1472 01:25:33,709 --> 01:25:37,754 Saya berada di dalam panti asuhan dan sistem balai remaja. 1473 01:25:37,838 --> 01:25:39,047 Pada saat saya berusia 15 tahun, 1474 01:25:39,131 --> 01:25:41,633 Saya sudah diadili sebagai orang dewasa dan dikirim ke penjara. 1475 01:25:41,717 --> 01:25:44,636 Saya akhirnya menghabiskan 26 tahun di penjara. 1476 01:25:44,720 --> 01:25:49,182 Jadi sistem membesarkan saya ketika saya ingin kota saya mencintai saya. 1477 01:25:49,266 --> 01:25:53,270 Tidak ada dalam pikiran kami untuk mengetahui bagaimana pergi ke Stockton. Aku hanya menjadi nyata denganmu. 1478 01:25:53,353 --> 01:25:56,023 Itu tidak ada dalam pikiran kami sampai mereka menarik ekor kami dan berkata, 1479 01:25:56,106 --> 01:25:58,191 "Yo, kita harus pergi ke tempat-tempat ini 1480 01:25:58,358 --> 01:26:02,446 ada hal-hal yang terjadi di sini, tempat ini diabaikan tetapi masalahnya, " 1481 01:26:02,529 --> 01:26:07,409 dan itu membuat saya tahu bahwa kepemimpinan bisa datang dari mana saja. 1482 01:26:07,492 --> 01:26:11,580 Kalian benar-benar menunjukkan transformasi pada level holistik. 1483 01:26:11,663 --> 01:26:14,666 - 2, 3, katakan Stockton. - Stockton. 1484 01:26:17,210 --> 01:26:21,131 Ungkapan "mengecewakan pengaturan" yang saya curi dari seorang teman. 1485 01:26:21,214 --> 01:26:24,801 Aku ingat mengiriminya pesan seperti, "Yo, aku akan mencurinya untuk pidato." 1486 01:26:24,885 --> 01:26:27,179 Ini permainan kata yang menarik. 1487 01:26:27,346 --> 01:26:29,848 Ini mengakui ada pengaturan, ada sistem, 1488 01:26:29,931 --> 01:26:32,893 memang ada cara hal-hal dirancang, tetapi tidak fatalistis. 1489 01:26:32,976 --> 01:26:35,520 Bukan karena itu dikatakan, kami tidak bisa berbuat apa-apa. 1490 01:26:35,604 --> 01:26:37,731 Atau, karena itu, kami terjebak. 1491 01:26:37,814 --> 01:26:41,276 Seperti kata Jasmine, pekerjaan yang akan kami lakukan selama sisa hidup kami sungguh 1492 01:26:41,360 --> 01:26:43,195 adalah bagaimana kami mengganggu penyiapan 1493 01:26:43,278 --> 01:26:46,907 dan terus mendorong dunia yang memberi setiap orang kesempatan? 1494 01:26:48,033 --> 01:26:52,412 Di kota Stockton kami percaya pada keadilan untuk semua orang. 1495 01:26:52,496 --> 01:26:57,209 Untuk orang trans, untuk gay, untuk orang straight, untuk orang Muslim, 1496 01:26:57,292 --> 01:27:00,671 untuk orang Sikh, untuk orang India, untuk orang kulit hitam, untuk orang kulit putih, 1497 01:27:00,754 --> 01:27:05,300 untuk orang Latin, untuk orang Asia, untuk setiap orang di kota ini, 1498 01:27:05,384 --> 01:27:09,721 kami tidak percaya tapi kami menuntut keadilan. Dan untuk malam itu, kita berpesta. 1499 01:27:22,984 --> 01:27:27,656 Kelas pertama Sarjana Stockton menerima beasiswa 879 1500 01:27:27,739 --> 01:27:31,326 dengan total lebih dari $ 700.000. 1501 01:27:31,410 --> 01:27:35,330 Tingkat pembunuhan di Stockton telah menurun hingga 38 persen 1502 01:27:35,414 --> 01:27:39,167 sejak Walikota Tubbs menjabat. 1503 01:27:39,251 --> 01:27:41,753 Eksperimen pendapatan dasar Stockton 1504 01:27:41,837 --> 01:27:45,298 mencairkan lebih dari satu juta dolar pada Juli 2020. 1505 01:27:45,382 --> 01:27:50,095 Baru-baru ini diperpanjang enam bulan. 1506 01:27:50,178 --> 01:27:55,225 Analisis hasil program akan dipublikasikan pada tahun 2021.