0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya
000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%
00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000
0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%
1
00:00:24,730 --> 00:00:27,524
CITY HALL
STOCKTON, CA
2
00:00:27,691 --> 00:00:30,944
Rencana Tuhan. Rencana Tuhan.
3
00:00:32,029 --> 00:00:36,700
Saya tidak bisa melakukan ini sendiri.
Seseorang yang memperhatikan ini dari dekat.
4
00:00:38,785 --> 00:00:41,955
Saya pikir rencana Tuhan adalah sesuatu yang
Anda punya petunjuk,
5
00:00:42,039 --> 00:00:44,039
tetapi Anda hanya bisa melihat ke belakang.
6
00:00:44,666 --> 00:00:46,543
Tidak mungkin aku menulis
ini.
7
00:00:46,627 --> 00:00:49,463
Saya pikir lirik lagunya mengatakan,
saya tidak bisa melakukan ini sendiri.
8
00:00:49,546 --> 00:00:51,882
Seseorang pasti memperhatikan sedekat ini.
9
00:00:51,965 --> 00:00:55,093
Khususnya bagi saya,
itu sangat benar.
10
00:00:56,970 --> 00:00:58,931
9 November 2016
11
00:00:59,014 --> 00:01:01,350
Malam ketika Michael
terpilih sebagai walikota adalah malam yang sama
12
00:01:01,517 --> 00:01:03,227
Donald Trump terpilih.
13
00:01:03,310 --> 00:01:07,314
Dan begitulah konflik yang sangat langsung ini
dalam tujuan mereka berdua.
14
00:01:07,481 --> 00:01:08,690
Kemenangan ini milikmu.
15
00:01:08,774 --> 00:01:12,778
Jika Anda melihat ruangan
ini , ruangan ini seperti Stockton.
16
00:01:14,112 --> 00:01:15,405
Anda berusia 26 tahun.
17
00:01:15,489 --> 00:01:17,991
Walikota Stockton termuda dan pertama Afrika-Amerika.
18
00:01:18,075 --> 00:01:22,162
Hampir setiap wawancara atau percakapan yang
saya lakukan dimulai dengan usia saya.
19
00:01:22,329 --> 00:01:24,623
Dia adalah
walikota demokratis berusia 27 tahun .
20
00:01:24,790 --> 00:01:26,333
Anda berusia 28 tahun.
21
00:01:26,416 --> 00:01:28,752
Walikota Stockton yang berusia 29 tahun.
22
00:01:28,835 --> 00:01:30,963
Saya tidak menjadi ini karena
ini adalah rasa bulan ini.
23
00:01:31,046 --> 00:01:34,591
Saya telah membicarakan hal ini
sejak saya masih di sekolah menengah.
24
00:01:34,758 --> 00:01:38,387
Pesan yang saya terima saat tumbuh dewasa
adalah bahwa opsi yang saya miliki,
25
00:01:38,470 --> 00:01:43,267
bahwa saya sebenarnya diatur untuk
dua hal: penjara atau kematian.
26
00:01:43,892 --> 00:01:47,938
Anda tahu bahwa pepatah pribadi itu
politis? Saya sangat percaya itu.
27
00:01:48,105 --> 00:01:49,565
Parkir Walikota
28
00:01:49,648 --> 00:01:51,125
Tumbuh di Stockton,
29
00:01:51,275 --> 00:01:56,071
Saya tinggal di 4 dari 5 area yang memiliki
banyak masalah kejahatan kekerasan kota kami.
30
00:01:56,154 --> 00:01:57,923
Jadi ibuku, dia melahirkanku
ketika dia masih remaja.
31
00:01:58,073 --> 00:01:59,449
Dia berusia 16 tahun saat dia hamil.
32
00:01:59,533 --> 00:02:04,162
Ayah saya dipenjara selama 25
dari 27 tahun saya masih hidup.
33
00:02:04,830 --> 00:02:05,872
Selamat pagi.
34
00:02:05,956 --> 00:02:11,837
Beberapa teman baik saya yang sebenarnya
hari ini ada di penjara atau sudah mati
35
00:02:12,004 --> 00:02:15,424
dan itu hampir berakhir.
Tapi untungnya, dan terima kasih kepada Tuhan,
36
00:02:15,591 --> 00:02:17,276
Saya bisa pergi ke Stanford
dengan beasiswa penuh.
37
00:02:17,426 --> 00:02:18,861
Saya bisa bekerja di Gedung Putih.
38
00:02:19,011 --> 00:02:21,763
Saya bisa makan siang dengan Oprah
Winfrey, dan saya tidak mengatakan itu untuk menyombongkan diri,
39
00:02:21,930 --> 00:02:23,765
tapi saya mengatakan itu untuk mengatakan ...
40
00:02:23,849 --> 00:02:27,561
semua kesuksesan kutipan kutipan telah
dimotivasi oleh pertanyaan sentral:
41
00:02:27,644 --> 00:02:29,730
bagaimana bisa aku membuatnya,
42
00:02:29,896 --> 00:02:33,066
dan bagaimana cara memberdayakan orang lain
dari latar belakang seperti saya
43
00:02:33,233 --> 00:02:36,028
mengganggu set-up?
44
00:02:36,194 --> 00:02:41,241
STOCKTON DI PIKIRAN SAYA
45
00:02:47,914 --> 00:02:50,584
Stockton adalah kota yang mempesona.
46
00:02:50,667 --> 00:02:54,713
Tidak ada tempat seperti kota ini. Saya
tahu Anda hanya mendengar hal-hal buruk tentang itu.
47
00:02:54,880 --> 00:02:57,924
Ketika Walikota Tubbs menjabat,
dia mewarisi salah satu yang termiskin,
48
00:02:58,008 --> 00:02:59,885
kota yang paling kejam, paling sedikit melek huruf
di negara ini.
49
00:02:59,968 --> 00:03:01,219
Di bawah hal-hal buruk di sini,
50
00:03:01,303 --> 00:03:03,805
Saya harus mengatakan, ada
komunitas yang luar biasa .
51
00:03:03,972 --> 00:03:06,224
Dan komunitas yang luar biasa.
52
00:03:06,308 --> 00:03:09,936
Ada banyak orang di sini dari semua
penjuru dunia,
53
00:03:10,103 --> 00:03:13,231
jauh lebih tinggi daripada
di kota-kota lain.
54
00:03:17,819 --> 00:03:22,949
Dalam satu kuartal,
antara 2007 dan 2008,
55
00:03:23,116 --> 00:03:27,954
nilai rumah di sini anjlok hingga
80%.
56
00:03:28,121 --> 00:03:31,792
Pedagang mengatakan ini adalah hari paling gila yang
pernah mereka lihat di pasar ini.
57
00:03:31,958 --> 00:03:34,753
Penyitaan meningkat dan Stockton
memiliki tingkat terburuk di negara ini.
58
00:03:34,836 --> 00:03:40,300
Stockton sekarang menjadi
kota penyitaan kota nomor satu di negara itu .
59
00:03:40,467 --> 00:03:42,027
Ini adalah yang paling disita
60
00:03:42,177 --> 00:03:46,348
kota di Amerika Serikat,
dan itu adalah pembantaian ekonomi yang nyata.
61
00:03:46,431 --> 00:03:48,517
Satu-satunya pilihan adalah
kebangkrutan kota
62
00:03:48,684 --> 00:03:52,437
dan Stockton menjadi kota terbesar,
hingga saat itu dalam sejarah Amerika,
63
00:03:52,521 --> 00:03:54,521
untuk menyatakan pailit.
64
00:03:55,649 --> 00:03:59,736
Tahun terakhir saya di sekolah menengah, pada tahun 2008,
kami menyita modal.
65
00:03:59,903 --> 00:04:03,448
Kami memulai PHK.
Kami mulai mengarah pada masalah
66
00:04:03,615 --> 00:04:08,412
dan masalah yang menyebabkan saya
kembali dan mencalonkan diri pada tahun 2012.
67
00:04:08,578 --> 00:04:11,665
Dengan latar belakang itu,
saya memutuskan untuk mencalonkan diri sebagai dewan kota.
68
00:04:11,832 --> 00:04:14,501
Momen apa yang tepat
dan Anda berkata saya mencalonkan diri di tahun 2012?
69
00:04:14,668 --> 00:04:17,838
Saya berada di pertemuan komunitas karena
ada lonjakan pembunuhan.
70
00:04:17,921 --> 00:04:19,923
Dan salah satu aktivis, penyelenggara,
71
00:04:20,006 --> 00:04:22,134
adalah teman baik saya
yang sangat saya hormati.
72
00:04:22,300 --> 00:04:24,219
Kami berbicara. Jadi apa yang akan kamu
lakukan setelah lulus?
73
00:04:24,302 --> 00:04:26,555
Saya seperti, saya tidak tahu saya masih
memikirkannya. Dia berkata,
74
00:04:26,722 --> 00:04:29,224
"Baiklah, berapa banyak lagi orang yang harus mati
sebelum kamu merasa siap untuk kembali?"
75
00:04:29,391 --> 00:04:30,434
Terlalu banyak rasa bersalah yang harus Anda tanggung.
76
00:04:30,517 --> 00:04:33,562
Banyak tekanan untuk pemain berusia
21 tahun, bukan? Tapi itu berhasil.
77
00:04:35,522 --> 00:04:37,522
Anda membutuhkan Band-Aids atau apa saja?
78
00:04:38,358 --> 00:04:41,695
Stockton bukan satu-satunya komunitas dengan
masalah tunawisma.
79
00:04:41,778 --> 00:04:44,114
Stockton bukan satu-satunya komunitas
dengan masalah kejahatan kekerasan.
80
00:04:44,281 --> 00:04:47,284
Stockton bukan satu-satunya komunitas
dengan masalah kemiskinan.
81
00:04:47,451 --> 00:04:49,428
Aku lelah membicarakan tentang di
mana kita telah pergi.
82
00:04:49,578 --> 00:04:51,830
Saya lebih tertarik membahas kemana
kita akan pergi,
83
00:04:51,997 --> 00:04:54,666
lalu, bagaimana kita sampai di sana?
84
00:04:56,084 --> 00:04:58,128
Terima kasih.
85
00:05:01,923 --> 00:05:06,678
Saya merasa ini adalah awal
dari minggu yang panjang. Hari apa hari ini, Senin?
86
00:05:07,137 --> 00:05:09,389
Ada masalah dengan printer.
87
00:05:10,223 --> 00:05:12,223
Itu kertas.
88
00:05:12,893 --> 00:05:15,687
Lihat, di sekitar sini, kita menyelesaikan banyak hal.
89
00:05:16,438 --> 00:05:20,984
Semua tim bekerja di sini, jadi jika
satu orang sakit kita semua sakit.
90
00:05:21,067 --> 00:05:23,570
Itu hanya datang dengan wilayahnya.
91
00:05:23,653 --> 00:05:26,698
Kantor walikota berada tepat di sebelah
tempat dia bekerja.
92
00:05:26,782 --> 00:05:30,952
Pada 2016, Walikota Tubbs menelepon saya.
Dia memiliki dua posisi.
93
00:05:31,119 --> 00:05:32,162
Jadi saya berkata, saya akan memikirkannya.
94
00:05:32,245 --> 00:05:34,247
Sebelumnya, saya memiliki pertunjukan yang sangat bagus
di ibukota negara bagian.
95
00:05:34,414 --> 00:05:37,584
Saya memiliki staf sekitar 12 hingga 14 orang.
96
00:05:37,667 --> 00:05:40,587
Sesuatu meyakinkan saya bahwa ini adalah
tempat yang tepat, waktu yang tepat.
97
00:05:40,754 --> 00:05:42,314
Itu mulai menarik hati
saya, kampung halaman saya,
98
00:05:42,464 --> 00:05:46,843
dan pekerjaan yang bisa dilakukan di sini.
Saya tahu apa yang saya hadapi.
99
00:05:46,927 --> 00:05:49,721
Datang ke sini, jika Anda ingin kopi,
100
00:05:49,888 --> 00:05:51,865
jika Anda perlu mengirim email,
Anda harus melakukan segalanya.
101
00:05:52,015 --> 00:05:54,643
Anda harus membuang sampah
di Stockton.
102
00:05:54,810 --> 00:05:58,355
REINVENT STOCKTON FOUNDATION
103
00:05:58,438 --> 00:06:00,190
Kami mencoba berbagai hal.
104
00:06:00,273 --> 00:06:05,487
Kami sekarang memiliki kesempatan untuk menghadirkan
program-program yang tidak konvensional.
105
00:06:05,570 --> 00:06:07,297
Kami memiliki program
bernama Advance Peace.
106
00:06:07,447 --> 00:06:11,660
Tujuannya adalah untuk mengurangi
kekerasan senjata dan meningkatkan keamanan publik.
107
00:06:11,743 --> 00:06:15,247
Kami memiliki sesuatu yang disebut
pendapatan dasar universal atau pendapatan terjamin,
108
00:06:15,330 --> 00:06:16,790
dan program Beasiswa Stockton
109
00:06:16,873 --> 00:06:18,959
di mana kami memberikan
beasiswa itu kepada kaum muda
110
00:06:19,125 --> 00:06:22,045
Karena kami berharap mereka keluar,
mendapatkan gelar,
111
00:06:22,128 --> 00:06:25,215
dan kemudian kembali ke Stockton
dan mencari cara untuk membantu kota.
112
00:06:25,298 --> 00:06:27,717
Itulah cara membayarnya ke depan
dan kemudian membayarnya kembali.
113
00:06:27,801 --> 00:06:30,136
Jadi itulah solusinya, beberapa
yang lebih besar yang sedang kami lihat.
114
00:06:30,303 --> 00:06:33,306
Saya pikir sebagian besar
orang mendapatkannya. Mereka bersemangat.
115
00:06:33,390 --> 00:06:36,268
Mereka belum pernah memiliki walikota seperti ini
sebelumnya.
116
00:06:38,854 --> 00:06:41,565
Selama ini, narasi Stockton
selalu negatif.
117
00:06:41,731 --> 00:06:44,693
Dan sekarang orang melihat kita sebagai
tempat yang sedang terjadi, yang bergerak.
118
00:06:44,776 --> 00:06:47,904
Ada sesuatu yang terjadi di sini dan
orang - orang mencoba mencari tahu apa itu.
119
00:06:48,071 --> 00:06:51,408
Anda memiliki sesuatu yang disebut
pendapatan dasar universal yang Anda ...
120
00:06:51,491 --> 00:06:55,161
Ini program percontohan, bukan?
UBI, begitu mereka menyebutnya, tetapi pada dasarnya,
121
00:06:55,245 --> 00:06:58,790
itu cara yang bagus untuk mengatakan kami akan
memberikan uang gratis kepada beberapa orang.
122
00:06:58,874 --> 00:07:01,293
Bagaimana itu berhasil?
Apakah mereka menyukai uang gratis?
123
00:07:03,420 --> 00:07:06,715
Saya tahu itu masalah Stockton,
tetapi saya sangat terkejut ketika saya membaca
124
00:07:06,882 --> 00:07:12,554
bahwa satu dari dua orang Amerika tidak mampu membayar
darurat $ 400.
125
00:07:12,637 --> 00:07:15,724
Dan saya terkejut karena
itu bukan hanya orang yang miskin.
126
00:07:15,807 --> 00:07:17,159
Itu banyak orang.
127
00:07:17,309 --> 00:07:19,769
Jadi saya mengirim email kepada staf saya,
dan saya berkata hei, kalian.
128
00:07:19,853 --> 00:07:21,146
Beri aku sesuatu yang belum pernah kudengar.
129
00:07:21,229 --> 00:07:24,524
Seperti, hal paling gila apa
yang bisa kamu bawa pulang?
130
00:07:24,691 --> 00:07:28,194
Dua hari kemudian, mereka kembali dengan,
Anda bisa memberi orang uang.
131
00:07:28,278 --> 00:07:30,780
Jadi saya katakan, itu gila.
132
00:07:30,947 --> 00:07:35,035
Saya berkata, tidak mungkin solusi yang
serumit ini dapat diselesaikan dengan mudah.
133
00:07:35,118 --> 00:07:39,247
Kami sedang menguji eksperimen sosial yang berani
dalam pengentasan kemiskinan
134
00:07:39,414 --> 00:07:42,626
di ruang dan tempat yang benar-benar
mencerminkan banyak tren
135
00:07:42,792 --> 00:07:44,836
yang kita lihat di seluruh AS.
136
00:07:44,920 --> 00:07:48,089
Jadi kami menguji
Demonstrasi Pemberdayaan Ekonomi Stockton ,
137
00:07:48,256 --> 00:07:49,299
dikenal sebagai SEED,
138
00:07:49,382 --> 00:07:51,927
dan kami bermitra dengan grup yang disebut
Proyek Keamanan Ekonomi
139
00:07:52,093 --> 00:07:55,347
yang memberi kami hibah satu juta dolar untuk
mencari tahu seperti apa bentuknya
140
00:07:55,430 --> 00:07:58,516
untuk memberikan dasar pendapatan bagi orang-orang
dalam bentuk penghasilan dasar.
141
00:07:58,683 --> 00:08:02,437
Jadi $ 500 sebulan, tanpa pamrih
selama 12 sampai 18 bulan,
142
00:08:02,520 --> 00:08:04,689
tergantung pada berapa banyak lagi yang bisa
kami kumpulkan.
143
00:08:04,856 --> 00:08:06,232
Kami melakukan seperti kalender,
jadwal.
144
00:08:06,316 --> 00:08:08,485
Cari tahu, oke, kapan kita melakukan
hal keterlibatan komunitas kita?
145
00:08:08,568 --> 00:08:10,820
Kapan kami merencanakan pencairan?
Kapan kita akan bertemu dengan orang-orang?
146
00:08:10,987 --> 00:08:14,491
Kami akan melakukan semacam proses dua langkah.
Jadi langkah pertama adalah
147
00:08:14,658 --> 00:08:17,744
kami akan menyaring semua
lingkungan di kota Stockton
148
00:08:17,911 --> 00:08:23,541
di mana pendapatan median area berada
pada atau di bawah $ 46.000 dan kemudian
149
00:08:23,708 --> 00:08:27,963
kami akan memilih alamat secara acak
dan kami akan mengirim mailer secara acak
150
00:08:28,046 --> 00:08:31,007
kepada calon penerima
di lingkungan tersebut.
151
00:08:31,091 --> 00:08:34,219
Yang menarik dari proyek ini adalah
kami diberi kesempatan
152
00:08:34,302 --> 00:08:36,471
untuk benar-benar menginterogasi
153
00:08:36,554 --> 00:08:38,640
nilai-nilai kita sebagai negara
dan sebagai komunitas,
154
00:08:38,723 --> 00:08:42,018
dan apakah nilai-nilai itu
benar-benar diterapkan?
155
00:08:42,102 --> 00:08:45,522
Saya tidak ingin hidup dalam komunitas
dan saya tidak ingin hidup dalam suatu bangsa
156
00:08:45,605 --> 00:08:48,733
di mana orang bekerja dua pekerjaan
dan tidak bisa membayar sewa. Bukan saya.
157
00:08:49,859 --> 00:08:52,988
Itu ide yang konyol. Anda tidak pernah ingin
membayar orang untuk tidak bekerja.
158
00:08:53,071 --> 00:08:55,615
Ini seperti mengapa utopia tidak akan pernah
mungkin,
159
00:08:55,699 --> 00:08:58,618
alasan yang sama mengapa
penghasilan dasar universal tidak akan berhasil.
160
00:08:58,702 --> 00:09:02,080
Ini menjadi alasan bagi perusahaan
161
00:09:02,247 --> 00:09:04,791
untuk tidak membayar upah layak
kepada pekerjanya.
162
00:09:04,958 --> 00:09:06,626
Kaum liberal yang melakukan ini.
Manajemen liberal.
163
00:09:06,710 --> 00:09:09,421
Kota liberal, seperti Stockton.
164
00:09:10,714 --> 00:09:13,717
Saya terkejut pada ...
165
00:09:13,800 --> 00:09:14,884
Dia membayar geng
untuk membunuh satu sama lain.
166
00:09:14,968 --> 00:09:17,303
... bahkan bukan hanya jumlah
kritiknya,
167
00:09:17,387 --> 00:09:18,805
tapi betapa tidak masuk akal.
168
00:09:18,888 --> 00:09:23,560
Ini seperti benar-benar tidak berakar
pada sesuatu yang benar. Dan bagaimana...
169
00:09:23,643 --> 00:09:24,686
Anak laki-laki ini badut!
170
00:09:24,769 --> 00:09:26,438
... pribadi kritiknya.
171
00:09:26,521 --> 00:09:27,564
Sekarang Stockton terasa seperti
negara dunia ketiga .
172
00:09:27,647 --> 00:09:30,442
23 pembunuhan di Stockton sepanjang
tahun ini.
173
00:09:30,608 --> 00:09:32,819
Tiga di lingkungan Weston Ranch
saja.
174
00:09:32,902 --> 00:09:35,697
Orang terakhir yang ditembak mati adalah
Jalees Batiste yang berusia 22 tahun .
175
00:09:35,780 --> 00:09:37,949
Batiste ditembak mati
Jumat malam.
176
00:09:38,033 --> 00:09:40,201
Penyelidik untuk
departemen kepolisian Stockton ...
177
00:09:40,285 --> 00:09:44,414
Ada sebuah area bernama Weston Ranch
di ujung selatan kota.
178
00:09:46,332 --> 00:09:48,752
Mereka sebenarnya punya kantor polisi di
luar sana,
179
00:09:48,835 --> 00:09:51,379
dan kemudian ketika pemotongan anggaran datang,
bangkrut.
180
00:09:51,463 --> 00:09:53,148
Mereka ditutup bahwa layanan polisi
stasiun
181
00:09:53,298 --> 00:09:56,134
dan sekarang baru-baru ini mereka mengalami tiga
pembunuhan.
182
00:09:56,217 --> 00:09:58,470
Jadi Anda tahu, kami sedang merencanakan
balai kota malam ini.
183
00:09:58,636 --> 00:10:01,347
Walikota, anggota dewan, dan
kepala polisi semuanya akan masuk ke sana,
184
00:10:01,431 --> 00:10:04,517
menjadi panel, dan dapatkan pertanyaan
dari komunitas.
185
00:10:04,601 --> 00:10:07,145
Anda tahu, ada banyak emosi yang
bercampur di luar sana.
186
00:10:08,438 --> 00:10:11,691
Daniel, aku tidak ... Aku tidak akan
masuk tanpa kamera.
187
00:10:11,775 --> 00:10:14,235
Jadi suruh mereka masuk ke dalam.
Saya tidak akan masuk begitu saja.
188
00:10:14,319 --> 00:10:16,863
Oke, saya akan meminta Anda masuk
dan kemudian masuk di belakang Anda.
189
00:10:16,946 --> 00:10:18,946
- Ikuti saja Brian.
- BAIK.
190
00:10:19,449 --> 00:10:23,912
Tidak ada ide yang bodoh, konyol, salah.
Tidak ada yang buruk.
191
00:10:24,079 --> 00:10:26,790
Apa pun yang Anda pikirkan
itu terlintas di benak Anda
192
00:10:26,873 --> 00:10:30,168
bahwa Anda berbicara sendiri di luar perkataan
bisa menyelamatkan hidup.
193
00:10:30,335 --> 00:10:32,212
Apa perhatian utama kami
194
00:10:32,295 --> 00:10:35,423
dan masalah yang ingin Anda
ubah di komunitas kami?
195
00:10:35,590 --> 00:10:39,552
Sumber daya untuk anak-anak kita
di sini di Peternakan Weston.
196
00:10:39,719 --> 00:10:41,154
Program beasiswa. Baik.
197
00:10:41,304 --> 00:10:43,156
Kehadiran polisi di
lingkungan itu.
198
00:10:43,306 --> 00:10:45,767
Ada prostitusi.
Ada penawaran narkoba.
199
00:10:45,934 --> 00:10:48,019
Perampokan,
dompet orang-orang dirampas.
200
00:10:48,186 --> 00:10:52,148
Kurangnya pekerjaan.
Kita semua perlu melakukan bagian kita.
201
00:10:52,232 --> 00:10:58,238
Kita tidak bisa bergantung hanya pada satu orang
untuk datang dan menyelamatkan kita semua.
202
00:11:00,573 --> 00:11:04,828
Delapan tahun lalu, sepupu saya dibunuh
di Kelly Drive di pesta rumah.
203
00:11:04,911 --> 00:11:07,247
Saya berada di Palo Alto pada saat itu
dan itulah yang membuat saya kembali.
204
00:11:07,330 --> 00:11:10,125
Itu adalah perasaan sakit, marah,
205
00:11:10,208 --> 00:11:12,377
menjadi sangat kesal,
dan merasa tidak berdaya.
206
00:11:12,460 --> 00:11:14,295
Itulah alasan mengapa saya kembali
pada tahun 2012,
207
00:11:14,379 --> 00:11:16,172
dan mengapa saya masih melakukan pekerjaan yang
kita lakukan hari ini.
208
00:11:16,256 --> 00:11:18,299
Karena masalahnya, tidak hanya di Weston
Ranch, tapi di Stockton,
209
00:11:18,466 --> 00:11:22,971
lebih besar dari satu balai kota,
satu tragedi, dan satu pertemuan.
210
00:11:23,054 --> 00:11:26,683
Tapi itu akan membutuhkan pertemuan terus menerus
seperti ini sepanjang waktu
211
00:11:26,766 --> 00:11:29,978
di saat baik dan di saat buruk
sampai kita melihat beberapa kemajuan.
212
00:11:34,023 --> 00:11:36,609
Untuk membuat pilihan
untuk mengambil nyawa seseorang,
213
00:11:36,693 --> 00:11:39,279
harus ada rasa nihilisme.
214
00:11:39,362 --> 00:11:41,865
hidupku tidak penting,
hidupmu tidak penting.
215
00:11:42,031 --> 00:11:45,994
Dan tidak ada yang akan mengubah semua itu,
seperti, apa ruginya?
216
00:11:46,077 --> 00:11:49,038
Dalam komunitas di mana semua orang yang saya kenal
tidak punya uang,
217
00:11:49,205 --> 00:11:51,207
semua orang cemas,
orang tidak bisa membayar sewa.
218
00:11:51,374 --> 00:11:54,460
Karena kesalahan yang saya buat
di masa lalu, saya memiliki catatan kriminal.
219
00:11:54,544 --> 00:11:55,712
Saya tidak bisa mendapatkan pekerjaan.
220
00:11:55,795 --> 00:12:00,008
Atau jika saya mendapatkan pekerjaan, itu akan
sangat sulit. Itu banyak.
221
00:12:04,554 --> 00:12:06,598
RAPAT PROGRES PERDAMAIAN LANJUTAN
222
00:12:06,681 --> 00:12:09,267
Banyak dari anak-anak
itu yang hidup untuk mati.
223
00:12:09,350 --> 00:12:11,686
Orang-orang takut pada mereka,
tapi kami tidak takut pada mereka,
224
00:12:11,769 --> 00:12:15,440
karena kita memandang mereka sebagai anak
kita , anak kita, orang yang terhilang.
225
00:12:15,607 --> 00:12:18,985
Banyak orang memandang mereka sebagai hewan
dan ancaman bagi publik.
226
00:12:19,068 --> 00:12:20,195
Apakah mereka masih sekolah?
227
00:12:20,278 --> 00:12:24,199
Beberapa dari mereka bersekolah, tetapi mereka tidak
berpartisipasi. Mereka meluruskan siswa F.
228
00:12:24,282 --> 00:12:25,950
Mereka pergi ke sana hanya untuk makan siang.
229
00:12:26,034 --> 00:12:27,911
Kita harus memikirkan sesuatu
untuk mereka lakukan.
230
00:12:27,994 --> 00:12:30,622
- Mereka harus punya jalan keluar.
- Seperti apa ?
231
00:12:30,705 --> 00:12:33,499
Itu bukanlah pertanyaan yang
bisa saya jawab.
232
00:12:33,583 --> 00:12:35,585
Saya harus bertanya kepada mereka,
Anda tahu apa yang saya maksud?
233
00:12:35,668 --> 00:12:38,046
Strategi dasarnya adalah pergi ke
lingkungan sekitar dan berbicara dengan orang-orang
234
00:12:38,129 --> 00:12:40,423
yang
tidak dapat diajak bicara oleh orang lain.
235
00:12:40,506 --> 00:12:41,549
Saya ingat terakhir kali kita berbicara,
236
00:12:41,633 --> 00:12:45,553
Anda sebutkan area pusat kota ini
yang paling banyak diminati.
237
00:12:45,637 --> 00:12:46,679
Apakah masih demikian?
238
00:12:46,763 --> 00:12:49,015
Semua tempat yang secara tradisional bermasalah
,
239
00:12:49,098 --> 00:12:51,935
Saya pikir kita memiliki orang-orang di semua
tempat ini, aman untuk mengatakannya.
240
00:12:52,101 --> 00:12:57,607
Tidak kurang dari 15 baku tembak
dimediasi dalam 90 hari pertama.
241
00:12:57,690 --> 00:13:00,318
Kami mendapatkan banyak barang terjepit dengan
cara itu, man. Banyak sekali barang.
242
00:13:00,401 --> 00:13:02,528
Izinkan orang untuk menyelamatkan muka.
243
00:13:02,612 --> 00:13:07,659
Aku bisa merasakan kelegaan yang dirasakan kedua belah pihak
setelah itu.
244
00:13:07,742 --> 00:13:09,827
Ya ampun, pria ini tidak lagi menjepitku
.
245
00:13:09,911 --> 00:13:12,080
Saya tidak perlu khawatir tentang itu.
246
00:13:12,163 --> 00:13:15,458
Dan satu lagi juga, oh, tampan,
bung. Y'all, man, terima kasih.
247
00:13:15,541 --> 00:13:17,543
Jadi sekarang kalian bisa berkendara dalam kemacetan
dan bertemu satu sama lain
248
00:13:17,627 --> 00:13:18,770
dan Anda tidak perlu khawatir
lagi.
249
00:13:18,920 --> 00:13:20,605
Kalian sangat dekat
satu sama lain.
250
00:13:20,755 --> 00:13:25,551
Kalian akhirnya akan bertemu.
Tapi mereka senang itu sudah berakhir.
251
00:13:26,386 --> 00:13:28,263
Program tersebut dinamakan Advance Peace.
252
00:13:28,346 --> 00:13:31,933
Mereka mempekerjakan narapidana
ke pengadilan tersangka penjahat
253
00:13:32,016 --> 00:13:33,118
dengan tawaran uang tunai.
254
00:13:33,268 --> 00:13:35,645
Peserta yang mencapai
tolok ukur tertentu
255
00:13:35,728 --> 00:13:38,231
akan dibayar hingga $ 1.000 sebulan.
256
00:13:38,314 --> 00:13:41,442
Penjahat dibayar untuk tidak melakukan kejahatan.
Aku serius.
257
00:13:42,819 --> 00:13:46,489
Ketika kami pertama kali mengeluarkan tweet tentang
ini, keesokan paginya, orang ini,
258
00:13:46,656 --> 00:13:49,951
dia di depan Balai Kota,
pukul 7 pagi, dan dia seperti,
259
00:13:50,118 --> 00:13:52,954
"Cari tahu mengapa walikota Stockton
ingin membayar penjahat dengan uang,"
260
00:13:53,037 --> 00:13:54,831
dan dia seperti, "lihat ini."
261
00:13:54,914 --> 00:13:58,001
Jadi semua orang kesal,
dan secara online semua orang suka,
262
00:13:58,084 --> 00:13:59,711
"Anda tidak akan menggunakan uang pajak saya.
263
00:13:59,794 --> 00:14:04,048
dan itu seperti berapa kali,
ini bukan uang pajak. Astaga.
264
00:14:04,132 --> 00:14:07,260
Ini adalah dana pribadi yang membayar untuk ini.
265
00:14:07,343 --> 00:14:09,387
Jadi jika Anda sedang berbicara dengan grup
266
00:14:09,470 --> 00:14:12,932
dan mereka berkata,
"Jadi, beri tahu kami, apa itu Advance Peace?"
267
00:14:13,016 --> 00:14:15,852
Anda akan mengatakan bahwa tujuannya
hanya untuk mengurangi kekerasan senjata.
268
00:14:16,019 --> 00:14:18,813
Minimal, begitulah cara
Anda membicarakannya.
269
00:14:18,896 --> 00:14:21,941
Lalu bagaimana hal itu dilakukan,
check-in harian, magang,
270
00:14:22,025 --> 00:14:23,776
pelayanan sosial,
mereka memiliki lingkaran tetua,
271
00:14:23,860 --> 00:14:26,154
perjalanan transformatif dan tunjangan.
272
00:14:26,237 --> 00:14:29,032
Pada dasarnya, kita akan mendapatkan
penembak aktif di Stockton,
273
00:14:29,115 --> 00:14:32,243
itu berarti kurang dari 1%
populasi bertanggung jawab
274
00:14:32,327 --> 00:14:34,220
untuk sebagian besar penembakan.
275
00:14:34,370 --> 00:14:38,249
Dan secara singkat mereka akan
menjadi bagian dari persekutuan selama 18 bulan.
276
00:14:38,333 --> 00:14:42,587
Jadi apakah ada sekitar 20 orang yang akan berada
di sana atau hanya 20 orang?
277
00:14:42,670 --> 00:14:44,881
- Ini 25.
- 25.
278
00:14:45,798 --> 00:14:50,887
Ini pekerjaan yang sulit. Mereka punya
beberapa pria yang sangat serius dalam hal itu.
279
00:14:52,138 --> 00:14:54,849
Saya tidak tahu apakah Anda mendengar tentang
pembunuhan yang terjadi di McDonald's.
280
00:14:55,016 --> 00:14:58,436
- Pembunuhan dari ...
- Drive through, drive through.
281
00:14:59,270 --> 00:15:02,690
Jadi nama saya Raymond Aguilar.
Saya berusia 43 tahun.
282
00:15:02,774 --> 00:15:06,110
Saya baru saja menjalani
hukuman penjara 26 tahun.
283
00:15:06,194 --> 00:15:08,194
Saya sudah di rumah dua tahun sekarang.
284
00:15:14,952 --> 00:15:18,331
Ya, sejak SMA aku bersekolah
di sini. Sekolah Menengah Franklin.
285
00:15:18,414 --> 00:15:20,414
Saya tidak bertahan lama.
286
00:15:20,792 --> 00:15:24,170
Secara kebetulan, di sinilah
saya melakukan kejahatan saya di sini.
287
00:15:25,963 --> 00:15:29,133
Korban merampok nenek saya,
mendobrak pintu,
288
00:15:29,217 --> 00:15:33,596
mengambil uang yang dia miliki dan
kalungnya serta barang-barang lain yang dia miliki,
289
00:15:33,679 --> 00:15:35,848
dan dia keluar dan saya menghadapinya.
290
00:15:35,932 --> 00:15:39,519
Kami berbicara. Dia mulai berjalan
dengan cara ini dan saya naik sepeda.
291
00:15:41,145 --> 00:15:42,872
Saya akhirnya menembak dia dan
292
00:15:43,022 --> 00:15:45,149
dia mati di sini.
Ini adalah TKP.
293
00:15:48,528 --> 00:15:52,907
Ketika saya menarik pelatuk
itu , semuanya seperti dalam gerakan lambat.
294
00:15:52,990 --> 00:15:55,076
Saya melihat peluru mengenai dia.
295
00:15:55,159 --> 00:15:59,414
Aku bisa melihat tubuhnya terpukul dan tersentak sampai
dia jatuh,
296
00:15:59,497 --> 00:16:01,791
dan saat dia jatuh dalam gerakan lambat
dan menyentuh tanah itu,
297
00:16:01,874 --> 00:16:04,836
dan dia menatapku
dan dia terengah-engah.
298
00:16:09,090 --> 00:16:11,259
26 tahun yang lalu,
tapi sepertinya tidak terlalu lama.
299
00:16:11,342 --> 00:16:14,220
Anda tahu, sepertinya
itu ...
300
00:16:14,387 --> 00:16:17,765
hanya beberapa hari yang lalu.
Tapi...
301
00:16:18,641 --> 00:16:23,438
anak yang dulu masih ada di dalam.
Anda tahu, dia masih di sana.
302
00:16:23,604 --> 00:16:28,484
Tapi sekarang saya sudah dewasa dan saya bisa
melihat semua trauma yang saya alami .
303
00:16:28,568 --> 00:16:30,987
Saya biasa membuat ini meledak.
304
00:16:33,364 --> 00:16:37,201
Stockton mengalami banyak kesakitan,
banyak luka, banyak penderitaan.
305
00:16:37,285 --> 00:16:41,747
Tapi sekarang saya kembali
dan saya mencoba, seperti, menyembuhkan.
306
00:16:41,831 --> 00:16:45,835
Ini sebuah perjalanan.
Perjalanan seumur hidup, harus saya katakan.
307
00:16:47,462 --> 00:16:49,213
Senang melihatmu.
308
00:16:49,297 --> 00:16:53,217
Saya sangat menghormati Anda, saudara,
terima kasih. Anda melakukan pekerjaan Tuhan.
309
00:16:53,301 --> 00:16:56,012
Kisah Stockton adalah
gagasan tentang penebusan.
310
00:16:56,095 --> 00:16:57,972
Tuan Tubbs, bagaimana kabarmu, Pak?
311
00:16:58,055 --> 00:17:00,850
- Bagus, aku baik-baik saja.
- Senang bertemu Anda.
312
00:17:00,933 --> 00:17:04,562
Gagasan tentang penebusan dan kembali
dan mengambil apa yang buruk
313
00:17:04,645 --> 00:17:08,566
dan mencoba membuatnya bagus. Ini
sangat spiritual dalam banyak hal.
314
00:17:08,649 --> 00:17:11,861
Dan itu dia,
pria dengan rencana induk.
315
00:17:11,944 --> 00:17:16,073
Baiklah, serahkan untuk laki-laki saya,
Pak Walikota, semuanya.
316
00:17:17,366 --> 00:17:19,994
Kalian bisa memutus siklusnya
317
00:17:20,161 --> 00:17:22,330
dan jadilah perubahan yang ingin Anda lihat
di dunia ini.
318
00:17:22,413 --> 00:17:25,082
Dia melakukannya
dan kalian semua juga bisa melakukannya.
319
00:17:25,249 --> 00:17:27,376
Banyak orang yang bekerja dengan saya,
320
00:17:27,543 --> 00:17:30,046
Saya melakukan banyak waktu
dengan banyak ayah anak-anak ini.
321
00:17:30,129 --> 00:17:35,551
Jadi sekarang saya menemukan diri saya 26 tahun kemudian,
pulang ke rumah, membimbing anak-anak mereka.
322
00:17:35,718 --> 00:17:36,969
Silakan, Peter.
Beri aku satu nilai inti.
323
00:17:37,053 --> 00:17:39,764
Saya tidak tahu persis apa kata
itu, tapi seperti, menjadi terbuka.
324
00:17:39,931 --> 00:17:41,766
- Akuntabel?
- Akuntabel.
325
00:17:41,849 --> 00:17:43,226
Bertanggung jawab atas tindakan Anda.
326
00:17:43,309 --> 00:17:47,563
Itu salah satu dari empat prinsip kami,
sebagai orang yang terhormat, bukan?
327
00:17:47,730 --> 00:17:53,236
Saya bertemu Raymond pada tahun 2016
ketika saya mencalonkan diri sebagai walikota.
328
00:17:53,402 --> 00:17:56,239
Dan ceritanya kita menghadiri pertemuan
di Fathers and Family ini
329
00:17:56,405 --> 00:18:00,785
dan pada saat itu, saya mulai memiliki
masalah keamanan secara umum.
330
00:18:00,952 --> 00:18:05,414
Jadi kami berada di pertemuan ini dan Raymond
terus menyentuh saya, seperti dia mengenal saya.
331
00:18:05,498 --> 00:18:07,959
Lagipula aku tidak suka disentuh,
jadi aku hanya seperti, aku sedang mencari,
332
00:18:08,125 --> 00:18:11,295
Saya berkata, bro, saya minta maaf, tidak ada rasa tidak hormat,
saya tahu saya anggota dewan kota.
333
00:18:11,379 --> 00:18:13,589
Saya tahu saya mencalonkan diri sebagai walikota.
Tapi apakah kita pernah bertemu?
334
00:18:13,673 --> 00:18:15,466
Karena kamu bertingkah seperti kami sangat
akrab.
335
00:18:15,550 --> 00:18:18,553
Dia seperti, "Oh, maafkan aku."
Saya seperti, Ya, semuanya keren?
336
00:18:18,636 --> 00:18:22,348
Saya pikir Anda, seperti, saya pikir
dia mencoba memprovokasi saya?
337
00:18:22,431 --> 00:18:24,141
Dia berkata, "Tidak, aku adalah
teman satu sel ayahmu selama 10 tahun."
338
00:18:24,225 --> 00:18:26,077
Saya seperti, oh, tunggu, apa?
339
00:18:26,227 --> 00:18:29,313
Dan tumbuh di
Central South Stockton,
340
00:18:29,397 --> 00:18:31,774
Saya bertemu Michael Tubbs.
Dia adalah homeboy yang baik untukku.
341
00:18:31,857 --> 00:18:35,027
Wack, mereka memanggilnya Wack, dia dari
blok South Mob 2300.
342
00:18:35,194 --> 00:18:38,781
Dia adalah anak yang baik, sama seperti saya adalah
anak yang baik. Kami baru saja mengalami banyak trauma.
343
00:18:38,864 --> 00:18:42,076
Dan akhirnya saya menjadi cellies dengan
Michael Tubbs Senior.
344
00:18:42,243 --> 00:18:44,996
Dan sekarang pulang ke rumah,
saya melihat semua jenis tanda.
345
00:18:45,079 --> 00:18:48,165
Anda tahu, "pilih Walikota Michael Tubbs,"
atau apa pun.
346
00:18:48,249 --> 00:18:49,934
Michael Tubbs,
"apa-apaan ini? Tubbs apa ini?
347
00:18:50,084 --> 00:18:52,837
Saya baru saja berada di sistem penjara
dengan Michael Tubbs.
348
00:18:53,004 --> 00:18:56,841
Aku tahu dia tidak mengalahkanku di sini. Saya
seperti, "Wah, ini anak laki-laki saya."
349
00:18:57,008 --> 00:18:58,693
Saya harus mendukung kucing ini.
350
00:18:58,843 --> 00:19:01,679
Saya yakin ada bagian dari cerita Anda
yang mirip dengan saya.
351
00:19:01,846 --> 00:19:05,266
Saya ingat saya lapar. Saya ingat
harus menggendong ibu saya saat dia menangis.
352
00:19:05,349 --> 00:19:09,395
Saya ingat mendengar suara tembakan di malam hari.
Saya ingat betapa sulitnya untuk tumbuh dewasa.
353
00:19:09,478 --> 00:19:12,940
Saya pikir kutipan itu, "Jadilah perubahan yang
ingin Anda lihat di dunia,"
354
00:19:13,024 --> 00:19:14,167
sangat penting
355
00:19:14,317 --> 00:19:17,528
karena saya sering berpikir, orang
takut untuk mencoba membuat perubahan,
356
00:19:17,612 --> 00:19:20,698
karena itu seperti, bagaimana jika
tidak berhasil? Bagaimana jika saya terlihat bodoh?
357
00:19:20,865 --> 00:19:24,160
Bagaimana jika saya mengorbankan semua hal ini
dan tidak ada yang terjadi?
358
00:19:24,243 --> 00:19:27,747
Saya pikir pertanyaan yang lebih besar adalah apa yang
terjadi jika Anda tidak melakukan apa-apa?
359
00:19:27,913 --> 00:19:32,460
Banyak orang berkata, oh, Michael Tubbs
sang walikota bukan dari lingkungan sekitar.
360
00:19:32,543 --> 00:19:35,171
Dia tumbuh dengan hak istimewa.
Dia memiliki pendidikan.
361
00:19:35,254 --> 00:19:36,731
Dia tidak memiliki pengalaman itu.
362
00:19:36,881 --> 00:19:40,926
Omong kosong, ayahnya adalah anggota geng
dan di luar sana melakukan kejahatan.
363
00:19:41,010 --> 00:19:43,512
Dia tumbuh tanpa ayah.
364
00:19:46,223 --> 00:19:48,559
TRACY PENJARA NEGARA DVI , CA
365
00:19:52,521 --> 00:19:56,651
Pertama kali saya melihat ayah saya,
dia dirantai.
366
00:19:57,860 --> 00:20:00,863
Hilang sudah fatamorgana
dari pria yang tak terkalahkan.
367
00:20:00,946 --> 00:20:03,783
Pria yang akan melindungiku
begitu aku menemukannya.
368
00:20:04,700 --> 00:20:10,331
Pada usia 12 tahun, saya akhirnya melihat
ayah saya terlihat lemah dan rentan.
369
00:20:11,457 --> 00:20:16,087
Percakapan dengan orang asing ini
berlangsung dengan ramah, meskipun jauh.
370
00:20:17,713 --> 00:20:20,966
Michael datang mengunjungi saya.
Dan aku dan dia, kita berjalan-jalan,
371
00:20:21,133 --> 00:20:24,178
kami berbicara, dan dia mengajukan pertanyaan kepada saya
dan itu meniup pikiran saya.
372
00:20:24,261 --> 00:20:25,888
Dia berkata,
"Bagaimana kamu dan ibuku bertemu?"
373
00:20:25,971 --> 00:20:30,059
Saya tercengang karena saya pikir
Anda harus tahu segalanya tentang saya.
374
00:20:30,142 --> 00:20:32,144
Tapi itu membuatku mulai berefleksi seperti,
375
00:20:32,228 --> 00:20:34,230
inilah putraku,
dia bahkan tidak tahu siapa aku, jadi.
376
00:20:34,397 --> 00:20:37,566
Saya bahkan tidak bisa memberikan jawabannya,
karena saya tidak tahu siapa saya.
377
00:20:39,777 --> 00:20:41,862
Sebelum saya mencalonkan diri sebagai walikota ...
378
00:20:41,946 --> 00:20:44,824
Saya tidak memberi tahu siapa pun, saya hanya pergi
mengunjunginya, hanya untuk berbicara sebentar.
379
00:20:44,990 --> 00:20:48,661
Dan itu bagus karena saya pikir semakin tua
saya, semakin saya mengenali,
380
00:20:48,744 --> 00:20:50,429
orang itu kompleks.
381
00:20:50,579 --> 00:20:53,374
Pilihan yang dibuat orang itu rumit.
382
00:20:53,541 --> 00:20:56,836
Itu mengejutkan saya, hal-hal yang
dia capai di usia muda.
383
00:20:56,919 --> 00:20:58,045
Seperti, kami menulis selama bertahun-tahun.
384
00:20:58,129 --> 00:21:02,800
Kami berkomunikasi, tetapi sebenarnya itu bukan
koneksi di sana. Dan itu mengejutkan saya
385
00:21:02,967 --> 00:21:06,303
karena itu pertanyaan sederhana,
bagaimana kamu dan ibuku bertemu?
386
00:21:11,016 --> 00:21:14,311
Saya dan Racole bertemu pada tahun 1989.
Kami di arena skating
387
00:21:14,395 --> 00:21:17,273
dan sepupu saya datang seperti,
"gadis saya ingin berbicara dengan Anda."
388
00:21:17,440 --> 00:21:19,442
Jadi saya menelepon Coco. Hari berikutnya,
389
00:21:19,525 --> 00:21:22,445
Aku pergi menemuinya di rumah ibunya
dan
390
00:21:22,611 --> 00:21:25,072
saat itu, saya adalah anggota geng.
Itu di lingkungan musuh,
391
00:21:25,239 --> 00:21:28,993
jadi saya takut untuk pergi ke sana, saya pikir
, itu mungkin jebakan atau semacamnya.
392
00:21:29,160 --> 00:21:31,203
Tapi saya pergi ke sana, kami terhubung,
393
00:21:31,287 --> 00:21:35,624
dan kemudian kami mulai bermain-main
seperti hampir setiap hari.
394
00:21:36,751 --> 00:21:39,128
Aku dan ayah Michael, ya,
kami berkencan, terus menerus,
395
00:21:39,211 --> 00:21:42,381
tapi dia selalu keluar masuk penjara.
Dan itulah masalah saya. Aku
396
00:21:42,548 --> 00:21:46,969
seorang gadis yang baik, saya pergi ke sekolah swasta,
tetapi saya masih menginginkan bocah nakal itu.
397
00:21:47,052 --> 00:21:49,138
Dan tentu saja,
itu adalah ayah Michael Tubbs.
398
00:21:49,305 --> 00:21:52,516
Dan beberapa bulan kemudian,
Barbara, yang merupakan ibunya,
399
00:21:52,600 --> 00:21:55,978
menelepon ibuku dan berkata dia ingin aku
dan ibuku datang,
400
00:21:56,061 --> 00:21:57,204
jadi saya sudah takut.
401
00:21:57,354 --> 00:21:59,148
Ibuku, dia tidak percaya
pada aborsi,
402
00:21:59,231 --> 00:22:02,818
tetapi dia berkata, jangan aborsi,
Anda tidak tahu apa yang Anda bawa.
403
00:22:02,902 --> 00:22:05,029
Anda bisa membawa pengacara, dokter,
walikota.
404
00:22:05,112 --> 00:22:06,172
Anda tidak tahu siapa yang Anda bunuh.
405
00:22:06,322 --> 00:22:09,408
Saya tidak bisa mempercayainya.
Aku benar-benar shock,
406
00:22:09,575 --> 00:22:12,953
Kekecewaan, marah.
407
00:22:14,705 --> 00:22:17,291
Karena saya benar-benar terlibat
di gereja.
408
00:22:17,458 --> 00:22:23,047
Dan itu terjadi mungkin satu
atau dua tahun setelah saya bercerai.
409
00:22:23,130 --> 00:22:28,594
Ketika saya menerima perceraian, sepertinya
keluarga mulai rusak.
410
00:22:29,678 --> 00:22:31,138
Begitu saya berakhir di otoritas pemuda,
411
00:22:31,222 --> 00:22:34,600
penasihatku adalah orang yang benar-benar
memberitahuku bahwa Coco memiliki Michael.
412
00:22:34,683 --> 00:22:37,019
Dan ketika dia menelepon saya di kantor,
dia berkata,
413
00:22:37,102 --> 00:22:40,105
"Anda memiliki seorang putra bernama Michael Derek
Tubbs. Anda harus bangga,"
414
00:22:40,189 --> 00:22:42,691
dan saya seperti, "Saya."
Dan itu seperti, mengejutkanku.
415
00:22:42,775 --> 00:22:47,404
Saya kembali ke sel saya. Saya tidak pernah menangis
sebelumnya di penjara atau penjara atau apapun.
416
00:22:47,488 --> 00:22:50,741
Dan saya kembali dan saya benar-benar
menangis, seolah itu adalah air mata kebahagiaan.
417
00:22:50,908 --> 00:22:54,829
Dan saya ingat dia seperti
berusia dua minggu saat pertama kali saya melihatnya.
418
00:22:54,912 --> 00:22:56,222
Ini perjalanan. Saya melihat dia.
419
00:22:56,372 --> 00:22:59,250
Dia sudah punya sedikit kumis,
rambut keriting kecil.
420
00:22:59,333 --> 00:23:02,002
Dan saya seperti, itu luar biasa.
Seperti wow, ini anakku.
421
00:23:02,169 --> 00:23:05,381
Saya merasa seperti saya punya sesuatu
untuk dijalani.
422
00:23:08,008 --> 00:23:10,636
- Apakah Anda mendapatkan SIM Anda?
- Saya punya janji.
423
00:23:10,803 --> 00:23:12,972
- Anda telah mengatakan itu selama berbulan-bulan.
- Ya.
424
00:23:13,055 --> 00:23:16,016
- Kapan kamu akan pergi ?
- Hari pengangkatan.
425
00:23:16,100 --> 00:23:18,894
- Kapan itu, Michael Tubbs?
- Segera.
426
00:23:21,480 --> 00:23:24,900
Anda tahu kami harus memperbaruinya
untuk asuransi kami.
427
00:23:27,027 --> 00:23:28,988
Baiklah, kita akan melakukan
percakapan yang sama minggu depan,
428
00:23:29,071 --> 00:23:31,071
jika itu yang kamu suka.
429
00:23:35,536 --> 00:23:39,206
Ketika kami membeli rumah ini, mereka memberi tahu kami
bahwa mereka mengecatnya dengan warna merah,
430
00:23:39,290 --> 00:23:40,916
karena ini adalah ruang cinta
431
00:23:41,000 --> 00:23:44,920
dan Anda tidak akan pernah bisa bertarung di ruang
cinta. Benar, Michael?
432
00:23:45,462 --> 00:23:46,839
-Mike, kamu dimana?
433
00:23:46,922 --> 00:23:49,174
Saya akan bertarung di kamar cinta.
434
00:23:50,718 --> 00:23:54,930
Kau sangat aneh. Jadi ya,
kami tidak pernah bertengkar di ruangan ini.
435
00:23:55,014 --> 00:23:57,057
Ini buku pernikahan kami.
436
00:23:57,141 --> 00:23:59,977
Ini adalah gambar favoritku karena
Michael menangis.
437
00:24:00,060 --> 00:24:02,060
Anda lihat air mata kecil itu,
mereka menangkapnya.
438
00:24:02,855 --> 00:24:04,982
Pekerjaan Photoshop sangat bagus untuk itu.
439
00:24:05,065 --> 00:24:09,236
Kamu menangis begitu keras, Michael.
Sangat sulit. Aku ingat aku berkata padamu ...
440
00:24:09,320 --> 00:24:11,947
- Anda akan menangis.
- Kubilang aku tidak mungkin menangis.
441
00:24:12,031 --> 00:24:14,700
Anda seperti, saya tidak akan menangis. Dan saya
seperti, Anda pasti akan menangis.
442
00:24:14,783 --> 00:24:17,494
- Dan kemudian kamu boo hoo-ing.
- Aku punya alergi.
443
00:24:17,578 --> 00:24:20,331
- Kamu menangis begitu keras.
- Itu panas.
444
00:24:21,165 --> 00:24:23,334
Saat Michael dan saya bertemu,
kami masih kuliah,
445
00:24:23,417 --> 00:24:27,504
jadi saya adalah seorang mahasiswa tingkat dua
dan dia adalah seorang senior di Stanford
446
00:24:27,671 --> 00:24:30,841
dan saya belum pernah mendengar tentang Stockton.
Saya tidak tahu apa-apa tentang Stockton.
447
00:24:32,134 --> 00:24:33,277
Ini adalah bagian favorit Michael,
448
00:24:33,427 --> 00:24:35,220
yang ironis
karena dia tidak bisa berenang.
449
00:24:35,304 --> 00:24:38,599
Saya tidak bisa berenang. Tapi saya suka di sini.
Ini favoritku. Ini tempatku.
450
00:24:38,682 --> 00:24:39,742
Ini baik.
451
00:24:39,892 --> 00:24:43,812
Saya lahir di Albuquerque, New Mexico,
tetapi saya pergi ketika saya berusia dua tahun,
452
00:24:43,979 --> 00:24:48,776
dan ibu, ayah, saudara laki-laki, saudara perempuan
saya dan saya pindah ke Dubai selama empat tahun.
453
00:24:48,859 --> 00:24:52,071
Dan kemudian kami berada di Estonia selama setahun.
454
00:24:52,237 --> 00:24:57,159
Kami berada di Swedia selama beberapa bulan.
Kami berada di Meksiko, Azerbaijan.
455
00:24:57,242 --> 00:25:00,371
- Apa yang akan kita lakukan malam ini?
- Menonton film, makan.
456
00:25:00,454 --> 00:25:03,040
- Kami akan keluar untuk menonton film?
- Saya tidak tahu.
457
00:25:03,123 --> 00:25:05,960
Tapi ketika saya memutuskan untuk pindah ke sini,
banyak sekali orang
458
00:25:06,126 --> 00:25:10,172
sayangnya berkata, jangan pergi ke
Stockton. Mengapa kau melakukan ini ?
459
00:25:10,255 --> 00:25:11,607
Ini akan menjadi
akhir karir Anda.
460
00:25:11,757 --> 00:25:13,717
Tapi seperti yang Anda tahu,
saat Anda bertemu Michael,
461
00:25:13,801 --> 00:25:16,470
kamu akan jatuh cinta
dengan Stockton, juga, kamu harus.
462
00:25:16,553 --> 00:25:18,180
Jika Anda akan mencintai Michael,
Anda harus mencintai Stockton.
463
00:25:18,263 --> 00:25:20,263
Ini dua untuk satu jenis kesepakatan.
464
00:25:24,061 --> 00:25:25,896
Ya, saya di sini bersama Walikota Tubbs
untuk sebuah acara.
465
00:25:25,980 --> 00:25:27,439
- Dia berbicara dengan beberapa siswa.
- Oh baiklah.
466
00:25:27,523 --> 00:25:29,900
- Bisakah kita parkir di sini atau ...
- Ya, kamu bisa parkir di mana saja di sini.
467
00:25:29,984 --> 00:25:31,984
Oke terima kasih.
468
00:25:32,695 --> 00:25:36,281
Sekolah menengah ini
terlihat seperti 20 tahun yang lalu.
469
00:25:36,448 --> 00:25:38,659
STOCKTON SCHOLARS KICKOFF RALLY
SEPTEMBER 2018
470
00:25:38,742 --> 00:25:44,415
Jadi secara harfiah 10 tahun yang lalu, sebelum saya menjadi
walikota, sebelum saya menjadi anggota dewan,
471
00:25:44,498 --> 00:25:48,752
Saya adalah seorang senior di Franklin High School.
Jangan benci, jangan benci.
472
00:25:52,506 --> 00:25:57,302
Mendengarkan. Saya ingat pernah stres
dan khawatir karena saya tidak yakin
473
00:25:57,469 --> 00:26:00,097
jika saya bisa kuliah karena
saya tidak tahu apakah kami mampu membelinya.
474
00:26:00,180 --> 00:26:02,975
Jadi ide dibalik ini ... Dengar.
475
00:26:03,058 --> 00:26:06,145
Ide di balik
program beasiswa ini adalah itu
476
00:26:06,311 --> 00:26:11,900
kami ingin Anda tahu bahwa kota Anda
menginvestasikan uang untuk Anda dan masa depan Anda.
477
00:26:11,984 --> 00:26:17,281
Dengar, dan kamu tidak harus ... Tunggu.
Mengapa kita tertawa? Apa yang lucu ?
478
00:26:17,364 --> 00:26:19,616
- Sepatumu tidak terikat.
- Kubilang aku akan mengikatnya nanti.
479
00:26:19,783 --> 00:26:21,660
Apa itu lucu? Kami junior.
Itu tidak lucu.
480
00:26:21,744 --> 00:26:23,746
Yang kami katakan hanya
berlaku untuk perguruan tinggi
481
00:26:23,829 --> 00:26:29,543
dan Anda mendapatkan jaminan $ 500
atau $ 1000 selama empat tahun, oke?
482
00:26:29,626 --> 00:26:31,754
Keren.
Ada pertanyaan ?
483
00:26:33,714 --> 00:26:37,676
Tidak ada pertanyaan ? Ada pertanyaan lain ?
484
00:26:41,096 --> 00:26:43,096
Ada pertanyaan lain ?
485
00:26:45,184 --> 00:26:48,353
Saya bersiap-siap untuk menyerang.
Saya tidak akan kembali.
486
00:26:48,437 --> 00:26:49,480
Dia seperti, oke.
487
00:26:49,563 --> 00:26:52,816
Jika satu orang lagi membuat keributan,
tidak ada beasiswa untuk siapa pun.
488
00:26:52,900 --> 00:26:55,486
Tahun senior saya, ada
artikel Record yang mengatakan
489
00:26:55,569 --> 00:26:57,546
terendah dalam melek huruf,
tertinggi dalam kejahatan.
490
00:26:57,696 --> 00:27:02,076
Dan saya ingat pernah membacanya dan merasa
sangat tidak menyukai kota ini, benarkah?
491
00:27:02,159 --> 00:27:05,204
Ini sangat memalukan.
Jadi saya ingat makhluk itu, seperti,
492
00:27:05,287 --> 00:27:08,957
lebih banyak motivasi, saya akan mendapatkan
pendidikan. Aku akan keluar dari sini.
493
00:27:09,041 --> 00:27:10,351
Kami tahu banyak dari Anda
494
00:27:10,501 --> 00:27:13,420
tinggal di Stockton,
bersekolah di Stockton
495
00:27:13,504 --> 00:27:16,965
dibesarkan dalam kondisi
yang sulit.
496
00:27:17,132 --> 00:27:21,845
Jadi kami di sini untuk memberi tahu Anda
tentang hadiah yang menunggu Anda
497
00:27:21,929 --> 00:27:23,097
saat wisuda.
498
00:27:23,180 --> 00:27:26,100
Sungguh istimewa kami berbicara dengan Anda
semua sebagai kelas tahun 2019,
499
00:27:26,183 --> 00:27:30,354
karena Anda adalah seluruh kelas pertama
yang akan mendapat manfaat dari hadiah ini.
500
00:27:30,521 --> 00:27:33,315
Jadi saya tahu saya punya cek besar.
Dimana cek saya?
501
00:27:34,900 --> 00:27:38,487
Semuanya berkat
sumbangan anonim senilai 20 juta dolar
502
00:27:38,570 --> 00:27:41,740
dijamin oleh walikota Stockton
Michael Tubbs.
503
00:27:41,907 --> 00:27:44,076
Evan Spiegel,
yang merupakan pendiri Snapchat,
504
00:27:44,159 --> 00:27:47,371
kami pergi ke Stanford bersama-sama dan
kami membimbing anak-anak di Afrika Selatan.
505
00:27:47,538 --> 00:27:51,083
Jadi saya katakan padanya, hei, saya punya
program yang sangat ingin saya lakukan.
506
00:27:51,166 --> 00:27:54,795
Biayanya 100 juta dolar,
dapatkah Anda membantu?
507
00:27:54,962 --> 00:27:58,215
Dan kemudian dia mengumumkan bahwa dia memiliki
20 juta dolar,
508
00:27:58,298 --> 00:28:01,009
sumbangan yang diberikan
dari sektor swasta.
509
00:28:01,093 --> 00:28:03,929
jadi siswa di Stockton
untuk satu generasi sekarang,
510
00:28:04,012 --> 00:28:06,306
akan bisa mendapatkan
beasiswa 4000 dolar.
511
00:28:06,390 --> 00:28:08,976
Totalnya, sekitar 1000 dolar setahun
selama 4 tahun kuliah.
512
00:28:09,059 --> 00:28:11,603
Kami mendatangi Anda dari
South Stockton Education Hub
513
00:28:11,687 --> 00:28:12,729
dimana kita disini untuk merayakannya
514
00:28:12,813 --> 00:28:16,567
masuk perguruan tinggi Stockton Scholars pertama tahun ini.
515
00:28:16,650 --> 00:28:18,650
Stanford!
516
00:28:19,862 --> 00:28:22,531
Iya ! Semua hype, semua hype.
517
00:28:22,614 --> 00:28:25,033
Jadi ada banyak anak yang
masih akan lulus tahun ini
518
00:28:25,117 --> 00:28:26,660
dan untuk beberapa alasan atau lainnya
519
00:28:26,743 --> 00:28:29,746
tidak akan melanjutkan ke
sesuatu setelah sekolah menengah.
520
00:28:29,913 --> 00:28:32,875
Dan sekarang fokus saya adalah,
bagaimana kita menjangkau semua anak itu?
521
00:28:33,041 --> 00:28:34,084
Di tempat seperti Stockton,
522
00:28:34,168 --> 00:28:37,504
di mana kami masih belum memiliki
universitas negeri empat tahun di komunitas kami,
523
00:28:37,588 --> 00:28:41,425
Saya rasa di sinilah
program beasiswa seperti ini perlu berakar.
524
00:28:41,592 --> 00:28:45,679
Lange dan saya pergi ke Denver pada 2015.
Saya masih menjadi anggota dewan kota.
525
00:28:45,762 --> 00:28:48,640
Kami bertemu dengan Denver Promise,
yang merupakan program yang sangat mirip,
526
00:28:48,807 --> 00:28:50,784
dan kemudian Oakland mengumumkan
Janji Oakland.
527
00:28:50,934 --> 00:28:52,394
Jadi sejak itu saya terobsesi dengan,
528
00:28:52,477 --> 00:28:54,438
"bagaimana kita membuat ini terjadi
di Stockton?"
529
00:28:54,521 --> 00:28:55,606
Anda mungkin tidak mengetahui ini
530
00:28:55,689 --> 00:29:01,028
tetapi Walikota Tubbs telah keluar dari
jalan untuk berbicara dengan orang-orang tentang Stockton.
531
00:29:01,195 --> 00:29:07,995
Tahukah Anda bahwa di Stockton hanya
17% orang yang berusia di atas 25 tahun
532
00:29:08,577 --> 00:29:11,663
punya gelar sarjana?
Kita perlu berpendidikan lebih baik, bukan?
533
00:29:11,747 --> 00:29:13,332
Jika kita ingin menarik bisnis,
534
00:29:13,415 --> 00:29:17,044
jika kita ingin menarik jenis
investasi yang kita inginkan di komunitas kita ...
535
00:29:17,127 --> 00:29:20,797
Jika orang-orang tertentu tidak berinvestasi pada saya
dan menciptakan peluang untuk saya
536
00:29:20,881 --> 00:29:22,925
atau membimbing saya,
saya tidak akan berada di tempat saya sekarang.
537
00:29:23,008 --> 00:29:25,510
Dan saya sangat bersemangat memikirkan tentang
bagaimana jika kita melakukan itu
538
00:29:25,594 --> 00:29:29,056
tidak hanya untuk satu siswa atau dua
siswa, tetapi untuk seluruh kota.
539
00:29:29,223 --> 00:29:33,143
STOCKTON SELATAN
540
00:29:35,646 --> 00:29:37,606
Apa yang Anda ketahui tentang walikota?
541
00:29:37,689 --> 00:29:41,735
Saya sebenarnya mengikuti beberapa programnya
untuk Stockton Scholars.
542
00:29:41,902 --> 00:29:46,448
Ketika dia berbicara tentang bagaimana mereka mendapatkan
banyak beasiswa yang tersedia untuk kami.
543
00:29:46,531 --> 00:29:51,828
Jadi ya, saya menjadi sukarelawan untuk banyak
hal yang dia hosting.
544
00:29:52,829 --> 00:29:54,706
Ya, Tubbs adalah pria yang baik, pria,
pria yang baik.
545
00:29:54,790 --> 00:29:59,753
Dan mereka bilang ayahnya dikurung, dia
di Folsom, dia dulu di blok.
546
00:29:59,836 --> 00:30:01,755
- Seperti apa itu untuk ...
- Ya ...
547
00:30:01,838 --> 00:30:04,549
Saya tidak begitu tahu ayahnya seperti itu,
548
00:30:04,633 --> 00:30:07,219
tapi saya mendengar beberapa hal tentang dia
dan dia benar-benar ada di sini.
549
00:30:07,302 --> 00:30:10,931
Dia adalah monster. Anda tahu
apa yang saya maksud? Itu pria boogie.
550
00:30:11,014 --> 00:30:13,934
Anda tahu, kita semua menjalani
kehidupan geng dan kehidupan jalanan.
551
00:30:14,017 --> 00:30:17,896
Jadi fokus utama kami sekarang hanya
melihat anak-anak ini berkembang dalam olahraga
552
00:30:17,980 --> 00:30:19,982
dan menjauhkan mereka dari masalah.
553
00:30:20,983 --> 00:30:24,152
Sekarang saya tidak pernah memiliki masa kecil.
554
00:30:25,612 --> 00:30:29,074
Saya tidak pernah mendapat kesempatan untuk itu
555
00:30:29,157 --> 00:30:33,120
bermain petak umpet atau tidak sama sekali
. Saya tidak pernah melakukan itu.
556
00:30:33,287 --> 00:30:35,998
Itu selalu serius di masa kecil saya.
557
00:30:36,164 --> 00:30:39,084
Saya dibesarkan di jalanan.
558
00:30:39,251 --> 00:30:42,879
- Apakah kamu kehilangan teman?
- Ya, saya kehilangan banyak teman.
559
00:30:42,963 --> 00:30:46,091
Pasti.
Saya kehilangan banyak teman.
560
00:30:47,467 --> 00:30:49,511
Lihat wajah itu.
561
00:30:49,594 --> 00:30:53,598
Aku hanya berharap dia bisa
kuliah dan membuat perubahan itu.
562
00:30:53,682 --> 00:30:58,854
Dia atlet yang baik. Dia hanya harus
pergi dari sini dan pergi ke perguruan tinggi.
563
00:30:59,354 --> 00:31:01,481
Saya tidak peduli kemana saya pergi.
Saya hanya ingin pergi.
564
00:31:01,648 --> 00:31:03,984
SEKOLAH TINGGI EDISON
565
00:31:05,652 --> 00:31:07,588
Dan kami di dalam gedung!
566
00:31:07,738 --> 00:31:09,738
Dan kami di dalam gedung!
567
00:31:10,032 --> 00:31:12,032
Dan kami di dalam gedung!
568
00:31:32,846 --> 00:31:36,516
Dua tahun pertama saya di sini,
saya sangat konyol.
569
00:31:36,683 --> 00:31:38,101
Saya hanya menjadi diri saya sendiri.
570
00:31:38,185 --> 00:31:42,022
Diri yang tidak
saya miliki saat saya masih muda.
571
00:31:42,189 --> 00:31:47,069
Itu sebabnya saya, seperti, hecka berenergi,
konyol, ramah sekarang,
572
00:31:47,152 --> 00:31:50,614
Karena aku hanya menjadi diriku sendiri. Orang yang
sudah lama ingin aku keluarkan
573
00:31:50,697 --> 00:31:54,368
tetapi saya tidak bisa melepaskannya karena
jenis gaya hidup yang saya jalani.
574
00:32:00,248 --> 00:32:04,002
# 10, Isaiah Evans, menangkap punt
di usia 30. Dia mematahkan tekel.
575
00:32:04,086 --> 00:32:07,923
Zay menyalakan jet,
dia berusia 40, 30, memotongnya kembali,
576
00:32:08,006 --> 00:32:10,592
20, 10 ... dia mengambil semuanya.
577
00:32:10,675 --> 00:32:15,847
Touchdown!
Zay Money mendapatkan keuntungan besar!
578
00:32:18,934 --> 00:32:21,853
Saya tidak pernah benar-benar tumbuh dengan seorang ayah.
579
00:32:21,937 --> 00:32:23,937
Hai Zay, kerja bagus!
580
00:32:24,731 --> 00:32:28,151
Tapi saat aku memiliki Lavelle Hawkins
dalam hidupku,
581
00:32:28,235 --> 00:32:32,239
yang baru saja mengubah seluruh dunia
pemikiran saya dan segalanya berbeda.
582
00:32:36,660 --> 00:32:40,288
Zay telah menjadi pria yang saya bawa ke
rumah saya.
583
00:32:40,455 --> 00:32:44,000
Mereka bilang dia geng bang tapi
dia tidak terlihat seperti orang jahat,
584
00:32:44,084 --> 00:32:46,294
dia hanya butuh perhatian.
585
00:32:46,378 --> 00:32:47,437
Zay memanggilku ayah.
586
00:32:47,587 --> 00:32:49,798
Itu agak aneh bagiku,
tapi aku menerimanya.
587
00:32:49,965 --> 00:32:51,216
Biru 18!
588
00:32:51,299 --> 00:32:54,594
Pada dasarnya, Zay datang untuk bermalam
di rumahku
589
00:32:54,678 --> 00:32:55,720
dan aku merasa dia tidak pernah pergi.
590
00:32:55,804 --> 00:32:57,931
Dan saya tidak ingin menyingkirkannya
karena dia melakukannya dengan sangat baik.
591
00:32:58,098 --> 00:33:00,809
Baiklah, perbaiki saja, mulai
saja selesai,
592
00:33:00,892 --> 00:33:04,563
tuliskan namamu di atasnya setidaknya, Louise
. Cantumkan namamu di atasnya.
593
00:33:04,646 --> 00:33:06,440
Ini adalah langkah besar bagi saya untuk lulus.
594
00:33:06,523 --> 00:33:09,109
Tapi sejujurnya, ini langkah kecil
bagi saya karena saya punya tujuan yang lebih besar
595
00:33:09,276 --> 00:33:11,278
daripada lulus.
Lulus bukanlah apa-apa.
596
00:33:11,361 --> 00:33:14,364
Kami seharusnya melakukan itu. Itulah yang
saya rasa harus saya lakukan.
597
00:33:14,448 --> 00:33:17,284
Tapi kuliah, itu saja yang aku khawatirkan
.
598
00:33:17,367 --> 00:33:19,367
Itu langkah selanjutnya,
itu level selanjutnya.
599
00:33:22,372 --> 00:33:23,849
SMA itu menarik.
600
00:33:23,999 --> 00:33:28,086
Saya tidak pernah menjadi orang yang benar-benar jinak.
Saya pikir sekarang sebagai walikota, itu keren
601
00:33:28,170 --> 00:33:30,714
dan sepertinya, itulah mengapa kami menyukainya,
dia berani.
602
00:33:30,797 --> 00:33:35,719
Tapi sebagai seorang remaja, terutama
anak SMA, semuanya buruk.
603
00:33:37,345 --> 00:33:40,348
Saya pernah mengikuti
program International Baccalaureate, program IB.
604
00:33:40,432 --> 00:33:43,643
Saya pikir saya adalah salah satu dari dua pria kulit hitam
dalam program tahun saya.
605
00:33:43,810 --> 00:33:46,104
Dan saya ingat hanya merasakan
banyak ketegangan.
606
00:33:46,188 --> 00:33:49,149
Saya ingat selalu merasa seperti
saya harus bertarung,
607
00:33:49,232 --> 00:33:52,110
jadi saya akan mendapatkan kertasnya kembali dan saya
harus meminta guru saya untuk menilai ulang
608
00:33:52,194 --> 00:33:54,696
karena saya merasa saya tidak dinilai secara adil.
Saya benar-benar harus melalui
609
00:33:54,779 --> 00:33:57,073
dan bandingkan
bagaimana mereka menandai kertas saya
610
00:33:57,157 --> 00:33:59,826
versus bagaimana mereka menandai beberapa
makalah teman saya dan menemukan perbedaan.
611
00:33:59,993 --> 00:34:02,829
Seperti, setiap kertas.
612
00:34:02,913 --> 00:34:06,583
Dan sepertinya, dia tidak sopan.
Dia menantang. Dia punya sikap.
613
00:34:06,750 --> 00:34:13,550
Tapi saya benar-benar hanya menanggapi apa yang saya
anggap sebagai ketidakadilan atau rasisme diam-diam.
614
00:34:13,757 --> 00:34:17,636
Ada ketidakadilan tertentu
yang tidak akan dia toleransi,
615
00:34:17,802 --> 00:34:21,014
dan dia akan berjuang untuk itu. Dan dia
memulai dengan menjadi seorang aktivis kecil.
616
00:34:21,181 --> 00:34:24,392
Dia ingin semua orang tahu
di kelas itu, Anda tahu?
617
00:34:24,559 --> 00:34:27,020
Saya akan melakukan hal-hal konyol seperti dengan sengaja
618
00:34:27,187 --> 00:34:30,148
melorotkan celanaku
tepat sebelum aku masuk ke kelas,
619
00:34:30,232 --> 00:34:33,610
karena mereka akan berbicara tentang semua
"pelacur", saya akan masuk, sag,
620
00:34:33,693 --> 00:34:36,571
dan dapatkan nilai tertinggi
dengan celana saya setengahnya turun.
621
00:34:37,656 --> 00:34:39,533
Saya cukup pandai di sekolah.
622
00:34:39,616 --> 00:34:41,701
Saya tidak pergi hampir sepanjang waktu,
tetapi saya lulus sekolah.
623
00:34:41,868 --> 00:34:47,040
Saya lulus tepat waktu. Saya cukup
pintar. Kelas favorit saya adalah ekonomi.
624
00:34:48,625 --> 00:34:51,753
Saya bermain basket sedikit,
sepak bola. Saya berolahraga.
625
00:34:51,836 --> 00:34:54,923
Tapi tidak ada yang benar-benar menarik minat saya.
626
00:34:55,799 --> 00:34:59,761
Kembali ke awal, pertengahan 80-an,
kokain telah menjadi sangat sukses.
627
00:34:59,844 --> 00:35:03,807
Stockton adalah tempat yang ideal
untuk orang kota besar untuk keluar.
628
00:35:03,890 --> 00:35:08,019
Geng dari LA mulai bermigrasi
seperti itu. The Crips telah mengambil alih Stockton.
629
00:35:08,103 --> 00:35:11,273
Saya bergabung dengan geng, benar-benar mendapati diri saya
memiliki kebanggaan kampung halaman.
630
00:35:11,356 --> 00:35:14,150
Mereka semua Crips, Aku akan menjadi Darah,
akan menjadi sesuatu yang berbeda dari mereka.
631
00:35:16,194 --> 00:35:19,614
Setelah saya sedikit terlibat di jalanan
, itu seperti mengambil alih,
632
00:35:19,698 --> 00:35:23,785
menjadi rumah kedua saya. Saya menciptakan
keluarga saya sendiri di jalanan.
633
00:35:24,744 --> 00:35:27,163
Saya baru saja tersesat sebentar.
634
00:35:32,335 --> 00:35:36,381
Demonstrasi Pemberdayaan Ekonomi Stockton memimpin sebuah proyek
635
00:35:36,464 --> 00:35:40,719
untuk menghadirkan tiga mural ke kota.
Seorang seniman membuat mural untuk saya.
636
00:35:40,802 --> 00:35:44,681
Dan tujuannya hanya untuk melakukan
seseorang dari komunitas.
637
00:35:44,764 --> 00:35:48,059
Tapi tidak ada yang memberitahuku bahwa
itu terjadi di tembok tua yang besar ini.
638
00:35:49,978 --> 00:35:53,648
Nama saya Jasmine Dellafosse dan saya
dari Stockton Schools Initiative.
639
00:35:53,732 --> 00:35:56,818
Tujuan dan panggilan saya adalah melakukan
pekerjaan keadilan remaja
640
00:35:56,901 --> 00:35:59,904
untuk membongkar
pipa sekolah ke penjara.
641
00:35:59,988 --> 00:36:01,965
- Apakah kamu mendorong itu?
- Ya.
642
00:36:02,115 --> 00:36:03,508
Apakah kalian pernah pergi ke
rapat dewan?
643
00:36:03,658 --> 00:36:07,996
Saya memiliki folder dan folder hanya,
seperti, anak-anak.
644
00:36:08,913 --> 00:36:12,709
Ini semua kebanyakan adalah
anak-anak berkulit hitam dan coklat yang baru saja berada di bawah radar,
645
00:36:12,792 --> 00:36:16,463
yang semuanya gagal setidaknya lima
atau lebih dari kelas mereka
646
00:36:16,546 --> 00:36:19,674
dan tidak akan siap untuk A hingga
G jika menyangkut suka,
647
00:36:19,758 --> 00:36:21,968
membawa mereka ke Stockton Scholars.
648
00:36:22,052 --> 00:36:26,556
Kami memiliki empat puluh anak yang melakukan pengujian menggunakan
aplikasi,
649
00:36:26,640 --> 00:36:30,852
hanya untuk mengidentifikasi di mana trauma itu. Tujuan
terbesar kami adalah memberi tahu anak-anak seperti,
650
00:36:30,935 --> 00:36:33,480
"Jika Anda memberi tahu saya bahwa Anda ingin
kuliah,
651
00:36:33,563 --> 00:36:35,563
berdasarkan ini,
Anda tidak akan sampai di sana. "
652
00:36:37,108 --> 00:36:39,361
Grup itu mungkin
investasi terpenting kami,
653
00:36:39,444 --> 00:36:43,323
anak-anak yang berada di kelas kehormatan.
Karena itu penting.
654
00:36:43,406 --> 00:36:46,201
Saya ingin semua orang tahu bahwa
Stockton Scholars diperuntukkan bagi semua orang
655
00:36:46,368 --> 00:36:47,452
dan semua orang memasukkannya.
656
00:36:47,535 --> 00:36:51,289
Michael, senang bertemu denganmu, man.
657
00:36:51,373 --> 00:36:53,373
WORKSHOP APLIKASI BEASISWA STOCKTON
658
00:36:54,334 --> 00:36:57,003
Kalian baik-baik saja? Ada apa.
659
00:36:57,170 --> 00:37:00,006
Apa yang kita taruh disini?
Ibuku tidak pernah tidak punya pekerjaan.
660
00:37:00,090 --> 00:37:03,051
Oh, mungkin nol. Tetapi jika Anda
belum mengisi FAFSA Anda,
661
00:37:03,134 --> 00:37:05,136
Anda harus melakukan hal FAFSA itu terlebih dahulu.
Itu masalahnya,
662
00:37:05,220 --> 00:37:08,014
Karena Anda tidak dapat mengisi formulir Stockton
Scholars sampai Anda melakukan hal ini.
663
00:37:08,098 --> 00:37:10,308
Masalahnya dengan FAFSA,
adalah saya ingin ibu saya ada di sini,
664
00:37:10,392 --> 00:37:11,935
karena dia suka,
betapa Anda membutuhkan hal pajak.
665
00:37:12,018 --> 00:37:14,437
Ya, ya.
Anda harus melakukannya dengan orang tua Anda.
666
00:37:14,521 --> 00:37:17,357
- Saya tidak punya orang tua.
- Apakah Anda dibebaskan?
667
00:37:17,440 --> 00:37:19,275
- Tidak.
- Tidak?
668
00:37:19,359 --> 00:37:21,403
Ibuku adalah seorang senior
ketika aku masih seperti itu.
669
00:37:21,486 --> 00:37:24,406
Jadi saat dia berjalan melintasi
panggung, temannya membawaku,
670
00:37:24,489 --> 00:37:26,533
jadi ada foto aku
dan ibuku di atas panggung,
671
00:37:26,616 --> 00:37:28,743
seperti dia mendapat ijazahnya dan kemudian
dia mendapatkan saya.
672
00:37:28,910 --> 00:37:31,913
- Siapa nama bayi Anda?
- Yeremia.
673
00:37:32,747 --> 00:37:36,960
Oh, Jeremooty. Ini dia.
674
00:37:38,044 --> 00:37:41,548
Saya mengetahuinya
dan saya berkencan dengannya saat itu.
675
00:37:42,382 --> 00:37:44,592
Izinkan aku melihat.
Saya mencoba untuk melihat halaman Anda.
676
00:37:44,676 --> 00:37:47,971
- Tidak bisa terlalu jauh ke halaman saya.
- Oh, es krim.
677
00:37:48,054 --> 00:37:49,931
Tapi aku tidak mengatakan suka padanya secara langsung.
Saya seperti,
678
00:37:50,014 --> 00:37:52,809
ada sesuatu
di perutku, kamu tahu?
679
00:37:52,892 --> 00:37:54,936
Sesuatu yang harus kau ketahui.
680
00:37:57,105 --> 00:38:00,108
Dan saya berkata, "Kamu hamil?" Suka...
681
00:38:00,275 --> 00:38:02,986
Aku tidak marah karena
dia akan melahirkan.
682
00:38:03,069 --> 00:38:06,239
Aku marah dia selingkuh
dan sekarang dia punya bayi.
683
00:38:06,322 --> 00:38:09,033
Aku selingkuh atau apapun.
Karena aku bukan gay.
684
00:38:09,117 --> 00:38:13,288
Saya sedang melalui fase kecil,
Anda tahu? Dia adalah seorang teman kecil.
685
00:38:13,371 --> 00:38:19,002
Kami masih berbicara. Nggak suka ngomong gitu,
nggak gitu lho.
686
00:38:19,085 --> 00:38:20,186
Begitu....
687
00:38:20,336 --> 00:38:24,799
Ini apelnya. Aku memberimu beberapa
apel. Aku punya apel untukmu!
688
00:38:24,883 --> 00:38:26,259
- Aku baru saja memikirkan Anda.
- Kesukaanmu.
689
00:38:26,342 --> 00:38:27,969
Awalnya sulit
690
00:38:28,052 --> 00:38:31,181
dan itu, seperti, sangat menyakitiku di
dalam karena dia masih muda.
691
00:38:31,264 --> 00:38:35,018
Tapi saya katakan padanya, saya katakan fokus utama Anda
adalah menyelesaikan sekolah menengah dan lulus.
692
00:38:35,101 --> 00:38:37,228
Dan kemudian setelah itu, kami hanya akan berguling
dengan pukulan.
693
00:38:39,063 --> 00:38:41,733
Saya hanya berpikir hidup saya, seperti,
berakhir.
694
00:38:41,816 --> 00:38:45,570
Saya tidak tahu cara kerja pelajaran di rumah
, jadi saya seperti,
695
00:38:45,653 --> 00:38:48,490
apakah saya akan terus pergi ke sekolah?
696
00:38:48,656 --> 00:38:52,118
Lalu aku memberi tahu ibuku.
Dia benar-benar marah,
697
00:38:52,202 --> 00:38:54,537
tapi dia tidak percaya pada aborsi,
698
00:38:54,621 --> 00:38:59,959
jadi dia menyuruhku untuk menyimpannya dan
segalanya ... baiklah, dia, pertahankan dia.
699
00:39:00,126 --> 00:39:02,587
Selamat ulang tahun
700
00:39:02,670 --> 00:39:06,674
Selamat ulang tahun Michael sayang
701
00:39:06,758 --> 00:39:10,261
Selamat ulang tahun !
702
00:39:10,428 --> 00:39:14,974
Yay! Yay Michael!
Tiup lilinnya.
703
00:39:16,100 --> 00:39:18,436
Yang membuat saya terus bersekolah
adalah karena
704
00:39:18,603 --> 00:39:22,816
Saya tahu orang-orang membicarakan saya
seperti, dia mungkin juga menyerah.
705
00:39:22,899 --> 00:39:26,319
Dia hamil, jadi kenapa pergi ke sekolah?
Ketika seseorang memberi tahu saya apa yang tidak bisa saya lakukan,
706
00:39:26,486 --> 00:39:29,906
yang memotivasi saya untuk melakukannya.
Jadi saya harus membuktikan bahwa dunia salah.
707
00:39:30,990 --> 00:39:35,703
Ayolah, Michael.
Dia tahu bagaimana meniup. Tiup itu.
708
00:39:35,787 --> 00:39:37,664
Saya berterima kasih kepada Tuhan untuk ibu dan saudara perempuan saya,
709
00:39:37,747 --> 00:39:40,375
karena kami memiliki
kepribadian yang berbeda . Akulah yang ketat.
710
00:39:40,458 --> 00:39:44,712
Kakakku adalah orang baik yang
selalu dikunjungi Michael ketika dia menginginkan sesuatu.
711
00:39:44,796 --> 00:39:47,966
Mereka menahan Michael,
dia ingin kue ulang tahunnya.
712
00:39:48,633 --> 00:39:50,844
Kakak ini siap makan.
713
00:39:50,927 --> 00:39:52,679
Jadi saya selalu memastikan
kami melakukan hal-hal menyenangkan,
714
00:39:52,762 --> 00:39:56,224
jadi kami pergi ke perpustakaan,
waktu cerita siswa,
715
00:39:56,307 --> 00:39:59,060
pulang ke rumah dan aku membacakan untuknya
sepanjang waktu
716
00:39:59,227 --> 00:40:02,146
atau TV di Learning Channel.
717
00:40:02,230 --> 00:40:05,775
Dan saya tidak akan pernah melupakan ini, suatu kali
saya melihatnya di saluran Spanyol,
718
00:40:05,859 --> 00:40:07,485
berpikir bahwa dia akan belajar bahasa
Spanyol.
719
00:40:07,569 --> 00:40:10,697
Aku tidak tahu,
tapi kupikir TV akan mengajarinya.
720
00:40:10,780 --> 00:40:12,574
Tapi aku juga mencoba membesarkannya,
721
00:40:12,657 --> 00:40:16,744
hanya ingin memastikan bahwa mereka
akan menjadi anak yang cerdas.
722
00:40:16,828 --> 00:40:20,623
Kami bertiga yang benar-benar
membesarkannya,
723
00:40:20,707 --> 00:40:25,253
Saya akan lebih menjadi bagian spiritual.
Ketika saya masuk dan memberi nasihat,
724
00:40:25,420 --> 00:40:28,423
Saya akan selalu memastikan bahwa mereka
mengerti bahwa Tuhan itu ada,
725
00:40:28,506 --> 00:40:31,134
bahwa dia masih hidup dan Anda tahu,
apa yang akan Tuhan lakukan?
726
00:40:33,803 --> 00:40:36,347
Ketika dia lahir, saya hanya membaca
majalah dan melihat acara TV
727
00:40:36,431 --> 00:40:39,309
dan saya seperti, mengapa saya tidak bisa memiliki anak
seperti itu?
728
00:40:39,392 --> 00:40:41,227
Jika mereka bisa melakukannya,
mengapa saya tidak bisa melakukannya?
729
00:40:41,311 --> 00:40:44,772
Mengapa saya tidak bisa membesarkan seorang anak
untuk menjadi seseorang yang hebat?
730
00:40:46,274 --> 00:40:50,403
Karena saya adalah seseorang
dan saya tidak akan dihentikan oleh siapa pun.
731
00:40:50,570 --> 00:40:53,197
Aku mengepalkan tanganku,
gerakan di kakiku.
732
00:40:53,364 --> 00:40:55,783
Saya mendapatkan cinta untuk orang-orang saya dan itu dimulai
dengan saya.
733
00:40:55,867 --> 00:40:58,870
Suara Anda! Suara Anda!
734
00:40:59,037 --> 00:41:02,624
PEMILU
MENENGAH 6 NOVEMBER 2018
735
00:41:02,707 --> 00:41:05,376
Menang dan kalah memiliki
konsekuensi nyata .
736
00:41:06,336 --> 00:41:09,881
Kehilangan Hillary Clinton
berarti anak-anak dikurung.
737
00:41:09,964 --> 00:41:13,134
Atau Partai Republik terus memenangkan
kursi berarti begitu
738
00:41:13,217 --> 00:41:16,220
ada senapan serbu dan Anda akan berada
di gereja atau di masjid
739
00:41:16,387 --> 00:41:19,098
atau di bioskop
dan terjadi tragedi.
740
00:41:19,182 --> 00:41:23,478
Jadi saya pikir taruhannya
adalah hidup dan mati dalam banyak hal.
741
00:41:23,561 --> 00:41:26,272
Ini adalah
pemilihan paruh waktu paling penting di zaman kita saat ini.
742
00:41:26,439 --> 00:41:27,607
Kami akan memilih
dewan sekolah kami.
743
00:41:27,690 --> 00:41:31,402
Di kota dengan
tingkat melek huruf terendah di negara bagiannya,
744
00:41:31,486 --> 00:41:33,571
yang terburuk ketiga di negara ini.
Itu penting.
745
00:41:33,655 --> 00:41:35,548
Dan taruhannya sangat besar sekarang.
746
00:41:35,698 --> 00:41:38,117
Seperti yang mereka katakan,
seperti apa demokrasi itu .
747
00:41:38,201 --> 00:41:41,412
Ketika saya memberikan suara di kotak suara,
saya hanya ingat tulisan suci,
748
00:41:41,579 --> 00:41:44,374
ketika Yesus berkata, "Ketika saya lapar,
apakah Anda memberi saya makan?
749
00:41:44,457 --> 00:41:47,835
Ketika saya telanjang, apakah Anda memakaikan pakaian saya?
Ketika saya di penjara, apakah Anda mengunjungi saya?
750
00:41:47,919 --> 00:41:49,963
Seperti yang Anda lakukan untuk yang paling kecil dari ini,
Anda melakukannya untuk saya. "
751
00:41:50,129 --> 00:41:53,091
Karena apa yang Yesus tidak katakan adalah,
Anda memiliki kondisi yang sudah ada sebelumnya,
752
00:41:53,174 --> 00:41:54,717
jadi kami tidak akan memberi Anda
perawatan kesehatan.
753
00:41:54,801 --> 00:41:56,719
Dia tidak mengatakan bahwa Anda perlu mencari
makan.
754
00:41:56,803 --> 00:41:59,013
Anda perlu mendapatkan perlindungan,
Anda membuat terlalu banyak kesalahan.
755
00:41:59,097 --> 00:42:02,100
Dia juga mengatakan bagaimana kami memperlakukan yang paling kecil dari
ini di komunitas kami
756
00:42:02,183 --> 00:42:04,477
adalah cara kami memperlakukan dia.
757
00:42:04,560 --> 00:42:05,812
Hari ini bukan hanya tentang hari ini.
758
00:42:05,895 --> 00:42:08,106
Ini lebih tentang besok
dan apa yang terjadi setelahnya.
759
00:42:08,189 --> 00:42:10,692
Jika kita melakukan itu, kita akan membuat kota ini
terus hidup, jadi sekali lagi,
760
00:42:10,775 --> 00:42:12,318
terima kasih atas kepemimpinan
dan pekerjaan Anda.
761
00:42:12,402 --> 00:42:15,989
Berharap untuk melihat hasil
malam ini.
762
00:42:16,155 --> 00:42:17,865
Demokrat memiliki
lebih dari cukup peluang.
763
00:42:17,949 --> 00:42:21,077
Pertanyaannya adalah bisakah Anda menutup kesepakatan.
Mari kita periksa lagi yang satu ini. 98% ...
764
00:42:21,160 --> 00:42:24,956
Scott Walker kalah, naiklah.
765
00:42:25,123 --> 00:42:26,833
Bagaimana Stacey Abrams lakukan?
766
00:42:26,916 --> 00:42:31,462
Itu tidak terlihat terlalu bagus sebelumnya,
tapi banyak ruang untuk berkembang.
767
00:42:31,546 --> 00:42:33,673
Seharusnya tidak sedekat ini,
orang gila.
768
00:42:33,840 --> 00:42:36,968
Ted Cruz akan tetap di senat
selama enam tahun lagi.
769
00:42:37,051 --> 00:42:39,051
Kotor.
770
00:42:40,138 --> 00:42:44,350
Aku akan menangis. Saya benar-benar akan
menangis jika Andrew tidak menang.
771
00:42:44,517 --> 00:42:49,981
Saya akan menangis. Ah, itu menyakitkan. Dan saya
pikir pasti dia akan menang.
772
00:42:50,064 --> 00:42:51,858
Mereka menyebutnya.
Demokrat memenangkan rumah.
773
00:42:51,941 --> 00:42:53,609
Setidaknya mereka tidak memiliki rumah
dan senat.
774
00:42:53,693 --> 00:42:56,237
Mereka dulu memiliki rumah
dan senat sialan.
775
00:42:56,320 --> 00:42:57,714
Jadi lihat, saya menghitung berkat saya.
776
00:42:57,864 --> 00:42:59,657
Saya pikir James Carville mengatakan yang terbaik
ketika dia berkata
777
00:42:59,741 --> 00:43:02,910
siapa pun yang mengantisipasi
gelombang biru malam ini tidak akan mendapatkannya.
778
00:43:02,994 --> 00:43:06,581
Mungkin Anda mendapatkan riak, tapi saya
yakin tidak ada gelombang biru.
779
00:43:06,664 --> 00:43:10,418
Malam pemilihan saya dipenuhi dengan
banyak rasa bersalah.
780
00:43:10,501 --> 00:43:13,713
Saya ingat melihat beberapa hasil,
beberapa kandidat dewan saya yang kalah,
781
00:43:13,796 --> 00:43:16,507
tetapi jika Anda melihat total suara,
ternyata tidak terlalu banyak suara.
782
00:43:16,591 --> 00:43:19,719
Dan saya seperti, Bung,
jika saya memiliki tiga bank telepon.
783
00:43:19,802 --> 00:43:21,262
Dan kemudian, secara nasional,
784
00:43:21,345 --> 00:43:25,683
teman baik seperti Stacey Abrams dan
Andrew Gillum tidak menang,
785
00:43:25,767 --> 00:43:30,563
Saya hanya merasa bahwa mungkin bacaan saya
tentang dunia atau masyarakat atau kota
786
00:43:30,646 --> 00:43:34,400
tidak benar-benar sejalan dengan
apa yang sebenarnya dirasakan orang.
787
00:43:38,446 --> 00:43:41,240
Saya telah memotong rambutnya sejak
dia masih kecil, kan?
788
00:43:41,324 --> 00:43:43,409
Dia biasa datang dan mengetuk pintu.
789
00:43:43,493 --> 00:43:46,370
Kami tahu jam berapa sekarang
dan siapa itu.
790
00:43:46,454 --> 00:43:51,250
Setiap kali dia datang dan mengetuk
pintu itu, saya seperti laki-laki, itu anak ini.
791
00:43:53,503 --> 00:43:59,300
Pria ini memotong rambutnya, dan dia akan
diam sepanjang waktu.
792
00:43:59,926 --> 00:44:03,846
Diam saja. Saya tidak tahu dia hanya
diam karena dia sedang berpikir.
793
00:44:03,930 --> 00:44:08,476
Saya pikir dia hanya diam karena
dia pemalu. Kamu tahu apa maksudku ?
794
00:44:08,643 --> 00:44:12,980
Jadi suatu hari, kawan, saya membuka-buka
internet dan saya mencari
795
00:44:13,064 --> 00:44:16,901
dan saya melihatnya berbicara!
796
00:44:17,485 --> 00:44:21,656
Aku berkata, man, aku merasa tertipu!
797
00:44:21,823 --> 00:44:24,075
Ya,
aku seperti, kawan, aku merasa ditipu, kawan,
798
00:44:24,158 --> 00:44:27,495
karena saya menemukan bahwa Anda dapat berbicara
seperti itu selama ini, sobat,
799
00:44:27,578 --> 00:44:30,623
dan Anda tahu apa yang Anda lakukan. Jadi Anda
hanya duduk di sana sambil menyerap.
800
00:44:30,706 --> 00:44:34,001
Jadi ternyata
sepanjang waktu, dia di sini mendengarkan.
801
00:44:34,085 --> 00:44:35,728
-Mendengarkan orang-orang?
- Ya.
802
00:44:35,878 --> 00:44:39,966
Mereka akan melihat dan melihat dari mana
asalnya, melihat latar belakangnya,
803
00:44:40,133 --> 00:44:43,511
ayahnya dan hal-hal seperti itu.
804
00:44:43,594 --> 00:44:46,556
Anda masih bisa melakukannya, Anda tahu?
805
00:44:55,523 --> 00:44:57,650
Saya ingat saat berusia 12 tahun dan pergi.
806
00:44:59,902 --> 00:45:03,614
Saya ingat berada di bus
dengan semua wanita, karena selalu
807
00:45:03,698 --> 00:45:08,244
wanita yang pergi berkunjung, apakah
mereka ibu atau pacar.
808
00:45:08,327 --> 00:45:11,998
Saya ingat para penjaga memandangi kami
seolah-olah kami telah melakukan kejahatan ...
809
00:45:15,459 --> 00:45:19,547
Tapi saya paling ingat, seperti, pergi
dan melihat betapa sedihnya semua orang.
810
00:45:19,630 --> 00:45:23,801
Seperti selama 30 menit, semua orang
senang, tapi saat kami pergi,
811
00:45:23,885 --> 00:45:26,470
Anda mendengar bayi-bayi menangis
dan para pacar menangis
812
00:45:26,554 --> 00:45:27,947
dan para pria terlihat sangat sedih.
813
00:45:28,097 --> 00:45:31,475
Aku hanya berkata pada diriku sendiri bahwa aku tidak
ingin kembali,
814
00:45:31,642 --> 00:45:34,478
bukan karena saya tidak ingin melihat
ayah saya , saya tidak ingin menempatkan diri ...
815
00:45:34,645 --> 00:45:37,064
Itu seperti pengalaman traumatis.
816
00:45:38,774 --> 00:45:43,487
Ada orang yang tinggal di kandang.
Ini seperti kebun binatang yang menyimpang.
817
00:45:43,571 --> 00:45:45,781
Jadi pertemuan itu melekat dengan saya
karena saya bersumpah pada diri saya sendiri, saya berkata,
818
00:45:45,948 --> 00:45:50,369
Saya tidak akan pernah menempatkan diri
saya atau saya akan melakukan yang terbaik
819
00:45:50,453 --> 00:45:54,415
untuk tidak menempatkan diriku dalam situasi di mana
itu juga akan menjadi takdirku.
820
00:45:56,542 --> 00:46:00,838
Jadi dia datang menemui saya. Saya di
Penjara Negara Bagian Mill Creek saat itu.
821
00:46:00,922 --> 00:46:04,300
Dia berumur 12 tahun. Dia masuk
ke ruang tamu. Kami duduk.
822
00:46:04,383 --> 00:46:07,136
Aku akan memberitahunya, kataku, lihat sekeliling.
Katakan padaku apa yang kamu lihat.
823
00:46:07,220 --> 00:46:10,598
Dan dia berkata, saya melihat orang mengunjungi
keluarga mereka dengan orang yang mereka cintai.
824
00:46:10,681 --> 00:46:11,741
Dan saya katakan padanya, saya berkata, baiklah,
825
00:46:11,891 --> 00:46:16,395
Begitu , karena masyarakat memberitahuku bahwa kau akan menjadi selingku
826
00:46:16,479 --> 00:46:19,607
atau teman selingkuh orang lain, karena
Anda berasal dari rumah orang tua tunggal,
827
00:46:19,690 --> 00:46:22,068
ayahmu di penjara, kamu hitam.
828
00:46:22,151 --> 00:46:25,446
Aku baru saja menangkapnya, kataku,
dek benar-benar menumpuk terhadapmu.
829
00:46:25,529 --> 00:46:27,657
Apa yang akan Anda lakukan untuk menunjukkan bahwa
saya berbeda?
830
00:46:27,740 --> 00:46:31,702
Dan dia memberi tahu saya, dia berkata,
saya tidak akan pernah masuk penjara. Menonton.
831
00:46:31,786 --> 00:46:32,912
Dan setiap tahun sejak itu,
832
00:46:32,995 --> 00:46:37,083
Aku mendapat semua rapor yang dia miliki,
langsung As, sepasang B.
833
00:46:37,166 --> 00:46:41,587
Sangat bangga, jadi apa pun yang menggema
dalam percakapan itu,
834
00:46:41,671 --> 00:46:44,548
itu benar-benar melekat padanya karena
dia sudah mengambil keputusan.
835
00:46:44,632 --> 00:46:47,718
Saya tidak tahu apakah dia membenci
saya karena tidak ada di sana,
836
00:46:47,802 --> 00:46:50,388
tetapi dia memutuskan
bahwa dia tidak akan pernah masuk penjara.
837
00:46:50,554 --> 00:46:54,475
Dari Palestina ke Filipina
Hentikan mesin perang AS
838
00:46:54,558 --> 00:46:57,853
Dari Palestina ke Filipina
Hentikan mesin perang AS
839
00:46:57,937 --> 00:47:01,107
Tahun pertama saya di perguruan tinggi, saya mengambil
kelas tentang gerakan hak-hak sipil.
840
00:47:01,274 --> 00:47:02,625
Konvensi Negara Bagian Demokratik California
San Francisco, CA
841
00:47:02,775 --> 00:47:09,240
Dan saya sangat tersentuh oleh para aktivis
dan cara mereka berkorban.
842
00:47:09,824 --> 00:47:13,953
Tapi mereka belum tentu berada di
ruang kekuasaan untuk membuat keputusan.
843
00:47:14,036 --> 00:47:17,665
Jadi aktivisme itu bergantung pada
seseorang yang menjabat
844
00:47:17,748 --> 00:47:20,126
atau dengan otoritas untuk melakukan perubahan.
845
00:47:20,209 --> 00:47:22,753
Saya ingat saya memberi tahu teman-teman saya,
saya akan mengambil satu untuk tim.
846
00:47:22,837 --> 00:47:27,967
Uang dari kontributor yang dirahasiakan
akan masuk ke lembaga nonprofit Walikota Tubbs.
847
00:47:28,050 --> 00:47:33,306
Saya tidak membayar semua pajak Anda,
dan saya yakin tidak akan membayarnya
848
00:47:33,389 --> 00:47:37,393
untuk kalian anak-anak mendapatkan beasiswa
untuk kuliah.
849
00:47:37,560 --> 00:47:40,688
Pemerintahan berbeda karena
bukan sebagai
850
00:47:40,855 --> 00:47:43,107
cantik, tidak menyenangkan,
tidak terlalu mencolok.
851
00:47:43,274 --> 00:47:48,654
Kita harus ingat bahwa Tuhan mengetahui
setiap pikiran, setiap tindakan dari setiap manusia.
852
00:47:48,821 --> 00:47:51,824
Isap jauh ke dalam paru
- paru Anda dan tahan.
853
00:47:51,991 --> 00:47:56,620
Saya ingin mengajak Anda untuk menghilangkan
pornografi dari hidup Anda.
854
00:47:56,787 --> 00:48:02,293
Apakah ada mosi untuk disetujui? Gerakan
dilakukan 6 ke 0, lanjutkan ke item 13.1.
855
00:48:03,961 --> 00:48:07,673
Kami mencoba menangkap banyak hal yang dilakukan
walikota melalui media sosial,
856
00:48:07,757 --> 00:48:10,676
tapi itu tantangan sekarang,
terutama dengan era Trump ini
857
00:48:10,843 --> 00:48:13,512
karena hal negatif, hanya
siapa yang mendapat klik, mendapat suka,
858
00:48:13,596 --> 00:48:17,933
mendapatkan bagiannya, dan hal positif
terkadang tidak begitu menarik,
859
00:48:18,100 --> 00:48:20,561
jadi ini benar-benar perjuangan.
860
00:48:20,728 --> 00:48:24,482
RAPAT DEWAN KOTA
21 FEBRUARI 2017
861
00:48:25,566 --> 00:48:27,566
Tidak, berhenti mengumpat di kamarku.
862
00:48:28,903 --> 00:48:31,655
Mengingat kembali saat Michael Tubbs
menjadi Walikota Tubbs,
863
00:48:31,739 --> 00:48:34,367
Beberapa pertemuan dewan yang pertama itu,
mereka jelek, man.
864
00:48:43,918 --> 00:48:46,545
Mereka kesal dengan Walikota Tubbs
865
00:48:46,712 --> 00:48:50,591
untuk dua situasi yang
melibatkan polisi.
866
00:48:50,674 --> 00:48:55,846
Nah, kedua kasus itu terjadi jauh
sebelum Walikota Tubbs menjabat.
867
00:48:57,056 --> 00:48:59,475
Salah satu pembicara berbicara tentang
868
00:48:59,558 --> 00:49:01,894
"para pembenci datang untukmu,"
berbicara langsung kepadaku.
869
00:49:02,770 --> 00:49:05,856
Saya tidak merasa terancam, tapi jangan
salah, ancaman dibuat.
870
00:49:05,940 --> 00:49:07,900
Dan kemudian ketika para pengunjuk rasa berhenti
muncul,
871
00:49:07,983 --> 00:49:10,945
media berhenti muncul karena
tidak ada cerita untuk diceritakan.
872
00:49:11,028 --> 00:49:14,532
Tapi mereka membuatnya terlihat buruk
dan itulah tujuan utamanya.
873
00:49:15,241 --> 00:49:18,536
Apakah dengan ini bermaksud untuk memanggil kembali
Michael D. Tubbs,
874
00:49:18,619 --> 00:49:22,248
yang telah dan terus membuang-buang
uang dan sumber daya kota.
875
00:49:22,331 --> 00:49:26,043
Dan kemudian orang-orang yang sama muncul dengan
ide lain di kemudian hari.
876
00:49:26,127 --> 00:49:28,295
Mari kita lakukan kampanye penarikan kembali.
877
00:49:28,379 --> 00:49:31,298
Dan mereka seharusnya mengumpulkan sekitar
15.000 tanda tangan.
878
00:49:31,382 --> 00:49:33,634
Nah, ketika tiba saatnya untuk menyerahkan
tanda tangan,
879
00:49:33,717 --> 00:49:36,887
tebak berapa banyak tanda tangan yang
mereka serahkan. Besar sekali.
880
00:49:37,054 --> 00:49:40,057
Saya tahu saat saya di FOX News karena
saya mendapat semua tweet ini
881
00:49:40,141 --> 00:49:41,684
bot dan orang-orang dengan nol pengikut
882
00:49:41,767 --> 00:49:45,146
tentang bagaimana saya bodoh dan bodoh
dan sampah dan sosialis.
883
00:49:46,355 --> 00:49:49,483
Saya pada dasarnya tidak peduli,
seperti hal itu tidak mengganggu saya.
884
00:49:49,567 --> 00:49:52,528
Saya sangat terinspirasi oleh
kehadiran dari komunitas
885
00:49:52,611 --> 00:49:55,448
untuk hitungan titik waktu kami
dari mereka yang tunawisma.
886
00:49:55,531 --> 00:49:57,867
Dan hitungan ini penting karena
itu akan membantu kita
887
00:49:57,950 --> 00:49:59,802
buat solusi untuk masalah yang kita miliki
888
00:49:59,952 --> 00:50:03,581
dengan orang-orang yang tidak mampu membeli perumahan,
yang berada di jalanan, dan sebagainya.
889
00:50:03,664 --> 00:50:05,958
Yang saya suka adalah kebijakan
dan pemecahan masalah
890
00:50:06,125 --> 00:50:07,418
dan menyelesaikan berbagai hal.
891
00:50:07,501 --> 00:50:11,547
Ini mengasyikkan karena kami memiliki banyak
tim liga kecil di sini di Pusat Kota.
892
00:50:11,630 --> 00:50:15,050
Kami memiliki perumahan yang akan online
tahun depan . Kami memiliki pabrik mikro baru,
893
00:50:15,134 --> 00:50:19,805
jadi pusat kota akhirnya menjadi
pusat kota, perlahan tapi pasti.
894
00:50:19,972 --> 00:50:21,949
Saya pikir satu-satunya hal yang lebih besar dari
senyum saya,
895
00:50:22,099 --> 00:50:24,560
senyum anggota dewan
adalah logo Amazon.
896
00:50:24,643 --> 00:50:27,146
Orang-orang melihat Stockton
bukan sebagai tempat lari,
897
00:50:27,229 --> 00:50:29,482
tetapi tempat untuk berinvestasi
dan bermitra.
898
00:50:29,565 --> 00:50:31,650
Jika seseorang datang dengan beberapa layanan,
apakah Anda akan menerimanya?
899
00:50:31,734 --> 00:50:34,278
Seperti jika seseorang berkata, hei,
saya dapat memasukkan Anda ke dalam program di sini?
900
00:50:34,361 --> 00:50:36,361
- Saya akan menerima.
- Kamu akan ?
901
00:50:37,072 --> 00:50:38,991
Ibuku baru saja mengirimiku SMS dan berkata,
902
00:50:39,074 --> 00:50:42,369
kalian masih membutuhkan bantuan untuk menghitung
tunawisma? Saya bisa menelepon.
903
00:50:42,453 --> 00:50:44,453
Ini seperti, tidak, Bu.
904
00:50:44,747 --> 00:50:46,747
Selamat pagi.
905
00:50:47,666 --> 00:50:51,253
Masalah yang kami coba selesaikan,
terutama kejahatan dengan kekerasan, kemiskinan,
906
00:50:51,420 --> 00:50:53,189
dan perumahan dan tunawisma,
907
00:50:53,339 --> 00:50:57,301
akan membutuhkan lebih banyak kreativitas
dan lebih banyak kolaborasi ...
908
00:50:57,384 --> 00:50:59,803
Dan juga lebih dari kemauan
untuk mengambil resiko.
909
00:50:59,887 --> 00:51:02,556
1.200 surat dikirimkan ke
rumah-rumah Stockton menawarkan kesempatan
910
00:51:02,640 --> 00:51:06,894
mendapatkan 500 dolar sebulan. Itu bagian
dari studi pendapatan dasar universal.
911
00:51:07,061 --> 00:51:10,523
Ide pendapatan terjamin
memiliki lawannya.
912
00:51:10,606 --> 00:51:14,735
Konservatif menentang
pemberian pemerintah dan serikat pekerja
913
00:51:14,818 --> 00:51:17,029
yang menginginkan pekerjaan bergaji tinggi,
914
00:51:17,196 --> 00:51:20,533
bukan pembayaran kecil
tanpa peluang untuk kemajuan.
915
00:51:20,699 --> 00:51:22,826
Saya bersiap untuk pencairan
pada bulan Februari.
916
00:51:22,910 --> 00:51:24,119
Itu akan menjadi momen yang menarik.
917
00:51:24,203 --> 00:51:27,206
Oh man. Pertama harus sampai di sana.
Itulah bagian yang menarik.
918
00:51:27,373 --> 00:51:32,002
Mereka memiliki semacam algoritme yang
benar-benar akan mengirimkan surat.
919
00:51:32,086 --> 00:51:33,379
Jadi tidak ada aplikasinya, alhamdulillah.
920
00:51:33,462 --> 00:51:36,632
Jadi komputer akan memuntahkan surat
kepada 1000 orang.
921
00:51:36,715 --> 00:51:38,717
Mereka akan menanggapi dengan baik
dan dari kelompok itu,
922
00:51:38,801 --> 00:51:42,012
mereka akan membuat
grup perlakuan dan grup kontrol.
923
00:51:42,096 --> 00:51:46,308
Dan itu harus dilakukan paling lambat
Desember / Januari, sehingga Februari,
924
00:51:46,392 --> 00:51:49,436
kita bisa mulai melihat apa yang terjadi
dan mulai mengangkat lantai.
925
00:51:49,520 --> 00:51:51,647
Sungguh menakjubkan
betapa banyak yang terjadi di sini.
926
00:51:51,730 --> 00:51:54,275
Pelan tapi pasti, tapi kami sedang tren
ke arah yang benar.
927
00:51:54,358 --> 00:51:56,485
- Ya, tapi kamu tahu ...
- Momentum cepat.
928
00:51:59,989 --> 00:52:03,117
HARI PENANDATANGANAN BEASISWA STOCKTON
929
00:52:04,201 --> 00:52:08,622
Kepada siswa kelas pertama
Stockton Scholars,
930
00:52:08,706 --> 00:52:14,295
kalian mewakili
investasi dua juta dolar selama empat tahun.
931
00:52:14,461 --> 00:52:18,424
Anda benar-benar
mimpi terliar nenek moyang Anda .
932
00:52:18,507 --> 00:52:22,094
Bagi sebagian dari Anda,
orang tua Anda meninggalkan tanah air
933
00:52:22,177 --> 00:52:25,639
dan mereka berimigrasi ke sini dan meninggalkan
semuanya untuk hari ini.
934
00:52:25,723 --> 00:52:29,560
Untuk beberapa dari kalian berdua, tiga generasi,
orang tuamu bekerja keras di ladang,
935
00:52:29,643 --> 00:52:32,813
berurusan dengan rasisme dan segregasi
dan diludahi dan
936
00:52:32,896 --> 00:52:36,567
melihat tanda-tanda di kota ini yang bertuliskan,
"tidak ada orang kulit hitam, tidak ada anjing, dan tidak ada orang Filipina,"
937
00:52:36,734 --> 00:52:39,194
tapi menanggung semua itu untuk hari ini.
938
00:52:39,278 --> 00:52:42,448
Dan bukan karena hari ini adalah akhir,
tetapi ini adalah permulaan.
939
00:52:42,531 --> 00:52:45,451
Ini adalah pengakuan bahwa
masa depan Anda sangat cerah
940
00:52:45,534 --> 00:52:48,287
dan kami tidak sabar untuk melihat apa yang Anda lakukan
941
00:52:48,454 --> 00:52:50,914
seiring Anda terus tumbuh
dan menanam lebih banyak benih
942
00:52:50,998 --> 00:52:53,459
jadi sepuluh tahun dari sekarang,
20 tahun dari sekarang,
943
00:52:53,542 --> 00:52:58,005
setiap anak di kota ini tempat Anda
berasal, kota Stockton
944
00:52:58,088 --> 00:53:01,342
tahu apa artinya menjadi
seorang Stockton Scholar dan bangga.
945
00:53:01,425 --> 00:53:06,055
Dan berkata ya, saya dari Stockton dan
seperti mawar, kita semua tumbuh dari beton.
946
00:53:06,138 --> 00:53:08,349
Jadi terima kasih, Cendekiawan Stockton.
Aku sangat bangga.
947
00:53:08,515 --> 00:53:10,559
Saya menantikan
semua yang kalian lakukan.
948
00:53:10,643 --> 00:53:11,852
Terima kasih banyak.
949
00:53:11,935 --> 00:53:13,395
Kamu akan mengambil jurusan
desain grafis apa?
950
00:53:13,479 --> 00:53:14,897
- Fotografi.
- Fotografi, luar biasa.
951
00:53:14,980 --> 00:53:18,776
Saya pikir rencana saya adalah pergi ke
fotografi dan kemudian mendapatkan kredensial saya
952
00:53:18,859 --> 00:53:21,362
dan kemudian mungkin kembali ke Edison
dan mengajar fotografi.
953
00:53:21,445 --> 00:53:23,572
- Saya ikut. Beri tahu saya bagaimana saya bisa membantu.
- Yang pasti, baiklah.
954
00:53:23,656 --> 00:53:27,159
Selamat menikmati harimu, aku bangga padamu.
Saya juga berbicara di acara wisuda Anda.
955
00:53:27,242 --> 00:53:29,094
Tubbs dibesarkan di Stockton
956
00:53:29,244 --> 00:53:31,747
tidak selalu punya uang,
uang sulit didapat.
957
00:53:31,914 --> 00:53:33,914
Saya hanya bisa merasakan perjuangan itu.
958
00:53:35,542 --> 00:53:38,087
Ibu dan ayah saya sama-sama
imigran.
959
00:53:38,253 --> 00:53:43,092
Ayah saya berasal dari Meksiko, Meksiko,
dan ibu saya dari Sinaloa, Meksiko.
960
00:53:43,175 --> 00:53:45,135
Sangat sulit bagi mereka
untuk memenuhi kebutuhan,
961
00:53:45,219 --> 00:53:48,597
terutama dengan ayah saya yang bekerja
di ladang.
962
00:53:48,764 --> 00:53:50,766
Dia bekerja di berbagai bidang
di pagi hari,
963
00:53:50,849 --> 00:53:53,310
dan kemudian dia pergi ke bawang
di malam hari.
964
00:53:53,394 --> 00:53:56,563
Anda tahu, pada dasarnya,
mengerjakan dua pekerjaan untuk memenuhi kebutuhan.
965
00:53:58,399 --> 00:54:00,359
Stockton Scholars
akan membuat perbedaan bagi saya
966
00:54:00,442 --> 00:54:04,154
karena dengan begitu saya tidak perlu khawatir
orang tua saya mencoba membantu mendanai saya
967
00:54:04,238 --> 00:54:06,240
untuk pergi ke perguruan tinggi.
968
00:54:07,700 --> 00:54:08,951
Berapa banyak dari Anda, angkat tangan,
969
00:54:09,034 --> 00:54:12,705
tahu apa itu Stockton Scholars atau
pernah mendengarnya?
970
00:54:12,788 --> 00:54:15,916
Pada dasarnya beasiswa ini menunggu
Anda,
971
00:54:15,999 --> 00:54:17,768
sekarang yang perlu Anda lakukan
hanyalah lulus.
972
00:54:17,918 --> 00:54:20,337
Dan jelas itu waktu yang lama dari
sekarang, kalian masih duduk di kelas 8 SD.
973
00:54:20,421 --> 00:54:23,090
Kalian masih belum sampai ke
sekolah menengah , tapi kalian pasti ada di sana.
974
00:54:23,257 --> 00:54:27,177
Rogelio di sini duduk di tempat yang sama
di sini
975
00:54:27,344 --> 00:54:29,179
dan sekarang dia akan
kuliah.
976
00:54:29,263 --> 00:54:33,058
Saya ingin Anda melihatnya
dan saya ingin Anda percaya pada diri sendiri.
977
00:54:33,142 --> 00:54:35,519
Karena ini kamu
empat tahun dari sekarang.
978
00:54:38,897 --> 00:54:42,192
Ini gila seperti, bagaimana saya menjadi,
diperkenalkan ke Stockton Scholars.
979
00:54:42,276 --> 00:54:46,572
Dua kelas dipilih untuk menuju
peluncuran acara tersebut
980
00:54:46,739 --> 00:54:50,784
dan kelasku kebetulan salah satunya
dan aku benar-benar tweet di Tubbs seperti,
981
00:54:50,868 --> 00:54:54,413
"Saya tidak sabar menunggu acara
pada tanggal 16," ketika mereka meluncurkannya,
982
00:54:54,496 --> 00:54:58,751
dan dia meng-DM saya dan dia berkata, "itu
rahasia." Dan dia mengikuti saya kembali,
983
00:54:58,834 --> 00:55:02,713
dan saya akhirnya menghubunginya
dan melalui itu,
984
00:55:02,796 --> 00:55:04,798
Lange mengulurkan tangan kepadaku dan dia
seperti,
985
00:55:04,882 --> 00:55:09,344
Tubbs bertanya apakah Anda ingin menjadi salah satu
siswa di atas panggung dengan cek tersebut
986
00:55:09,428 --> 00:55:12,222
dan saya seperti, "Tentu, mengapa tidak?"
Dan sejak saat itu
987
00:55:12,306 --> 00:55:15,350
Saya lebih terhubung ke sekolah
daripada yang pernah saya alami.
988
00:55:15,517 --> 00:55:19,646
Saya menahan Anda untuk itu, menjadi
bumerang dan tetap tinggal dan kembali,
989
00:55:19,730 --> 00:55:23,192
mendapatkan pendidikan Anda, kembali,
dan membuat tempat kami lebih baik.
990
00:55:23,275 --> 00:55:26,403
Bukan hanya tempat yang lebih baik
tetapi dunia yang lebih baik untuk komunitas kita.
991
00:55:26,987 --> 00:55:30,240
Saya duduk di kelas 8 pada tahun 2004,
jadi itu baru 14 tahun yang lalu.
992
00:55:30,407 --> 00:55:32,409
Jika Anda memberi tahu saya
ketika saya duduk di kelas delapan,
993
00:55:32,493 --> 00:55:36,830
bahwa dalam 14 tahun saya akan menjadi walikota
Stockton, saya akan mengatakan Anda gila.
994
00:55:37,956 --> 00:55:40,083
Jika seseorang di lingkaran ini mengatakan
saya akan menjadi walikota dalam 15 tahun,
995
00:55:40,167 --> 00:55:41,251
akankah kalian percaya itu?
996
00:55:41,335 --> 00:55:44,087
- Tidak mungkin.
- Baik ? Karena sepertinya bagaimana?
997
00:55:44,171 --> 00:55:46,048
Tapi Anda sedang melihatnya. Itu terjadi.
998
00:55:46,131 --> 00:55:50,302
Saya tidak berbeda dari Anda
masing-masing.
999
00:55:50,385 --> 00:55:54,306
Penindasan ada. Seperti hal-hal
yang tidak adil. Hal-hal tidak seimbang.
1000
00:55:54,389 --> 00:55:57,893
Ada orang jahat di dunia ini
dan semua itu nyata,
1001
00:55:57,976 --> 00:56:01,021
tapi yang juga sama nyatanya adalah
nenek moyang Anda,
1002
00:56:01,104 --> 00:56:02,748
orang-orang yang menjadikan Anda
siapa Anda,
1003
00:56:02,898 --> 00:56:06,443
mereka menaklukkan semua itu dan lebih banyak lagi,
dan saya pikir itu tanggung jawab kita,
1004
00:56:06,527 --> 00:56:08,487
terutama di tahun-tahun mendatang,
1005
00:56:08,570 --> 00:56:12,157
untuk
mewujudkan impian terliar mereka , dan juga tak terkalahkan.
1006
00:56:12,324 --> 00:56:15,035
Jadi jika Anda punya pertanyaan
1007
00:56:15,202 --> 00:56:19,039
Anda ingin bertanya kepada walikota kota kami
saat ini?
1008
00:56:19,122 --> 00:56:20,891
Baik.
1009
00:56:21,041 --> 00:56:23,041
Baik.
1010
00:56:23,544 --> 00:56:27,005
Bisakah Anda meminta dewan sekolah
untuk membuat makan siang sekolah lebih baik?
1011
00:56:29,007 --> 00:56:31,677
Ya, kelas 8 tidak pernah menjadi favorit saya.
1012
00:56:31,844 --> 00:56:33,220
Dinginkan di tribun, pergi ke tribun.
1013
00:56:33,303 --> 00:56:36,306
Dibutuhkan individu khusus
untuk mengajar kelas 8.
1014
00:56:37,391 --> 00:56:40,978
Anthony adalah teman baik.
Saya pikir dia dari Stockton.
1015
00:56:41,061 --> 00:56:45,649
Bisakah kita menunggu sampai kamu yakin
di perguruan tinggi dan hatiku baik-baik saja ...
1016
00:56:45,732 --> 00:56:47,985
Apa maksudmu pasti?
Saya akan kuliah.
1017
00:56:48,151 --> 00:56:49,878
Saya menemukan, saya berkata tunggu, Anda
bahkan bukan dari Stockton, bro?
1018
00:56:50,028 --> 00:56:52,865
Dia berkata, "tidak, tidak, saya tinggal karena
saya percaya pada penglihatan itu. Saya di sini."
1019
00:56:53,031 --> 00:56:56,743
Dia seorang prajurit sejati. Dan kemudian saya juga
menyadarinya secara khusus
1020
00:56:56,910 --> 00:57:02,249
Kelas pertama Stockton Scholars ini,
banyak dari mereka adalah kelas 8-nya.
1021
00:57:02,416 --> 00:57:04,416
Cheers, guys.
1022
00:57:04,918 --> 00:57:05,961
Inilah fakta menarik tentang saya.
1023
00:57:06,044 --> 00:57:08,797
Di Santa Barbara, ketika saya berumur 18 tahun
, teman saya hanya berkata,
1024
00:57:08,881 --> 00:57:12,509
hei, kamu ingin sky diving
akhir pekan ini? Saya seperti, yakin.
1025
00:57:12,676 --> 00:57:14,653
Dia berkata, "Saya akan membayarnya." Saya seperti,
"Baiklah, ayo pergi."
1026
00:57:14,803 --> 00:57:17,931
Pertama kali saya naik pesawat,
saya melompat keluar dari pesawat.
1027
00:57:18,098 --> 00:57:20,601
Saya tidak akan pernah terjun payung.
Saya berjanji kepadamu.
1028
00:57:20,767 --> 00:57:23,353
Aku akan turun menonton.
1029
00:57:24,646 --> 00:57:28,567
- Petualangan apa yang akan kamu lakukan?
- Hidup setiap hari di Amerika.
1030
00:57:28,734 --> 00:57:34,072
Saya tidak suka berpetualang, bro. Saya tidak melakukan
satupun dari hal itu. Saya melakukan rapat.
1031
00:57:34,239 --> 00:57:38,285
Itulah petualangan saya hari ini.
Aku tidak ... hidup ini terlalu sulit.
1032
00:57:38,452 --> 00:57:40,746
Kita perlu bermain ski di akhir pekan.
1033
00:57:40,829 --> 00:57:43,123
Saya pikir kita hanya perlu melakukan sesuatu dengan
sangat cepat
1034
00:57:43,290 --> 00:57:45,834
karena kami sedang melihat nomor dua di
sini, teman, jadi kami sedang membuat bir.
1035
00:57:46,001 --> 00:57:48,587
Kami tidak tahu, saya tidak ingin ...
1036
00:57:48,670 --> 00:57:51,048
Diam-diam aku dan Anna
mulai mencoba.
1037
00:57:51,131 --> 00:57:52,716
- Ya?
- Ya.
1038
00:57:52,799 --> 00:57:56,428
Baik. Dapatkan sebelum 30.
Itu indah.
1039
00:57:56,595 --> 00:57:58,680
Minum untuk Hasan, Martin dan aku
1040
00:57:58,764 --> 00:58:01,767
menjadi paman paling menarik
di dunia.
1041
00:58:02,768 --> 00:58:05,979
Dan untuk beberapa ayah yang hebat.
1042
00:58:07,439 --> 00:58:10,692
Saat saya memikirkan tentang menjadi ayah
dan apa artinya,
1043
00:58:11,860 --> 00:58:16,365
Saya bahkan lebih tidak sabar
dengan keadaan sekarang.
1044
00:58:19,368 --> 00:58:21,244
Itu istri saya. Sungguh, katanya,
1045
00:58:21,328 --> 00:58:23,538
Dia sangat baik. Dia mencatat
pernyataan pribadi saya.
1046
00:58:23,622 --> 00:58:25,040
Aww, dia sangat manis.
1047
00:58:25,123 --> 00:58:29,461
Kami berada di Washington DC.
Dan dia sedang tidak enak badan.
1048
00:58:30,754 --> 00:58:33,006
Dan dia
berkata , "Saya pikir saya mungkin hamil."
1049
00:58:33,090 --> 00:58:36,176
Saya seperti, "Akan keren jika kita
mengetahuinya di Hari Valentine, kan?"
1050
00:58:36,259 --> 00:58:38,428
Dia seperti, "ya." Saat itu seperti
10: 30. 1 berkata, "ayo pergi ke Hero."
1051
00:58:38,512 --> 00:58:41,181
Jadi saya menelepon Uber ke Hero
dan itu lucu karena
1052
00:58:41,264 --> 00:58:44,434
kami semua berpakaian super
dan membeli alat tes kehamilan.
1053
00:58:44,518 --> 00:58:46,353
Saya ingat bercanda dan berkata,
1054
00:58:46,436 --> 00:58:49,439
yah, setidaknya kita orang dewasa dengan pekerjaan,
yang merencanakan ini.
1055
00:58:49,523 --> 00:58:54,236
Masih terasa aneh. Tapi saya seperti,
kami sudah menikah, itu hal yang normal.
1056
00:58:54,319 --> 00:58:57,906
Ini tidak seperti sesuatu yang memalukan
, atau sesuatu yang membuat stres.
1057
00:58:57,990 --> 00:58:59,950
Saya seperti, bagaimana kalian bisa menemukan
tempat jus hijau ini?
1058
00:59:00,033 --> 00:59:02,369
Saya tidak menangis sampai saya melihat USG
untuk pertama kalinya.
1059
00:59:02,536 --> 00:59:04,705
Dan kemudian saya seperti menangis.
1060
00:59:07,958 --> 00:59:09,810
Keluarlah, Joy.
1061
00:59:09,960 --> 00:59:12,963
Mereka menjaga momentum
mereka , mereka bisa menjadi bagus.
1062
00:59:21,805 --> 00:59:24,016
Saya mendapat tanggal pengadilan.
1063
00:59:24,099 --> 00:59:26,226
Saya melakukan sesuatu di masa lalu,
1064
00:59:26,393 --> 00:59:30,647
sebelum saya menemukan diri saya
dan itu menyusul saya.
1065
00:59:33,150 --> 00:59:37,154
- Tuduhannya berasal dari perampokan.
- Sejak berapa lama?
1066
00:59:38,405 --> 00:59:41,742
Apakah itu ... mungkin seperti dua tahun lalu.
1067
00:59:41,908 --> 00:59:44,494
Saya pikir saya menjalani hidup terbaik saya.
1068
00:59:44,578 --> 00:59:48,123
Saya pergi ke pengadilan dan mereka hanya memasang
monitor pergelangan kaki pada saya.
1069
00:59:48,206 --> 00:59:49,641
Ini tahanan rumah,
1070
00:59:49,791 --> 00:59:53,086
tetapi jika saya di sekolah
pasti ada yang baik dalam hal itu,
1071
00:59:53,170 --> 00:59:57,090
jadi itulah mengapa saya di sekolah 24/7 sekarang.
1072
01:00:02,137 --> 01:00:04,264
Lalu apa yang terjadi
dengan gelang kaki?
1073
01:00:04,431 --> 01:00:06,516
Ceritakan tentang itu,
bagaimana itu bisa terjadi?
1074
01:00:06,683 --> 01:00:10,312
- Seperti apa yang terjadi?
- Ya. Apakah ini barang lama yang Anda katakan?
1075
01:00:10,395 --> 01:00:11,438
Ya.
1076
01:00:11,521 --> 01:00:15,442
Bagaimana Anda akan mengambil barang-barang lama
jika Anda berprestasi di sekolah?
1077
01:00:15,525 --> 01:00:17,652
Ini seperti mereka mendapatkan yang lain,
seperti tip.
1078
01:00:17,736 --> 01:00:21,156
Seperti mengatakan entah dari mana seseorang meninggalkan
kota dan kembali
1079
01:00:21,239 --> 01:00:23,950
dan mereka akan memberi mereka tip
tentang sesuatu.
1080
01:00:24,034 --> 01:00:26,328
- Jadi kapan tanggal pengadilannya?
- Pada hari Senin.
1081
01:00:26,411 --> 01:00:29,206
Baiklah. Kamu sudah kenal laki-laki,
1082
01:00:29,289 --> 01:00:32,042
Aku terus memberitahumu
berulang kali, ini hidupmu.
1083
01:00:32,125 --> 01:00:35,587
Tapi saya pikir semuanya akan
baik - baik saja.
1084
01:00:35,670 --> 01:00:39,508
Ya, maksimal 18 bulan,
1085
01:00:39,591 --> 01:00:44,471
tetapi dengan itu, Anda hampir
tidak perlu melakukan apa-apa,
1086
01:00:44,554 --> 01:00:46,323
mereka akan memberikan
banyak layanan masyarakat.
1087
01:00:46,473 --> 01:00:48,892
- Tapi Anda tidak ingin melakukan itu.
- Aku tahu persis. Tidak, tidak, tidak.
1088
01:00:48,975 --> 01:00:52,145
Anda tidak pernah ingin dimasukkan ke
dalam dokumen apa pun dengan orang-orang ini, man.
1089
01:00:52,229 --> 01:00:55,357
Karena begitu hal itu dimulai,
itu terus berjalan. Anda merasakan saya?
1090
01:00:57,818 --> 01:01:00,904
Sayangnya, Isaiah tidak
mengerti apa yang dia hadapi
1091
01:01:01,071 --> 01:01:05,033
biaya serius dan saat kami menyusun
portofolio kami,
1092
01:01:05,117 --> 01:01:07,202
Saya ingin terhubung dengan Anda semua di sini.
1093
01:01:07,369 --> 01:01:09,454
Apakah dia punya kasus lain
sebelum ini?
1094
01:01:09,538 --> 01:01:11,748
Dia punya sebelumnya.
Tentang perampokan juga. Invasi rumah.
1095
01:01:11,832 --> 01:01:13,250
Oh, jadi ini dua kali, jadi ...
1096
01:01:13,333 --> 01:01:16,419
Dan kemudian dia juga memiliki muatan senjata
pada tahun 2017.
1097
01:01:16,503 --> 01:01:18,839
- Jadi itu akan sulit.
- 2016.
1098
01:01:18,922 --> 01:01:21,716
- Tapi yang itu dijatuhkan ...
- Apakah dia akan menghadapi hukuman seumur hidup?
1099
01:01:21,800 --> 01:01:23,927
- Dia sedang menghadapi hukuman seumur hidup.
- Wow.
1100
01:01:24,010 --> 01:01:26,847
- Tidak ada yang terbunuh, kan?
- Tidak. Hanya untuk perampokan.
1101
01:01:26,930 --> 01:01:30,684
Invasi rumah dilakukan,
penculikan membawa hukuman seumur hidup.
1102
01:01:30,767 --> 01:01:32,644
- Begitulah.
- Itulah yang kita bicarakan.
1103
01:01:32,727 --> 01:01:38,483
Ayah Michael tidak membunuh siapa pun, dia
merampok dengan penculikan atau semacamnya.
1104
01:01:38,567 --> 01:01:39,818
Dan dia mendapat hukuman seumur hidup.
1105
01:01:39,901 --> 01:01:42,404
Sungguh gila bagaimana rasanya sangat mirip.
1106
01:01:46,741 --> 01:01:49,035
Itu tahun 1996.
1107
01:01:49,119 --> 01:01:52,706
Saya melakukan pelanggaran waktu itu,
karena pelanggaran terkait narkoba.
1108
01:01:52,873 --> 01:01:55,417
Mantan istri saya saat itu sedang hamil.
1109
01:01:55,500 --> 01:02:00,172
Saat putri saya lahir,
Makayla lahir 14 Februari '96.
1110
01:02:00,255 --> 01:02:02,465
Mereka memanggil saya ke
kantor konselor saya .
1111
01:02:02,549 --> 01:02:06,720
Dokter ingin berbicara dengan Anda,
jadi saya tahu ada yang tidak beres,
1112
01:02:06,803 --> 01:02:10,390
dan dokter memberi tahu saya bahwa putri saya
lahir dengan cacat lahir.
1113
01:02:10,473 --> 01:02:14,603
Dia buta, tuli, memiliki lubang
di hatinya, celah langit-langit,
1114
01:02:14,686 --> 01:02:18,148
dan dia berkata bahwa dia mungkin tidak akan
berhasil.
1115
01:02:18,231 --> 01:02:22,402
Dan seminggu kemudian, mereka akhirnya membiarkan
saya keluar lebih awal di monitor pergelangan kaki.
1116
01:02:22,569 --> 01:02:26,781
Saya tidak bekerja saat itu.
Tidak punya penghasilan sama sekali.
1117
01:02:26,865 --> 01:02:31,870
Dan suatu hari, mungkin hampir sebulan
kemudian, dokter menelepon dan berkata,
1118
01:02:31,953 --> 01:02:35,207
"dia tidak akan berhasil,
kita akan melepaskannya dari mesin."
1119
01:02:35,290 --> 01:02:38,293
Jadi saya sampai di sana.
Saya ingin membawanya keluar.
1120
01:02:38,376 --> 01:02:40,587
Dia tidak pernah meninggalkan rumah sakit,
tidak pernah mendapatkan udara segar.
1121
01:02:40,670 --> 01:02:45,175
Dia selalu menggunakan alat bantu pernapasan.
Jadi aku memeluknya, aku
1122
01:02:45,258 --> 01:02:48,511
dan dua adik laki-laki saya,
kami pergi keluar.
1123
01:02:49,429 --> 01:02:52,682
Dan dia meninggal di pelukanku.
1124
01:02:52,766 --> 01:02:56,603
Dan malam itu, saya memotong
monitor pergelangan kaki karena mereka membiarkan saya keluar,
1125
01:02:56,686 --> 01:03:01,066
Saya memotong monitor pergelangan kaki dari kaki saya dan
1126
01:03:01,149 --> 01:03:04,027
Saya membutuhkan uang untuk menguburkan
putri saya dan saya akhirnya,
1127
01:03:04,110 --> 01:03:08,531
beberapa orang yang saya kenal berada dalam
permainan narkoba , saya akhirnya merampok mereka.
1128
01:03:08,615 --> 01:03:10,784
Saya tidak tahu itu perampokan penculikan,
1129
01:03:10,867 --> 01:03:13,620
hanya memindahkannya dari satu tempat
ke tempat lain untuk mendapatkan uang.
1130
01:03:13,703 --> 01:03:15,680
Kemudian saya menguburkan putri saya.
1131
01:03:15,830 --> 01:03:18,708
Saya akhirnya mendapatkan sekitar $ 3700.
1132
01:03:20,126 --> 01:03:22,837
Itu 13 hari setelah
ulang tahun kelima Mike .
1133
01:03:22,921 --> 01:03:24,839
Coco tidak ingin dia pergi ke
pemakaman pada awalnya,
1134
01:03:24,923 --> 01:03:27,384
dan saya berbicara dengannya, seperti "apakah kamu
mengerti apa yang terjadi"?
1135
01:03:27,467 --> 01:03:31,346
Dan dia melakukannya. Dia seperti, "ya,
adikku pergi ke surga, aku ingin pergi."
1136
01:03:31,429 --> 01:03:34,933
Dan saat kami naik limusin,
dia duduk di sampingku seperti pria kecil.
1137
01:03:35,016 --> 01:03:38,144
Dia memakai setelan kecilnya.
Dia seperti bangga. Dia menangis.
1138
01:03:38,228 --> 01:03:40,605
Rasanya, aku senang dan sedih
hari itu,
1139
01:03:40,689 --> 01:03:44,359
Saya bangga padanya karena
cukup kuat untuk mengetahui apa yang sedang terjadi
1140
01:03:44,442 --> 01:03:46,736
dan memahaminya dan saya bangga
padanya karena pergi dengan saya.
1141
01:03:46,820 --> 01:03:48,822
Dan saya sedih karena saya menguburkan
putri saya,
1142
01:03:48,905 --> 01:03:51,324
jadi itu seperti hari yang berat bagiku.
1143
01:03:51,408 --> 01:03:54,536
Dan saya sudah di penjara sejak itu.
Itu adalah '96.
1144
01:03:59,082 --> 01:04:02,043
Bagaimana kabarmu semuanya? Bagaimana kabar
para pemuda mengorganisir?
1145
01:04:02,877 --> 01:04:05,422
- Ya Tuhan, anak-anak ini.
- Apa yang terjadi ?
1146
01:04:05,505 --> 01:04:07,674
- Anak lain ditangkap.
- WHO ?
1147
01:04:12,470 --> 01:04:14,472
Yesaya.
1148
01:04:14,639 --> 01:04:18,852
Tapi Isaiah adalah anak yang baik! Dia ada
di Instagram saya melamar kuliah.
1149
01:04:18,935 --> 01:04:21,688
Saya tahu, dia sudah dalam masa percobaan.
1150
01:04:21,855 --> 01:04:25,817
- Apa priornya?
- Mengisi senjata.
1151
01:04:25,900 --> 01:04:29,738
Anak kecil itu? Apa,
dia yang paling manis ...
1152
01:04:29,821 --> 01:04:32,198
Ketika saya datang dan berbicara, dia seperti
staf kecil saya.
1153
01:04:32,282 --> 01:04:35,118
- Aku tahu.
- Dia seperti kekasih.
1154
01:04:38,330 --> 01:04:41,458
PUSAT PEMUDA CALIFORNIA UTARA
1155
01:04:48,715 --> 01:04:51,551
Isaiah ditangkap karena melanggar
tahanan rumahnya.
1156
01:04:51,634 --> 01:04:54,763
- Yang Mulia Gus Ferrara yang memimpin.
- Oke terimakasih. Selamat pagi.
1157
01:04:54,846 --> 01:04:56,389
Pengadilan akan memutuskan apakah akan mengadili
dia sebagai remaja atau sebagai orang dewasa.
1158
01:04:56,473 --> 01:04:58,408
Mari kita lanjutkan dan membahas masalah
Isaiah Evans.
1159
01:04:58,558 --> 01:05:00,393
Isaiah hadir di depan pengadilan.
1160
01:05:00,477 --> 01:05:04,481
Dewan, Tn. Hillenbrand.
Dewan untuk orang-orang dan masa percobaan.
1161
01:05:04,564 --> 01:05:07,150
Hal ini terbuka untuk umum
sesuai dengan ...
1162
01:05:07,233 --> 01:05:11,363
Apa yang dipertaruhkan adalah kehidupan
orang muda, mereka keluar pada usia 25 tahun.
1163
01:05:11,446 --> 01:05:15,158
Hidup untuk orang dewasa seperti adalah hidup.
Seperti, Anda berada di sana selamanya.
1164
01:05:15,241 --> 01:05:17,452
Yang menarik dari kasus Yesaya
1165
01:05:17,535 --> 01:05:19,454
adalah kantor DA yang sama
yang menuntut Yesaya
1166
01:05:19,537 --> 01:05:21,790
juga menuntut ayah
dan paman saya.
1167
01:05:21,873 --> 01:05:27,504
Sungguh menakjubkan bagaimana 29 tahun kemudian,
Anda mendapatkan kantor DA yang sama,
1168
01:05:27,587 --> 01:05:29,839
keadaan serupa.
1169
01:05:29,923 --> 01:05:31,691
Kami akan kembali pada hari Rabu,
1170
01:05:31,841 --> 01:05:33,635
berkoordinasi dengan
pengacara rekan yang bertanggung jawab
1171
01:05:33,718 --> 01:05:36,012
dan kemudian mencari tahu apa yang kami lakukan.
1172
01:05:36,096 --> 01:05:40,016
Ini juga menarik karena ayah saya
berada di fasilitas itu ketika saya lahir.
1173
01:05:40,100 --> 01:05:44,354
Jadi itu juga seperti menjelajah waktu, seperti
kembali dan seperti berbicara dengannya,
1174
01:05:44,437 --> 01:05:47,399
meski sebenarnya bukan dia,
kalau itu masuk akal.
1175
01:05:48,149 --> 01:05:49,943
Jika Anda melihat orang-orang yang ada
di penjara kami,
1176
01:05:50,026 --> 01:05:51,903
kebanyakan dari mereka berasal dari kemiskinan.
1177
01:05:51,986 --> 01:05:54,531
Kebanyakan dari mereka berasal dari lingkungan
dengan sekolah yang buruk.
1178
01:05:54,614 --> 01:05:57,325
Ada banyak hal yang
berhubungan dengan mereka
1179
01:05:57,409 --> 01:05:59,619
secara individual dipenjara.
1180
01:05:59,786 --> 01:06:03,832
Saya pikir tantangan terbesar adalah
sebagai masyarakat kita harus memahami itu
1181
01:06:03,915 --> 01:06:06,167
orang membuat pilihan individu,
pasti,
1182
01:06:06,251 --> 01:06:07,919
dan orang-orang harus bertanggung jawab
atas tindakan mereka.
1183
01:06:08,002 --> 01:06:11,381
Tetapi pada saat yang sama, kita juga perlu
dimintai pertanggungjawaban sebagai komunitas
1184
01:06:11,464 --> 01:06:12,715
untuk pilihan kebijakan yang kami buat
1185
01:06:12,799 --> 01:06:16,344
yang menciptakan lingkungan yang
tidak setara dan masukan yang tidak setara bagi orang-orang.
1186
01:06:17,637 --> 01:06:20,765
Tapi itu jauh lebih sulit daripada
mengunci seseorang
1187
01:06:20,849 --> 01:06:24,227
dan menguncinya
sehingga kami tidak perlu melihatnya.
1188
01:06:25,520 --> 01:06:29,524
Separuh pria di sana punya anak
dan mereka baru 19, 20, 21.
1189
01:06:29,607 --> 01:06:33,319
Anak-anak mereka seperti 2, 3, 4, 5.
Jadi itu seperti "wow."
1190
01:06:33,486 --> 01:06:36,489
Siklus itu terus berlanjut.
1191
01:06:36,656 --> 01:06:41,494
STOCKTON TIMUR
22 MARET 2019
1192
01:06:42,662 --> 01:06:45,290
Kaca pecah, tiga nyawa diambil
1193
01:06:45,373 --> 01:06:50,086
setelah tembakan senjata di Finland Avenue
dan jalan F tak lama setelah tengah malam.
1194
01:06:51,004 --> 01:06:53,756
Dua orang tewas di dalam mobil.
1195
01:06:53,882 --> 01:06:58,470
Tiffany Connery yang berusia 18 tahun dan
saudara laki - lakinya, David Connery yang berusia 19 tahun.
1196
01:06:58,553 --> 01:07:01,014
Korban ketiga,
teman dekat saudara kandung,
1197
01:07:01,181 --> 01:07:06,478
Ramilio Castillo yang berusia 18 tahun
dibawa ke rumah sakit tetapi meninggal.
1198
01:07:07,437 --> 01:07:10,732
Ramilio sebenarnya adalah murid di
Summer Success and Leadership Academy,
1199
01:07:10,815 --> 01:07:12,901
sebuah program yang saya dirikan bersama di UOP.
1200
01:07:12,984 --> 01:07:15,445
Jadi saya tinggal bersamanya selama seminggu
di kampus.
1201
01:07:15,528 --> 01:07:18,031
Ini sangat pribadi, itulah mengapa
saya sedikit tergila-gila padanya,
1202
01:07:18,198 --> 01:07:21,993
karena ini bukan hanya
orang sembarangan atau anak orang sembarangan.
1203
01:07:22,076 --> 01:07:24,054
Ini adalah anak-anak yang saya tumbuh bersama
atau saya ajar.
1204
01:07:24,204 --> 01:07:27,916
Bagaimana Anda meredakan kekerasan
dan meredakan kekerasan?
1205
01:07:27,999 --> 01:07:30,418
Karena saya belum pernah melihat komunitas yang
stres ini.
1206
01:07:30,585 --> 01:07:34,589
Kami memiliki dua jalur yang sangat tajam yang
sedang kami jalani, satu menyelesaikan kasus,
1207
01:07:34,756 --> 01:07:37,634
yang lainnya mencegah pembalasan.
Kami tidak ingin lagi.
1208
01:07:37,800 --> 01:07:41,179
Penjaga Perdamaian dan Kemajuan Perdamaian
telah siap membantu
1209
01:07:41,346 --> 01:07:46,351
dan
kadang-kadang hanya selebar rambut dari pembalasan.
1210
01:07:46,434 --> 01:07:51,981
Dan pekerja penjangkauan yang hebat
ini hanya bertahan.
1211
01:07:55,109 --> 01:07:58,154
Kami benar-benar berusaha menyelamatkan
komunitas kami dan bagaimana kami melakukannya
1212
01:07:58,238 --> 01:08:00,573
menjangkau anak-anak muda kita
yang kehilangan nyawanya.
1213
01:08:00,657 --> 01:08:02,033
- Berapa umurmu sekarang?
- 20.
1214
01:08:02,116 --> 01:08:05,078
Dia berusia 20 tahun, melihat
homie muda yang baru saja kehilangan nyawanya,
1215
01:08:05,161 --> 01:08:06,246
yang berusia 18 tahun.
1216
01:08:06,329 --> 01:08:08,331
Saya mendapat orang menelepon saya dari penjara
dari East Astoria,
1217
01:08:08,498 --> 01:08:11,668
Saya mendapat risiko anak-anak dan saya membawa mereka ke
Advance Peace
1218
01:08:11,834 --> 01:08:15,380
dan kami mendapatkan informasi dari mereka
seperti apa yang terjadi di jalanan.
1219
01:08:19,509 --> 01:08:21,511
Stockton lebih dari sekadar tragedi.
1220
01:08:21,594 --> 01:08:23,680
Dan yang menurut saya membuat Stockton
begitu hebat adalah itu
1221
01:08:23,763 --> 01:08:27,433
bahkan ketika hal buruk terjadi,
kami selalu menemukan cara untuk pulih.
1222
01:08:27,517 --> 01:08:28,685
Entah itu bakal dari kebangkrutan
1223
01:08:28,768 --> 01:08:30,853
menjadi kota kedua yang paling
sehat secara fiskal,
1224
01:08:30,937 --> 01:08:34,399
apakah itu memiliki lebih banyak pembunuhan per
kapita daripada Chicago dan Afghanistan,
1225
01:08:34,482 --> 01:08:35,984
kami selalu bangkit kembali.
1226
01:08:36,067 --> 01:08:39,279
Stockton telah menjadi korban
kekerasan senjata terlalu lama.
1227
01:08:39,362 --> 01:08:43,074
Banyak dari kita kehilangan orang yang dicintai,
anggota keluarga, dan teman.
1228
01:08:43,157 --> 01:08:46,869
Terima kasih untuk orang-orang yang
berani dan datang ke sini,
1229
01:08:47,036 --> 01:08:50,999
beberapa dari kita baru saja kehilangan anggota keluarga.
Sulit untuk membicarakan ini.
1230
01:08:51,165 --> 01:08:56,004
Beri saya situasi, terutama untuk
remaja muda di sini di Stockton,
1231
01:08:56,087 --> 01:08:59,048
yang membuat kami kaget, oke? Mia?
1232
01:08:59,132 --> 01:09:01,259
- Kematian.
- Kematian.
1233
01:09:02,010 --> 01:09:06,222
Saya pikir kita memahami bahwa
"terkejut" adalah sesuatu bagi kita
1234
01:09:06,306 --> 01:09:11,769
untuk benar-benar menggali lebih dalam karena
semua hal ini dengan remaja sekarat.
1235
01:09:11,936 --> 01:09:14,522
Saya kehilangan tiga anak tahun ini,
1236
01:09:14,606 --> 01:09:18,943
dan hanya berpikir bahwa salah satu dari mereka ada
di kelasku, mendengarkan pelajaran ini,
1237
01:09:19,027 --> 01:09:22,739
duduk di lingkaran saya, bertemu Pak Tubbs
ketika dia menjadi anggota dewan.
1238
01:09:22,822 --> 01:09:28,620
Dan sekarang benar-benar memahami bahwa
hal - hal ini dapat terjadi pada mereka.
1239
01:09:28,786 --> 01:09:30,079
PELAYANAN MEMORI SISWA
SMA FRANKLIN
1240
01:09:30,163 --> 01:09:33,166
Saya pikir inilah mengapa kami melakukan pekerjaan ini,
bukan?
1241
01:09:37,211 --> 01:09:40,882
Saya tidak berharap untuk melihat ibu Remy di
sini hari ini.
1242
01:09:40,965 --> 01:09:43,384
MARINA SAUCEDO-RIVERA
IBU DARI REMILIO CASTILLO-RIVERA
1243
01:09:43,468 --> 01:09:47,513
Sungguh hal yang tragis, namun sangat menyedihkan
terjadi di komunitas kami.
1244
01:09:54,604 --> 01:09:56,981
Dan ketika saya memikirkan Remy,
saya memikirkan tentang ketahanannya
1245
01:09:57,065 --> 01:10:01,319
dan karakter luar biasa yang dia miliki
dan yang dia tunjukkan dalam program kami.
1246
01:10:01,402 --> 01:10:04,364
Dan kami merasa sangat terhormat memilikinya.
1247
01:10:06,240 --> 01:10:09,410
Ini akan membutuhkan lebih dari sekedar
pejabat terpilih.
1248
01:10:09,494 --> 01:10:14,248
Ini akan membawa kita semua untuk mengubah
apa yang terjadi di komunitas kita.
1249
01:10:20,630 --> 01:10:22,799
Kembali di akhir tahun 80
- an dan awal 90-an,
1250
01:10:22,882 --> 01:10:27,303
Stockton berada pada titik yang sangat rendah
dan kami telah berkontribusi untuk itu.
1251
01:10:27,470 --> 01:10:31,349
Sekarang kami berusia 40-an setelah pulang setelah
20-an tahun di penjara
1252
01:10:31,516 --> 01:10:34,769
dan sedikit atau tidak ada yang berubah.
Dan bahkan sekarang kekerasan telah meningkat.
1253
01:10:34,852 --> 01:10:39,148
Bagaimana sekarang kita bisa membuat perbedaan dan
mencoba untuk benar-benar memberi tahu komunitas kita
1254
01:10:39,232 --> 01:10:42,026
kita tidak di sini untuk menyebabkan kehancuran?
Kami di sini untuk menyembuhkan.
1255
01:10:48,032 --> 01:10:52,370
Trauma yang kami alami
bersifat genetik.
1256
01:10:52,453 --> 01:10:56,541
Itu sejarah. Itu leluhur
1257
01:10:56,624 --> 01:10:58,751
dan itu akan datang untuk disembuhkan.
1258
01:10:58,835 --> 01:11:05,133
Jadi saya senang berada di
kantor pemerintah yang menggunakan kata "penyembuhan",
1259
01:11:05,591 --> 01:11:12,056
sebagai kebalikan dari memperbaiki, ubah. Ini benar-benar
tentang penyembuhan untuk sembuh kembali.
1260
01:11:12,223 --> 01:11:15,393
Kota kita sedang merajalela.
Anak-anak kami juga, seperti yang Anda katakan.
1261
01:11:15,476 --> 01:11:18,604
- Tidak, mari kita bahas ulang itu.
- Baik.
1262
01:11:19,188 --> 01:11:23,693
Anda sekarang menjadi sadar di
mana penyembuhan dibutuhkan.
1263
01:11:25,153 --> 01:11:27,363
Itulah yang Anda lihat.
1264
01:11:27,530 --> 01:11:31,492
Jadi kami melihat kebutuhan untuk
kesembuhan anak-anak kami, dan?
1265
01:11:31,576 --> 01:11:33,995
Dan kami melihat
1266
01:11:34,162 --> 01:11:39,000
tidak adanya
ayah kulit hitam dan ayah coklat kita.
1267
01:11:39,167 --> 01:11:43,129
Apa yang Anda miliki untuk ibu pemimpin Anda?
Hikmat apa yang bisa Anda tinggalkan untuk kami?
1268
01:11:43,212 --> 01:11:46,299
Sepertinya para pria tidak hadir,
1269
01:11:46,382 --> 01:11:50,970
tetapi pada saat yang sama, ketidakhadiran mereka
menyebabkan para wanita bangkit.
1270
01:11:51,137 --> 01:11:53,931
Seorang pria adalah yang dibuat oleh ibunya.
1271
01:11:54,932 --> 01:11:58,686
Seorang pria adalah yang dibuat oleh ibunya.
1272
01:11:59,604 --> 01:12:04,859
Karena detak jantungnya,
suaranya adalah suara pertama yang dia dengar.
1273
01:12:06,694 --> 01:12:09,697
Jadi itu dimulai dari masa kandungan,
1274
01:12:09,781 --> 01:12:15,536
kemampuannya menanam benih
yang akhirnya tumbuh.
1275
01:12:15,620 --> 01:12:19,957
Ya. Jadi jangan putus asa.
1276
01:12:20,041 --> 01:12:22,041
Jangan putus asa.
1277
01:12:23,002 --> 01:12:26,506
Kami mengeluarkan laporan 160 halaman tahun lalu.
1278
01:12:26,672 --> 01:12:30,176
Itu adalah laporan pertama
tentang status wanita di Stockton.
1279
01:12:30,259 --> 01:12:32,386
Sehingga kita tahu persis bagaimana keadaan wanita
dibandingkan
1280
01:12:32,470 --> 01:12:37,016
wanita lainnya di county,
di negara bagian kita, dan di negara kita.
1281
01:12:37,099 --> 01:12:39,894
- Bisakah kamu memberkati aku?
- Ini berkah.
1282
01:12:39,977 --> 01:12:44,357
Ada persimpangan besar antara
program SEED dan kesetaraan gender.
1283
01:12:44,440 --> 01:12:47,026
Dan ketika kita berpikir tentang ibu tunggal yang
tidak memiliki akses ke
1284
01:12:47,109 --> 01:12:51,614
perawatan anak yang terjangkau, mereka mungkin menggunakan
$ 500 itu untuk sesuatu seperti itu.
1285
01:12:51,697 --> 01:12:55,243
Dan saat kita berpikir tentang korban
kekerasan dalam rumah tangga,
1286
01:12:55,326 --> 01:12:58,496
dan ketidakmampuan mereka untuk meninggalkan
pasangan yang kasar,
1287
01:12:58,579 --> 01:13:01,833
$ 500 sebulan benar-benar dapat membuat
perbedaan bagi mereka.
1288
01:13:01,916 --> 01:13:05,670
Hal terbesar yang menurut saya
sering dikatakan Michael tentang SEED adalah
1289
01:13:05,753 --> 01:13:09,215
alasan tidak ada pelatihan
apa yang perlu mereka lakukan dengan $ 500
1290
01:13:09,298 --> 01:13:11,634
karena kami yakin
mereka tahu apa yang perlu mereka lakukan
1291
01:13:11,801 --> 01:13:14,971
untuk membuat hidup mereka lebih baik
atau merasa lebih aman,
1292
01:13:15,054 --> 01:13:17,974
atau raih tujuan atau impian apa pun yang
mereka miliki.
1293
01:13:18,057 --> 01:13:21,686
Dan, saya pikir khususnya dalam
cerita wanita , kita akan melihatnya.
1294
01:13:21,769 --> 01:13:25,648
Kami mendapatkan kumpulan data pertama
tentang program uang gratis di Stockton.
1295
01:13:25,731 --> 01:13:30,862
Ini dimulai awal tahun ini, memberi
penduduk berpenghasilan rendah $ 500 sebulan.
1296
01:13:31,028 --> 01:13:32,463
Menurut data pertama yang dirilis,
1297
01:13:32,613 --> 01:13:38,828
40% untuk makanan, 25% untuk barang dagangan
dan 12% lainnya untuk membayar tagihan listrik.
1298
01:13:39,871 --> 01:13:42,707
Saya membayar beberapa hutang kartu kredit,
menyingkirkan beberapa.
1299
01:13:42,790 --> 01:13:45,293
Ini membantu saya mendapatkan popok, tisu bayi.
1300
01:13:45,376 --> 01:13:47,712
Membayar semua tagihan saya, itu seperti
menghilangkan stres terbesar.
1301
01:13:47,795 --> 01:13:49,171
Dapatkan baterai untuk mobil saya.
1302
01:13:49,255 --> 01:13:52,300
Putra saya ingin pergi ke kamp sepak bola.
Saya mampu membayar untuk itu.
1303
01:13:52,383 --> 01:13:55,136
Saya menabung sebagian besar,
mencoba mencari manfaat yang baik untuk itu.
1304
01:13:55,219 --> 01:13:57,597
Saya akhirnya dapat membayar untuk buku-buku saya
yang saya butuhkan.
1305
01:13:57,680 --> 01:14:00,808
Saya memiliki saudara perempuan yang sakit di Oregon. Dan
aku tidak bisa selalu menemuinya.
1306
01:14:00,892 --> 01:14:04,186
Asuransi saya tidak akan menutupinya dan itu
menjadi beban besar di pundak kami.
1307
01:14:04,270 --> 01:14:05,938
Ulang tahun putri saya baru saja berlalu
1308
01:14:06,022 --> 01:14:09,692
dan sangat menyenangkan menanyakan
apa yang diinginkannya.
1309
01:14:12,236 --> 01:14:16,574
Saya melihatnya di TV
dan kemudian saya membacanya di koran.
1310
01:14:16,657 --> 01:14:22,204
Dan kami mendapat surat ini dan saya melihatnya
dan saya berkata, ya Tuhan.
1311
01:14:22,371 --> 01:14:25,499
Dari semua orang di Stockton,
mereka memiliki nama saya.
1312
01:14:27,501 --> 01:14:31,631
Saya menelepon mereka dan saya berkata,
apakah ini nyata, Anda tahu?
1313
01:14:33,257 --> 01:14:37,803
Ini bukan waktunya bagiku untuk menolak.
1314
01:14:38,888 --> 01:14:43,601
Suami saya baru-baru ini menjadi cacat ...
1315
01:14:44,810 --> 01:14:47,021
Dan saya minta maaf.
1316
01:14:48,230 --> 01:14:51,067
Dan dia tidak bisa mengingat apapun.
1317
01:14:52,818 --> 01:14:59,617
Dan dia tahu, jadi sekarang,
SEED sangat membantu saya,
1318
01:14:59,700 --> 01:15:01,700
untuk segalanya bagiku.
1319
01:15:06,582 --> 01:15:10,169
Saya pikir saya benar-benar menikmati
Stockton yang menjadi centered dan ground zero
1320
01:15:10,252 --> 01:15:13,464
untuk diskusi yang tidak berakar pada
kebangkrutan atau penyitaan.
1321
01:15:13,631 --> 01:15:17,635
Tapi itu berakar pada seperti apa
bentuk kontrak sosial di masa depan.
1322
01:15:19,136 --> 01:15:22,223
Dan saat data itu selesai,
untuk sisa sejarah,
1323
01:15:22,306 --> 01:15:23,891
Stockton akan menjadi bagian dari
percakapan itu.
1324
01:15:23,975 --> 01:15:25,893
Apakah Anda tidak setuju atau setuju,
1325
01:15:25,977 --> 01:15:29,021
Anda harus mengutip temuan
dari Stockton, cerita orang-orang.
1326
01:15:29,188 --> 01:15:31,732
Stockton akan membantu menginformasikan
pemikiran nasional tentang
1327
01:15:31,816 --> 01:15:33,816
bagaimana kita menciptakan ekonomi yang adil.
1328
01:15:37,446 --> 01:15:41,909
Saya akan berada di San Joaquin Delta College.
Jurusan fotografi.
1329
01:15:41,993 --> 01:15:43,344
Saya harus melakukan ini untuk keluarga saya.
1330
01:15:43,494 --> 01:15:46,706
Karena tidak hanya penting bagi saya,
tetapi juga penting bagi mereka.
1331
01:15:46,789 --> 01:15:52,003
Apalagi untuk ayahku yang tidak tamat
SMA dan ibuku juga.
1332
01:15:52,086 --> 01:15:57,925
Untuk keluargamu, adikmu, ibumu,
dan nenekmu.
1333
01:16:01,554 --> 01:16:03,139
Dan untuk Evita, oke?
1334
01:16:03,222 --> 01:16:09,145
Bekerja, belajar, sehingga Anda bisa menjadi
pengurus rumah, oke?
1335
01:16:10,604 --> 01:16:12,604
- Anda berjanji ?
- Si.
1336
01:16:25,411 --> 01:16:27,788
Saya akan ke MJC, yang ada di Modesto.
1337
01:16:27,955 --> 01:16:32,376
Jadi saya hanya akan menjalani dua tahun di sana
dan kemudian pergi ke universitas.
1338
01:16:37,465 --> 01:16:41,135
Saya pikir saya akan mengambil jurusan
kinesiologi untuk menjadi pelatih atletik
1339
01:16:41,218 --> 01:16:43,846
atau mungkin guru olahraga.
1340
01:16:46,057 --> 01:16:49,769
Saya pikir saya akan menetap di Stockton
karena saya tidak ingin meninggalkan ibu saya.
1341
01:17:05,785 --> 01:17:09,330
HOME OF LAVELLE HAWKINS
Asisten pelatih sepak bola
1342
01:17:09,413 --> 01:17:13,501
Isaiah ada di sini, saya ingin katakan selama sekitar
satu tahun, sekitar satu setengah tahun.
1343
01:17:13,584 --> 01:17:16,295
Saya tidak punya masalah. Zay pergi ke sekolah,
dia pergi berlatih
1344
01:17:16,378 --> 01:17:19,465
dan melakukan apa yang seharusnya dia lakukan,
dan semuanya baik-baik saja.
1345
01:17:21,634 --> 01:17:25,054
Yang saya tahu ini cukup serius.
1346
01:17:25,137 --> 01:17:29,266
Dan saya mendengar beberapa hal tentang mereka
mencoba menuntutnya sebagai orang dewasa.
1347
01:17:29,350 --> 01:17:34,230
Zay mengalami masalah. Tapi
kita harus jujur tentang situasinya.
1348
01:17:34,313 --> 01:17:37,983
Sebagai seorang pemuda kulit hitam, saya tidak ingin
menggunakan kata "perang"
1349
01:17:38,067 --> 01:17:41,028
Tapi, bung,
sulit bagi kami di sini.
1350
01:17:41,112 --> 01:17:43,823
Dan pada saat yang sama, aku juga tidak ingin
mengasihani kita,
1351
01:17:43,906 --> 01:17:49,078
tapi itulah mengapa kami harus menjadi yang teratas
, dua kali lebih baik.
1352
01:17:49,245 --> 01:17:51,664
Dan itulah yang saya coba agar Zay
mengerti
1353
01:17:51,747 --> 01:17:54,792
Anda memiliki begitu banyak orang
yang peduli dengan Anda. Bukan hanya aku.
1354
01:17:54,875 --> 01:17:57,837
Anda tahu, itu banyak orang dari
kepala sekolah SMA Edison
1355
01:17:57,920 --> 01:18:01,090
kepada konselor, kepada orang-orang
di komunitas dan semua yang lainnya.
1356
01:18:01,257 --> 01:18:03,257
Dan saya selalu memberi tahu Zay, bung,
1357
01:18:04,426 --> 01:18:06,426
ini lebih besar dari sekedar kamu.
1358
01:18:14,145 --> 01:18:17,648
LULUSAN SMA EDISON
1 JUNI 2019
1359
01:18:17,731 --> 01:18:20,359
Saya pertama kali diperkenalkan dengan beberapa dari
kalian di kelas 8
1360
01:18:20,442 --> 01:18:22,278
di Sekolah Dasar Marshall.
1361
01:18:22,361 --> 01:18:28,242
Tahun ini, saya bertemu dengan beberapa dari Anda di Twitter
dan saya sangat bangga.
1362
01:18:28,409 --> 01:18:30,953
Saya bangga karena
saya tahu banyak dari Anda,
1363
01:18:31,036 --> 01:18:34,206
Anda orang pertama di keluarga Anda yang
lulus SMA,
1364
01:18:34,290 --> 01:18:37,501
apalagi kuliah. Saya sangat bangga
karena banyak dari Anda,
1365
01:18:37,668 --> 01:18:42,214
Anda telah mengatasi kemiskinan dan rintangan
untuk mencapai posisi Anda saat ini.
1366
01:18:44,550 --> 01:18:48,846
Saya akan meninggalkan Anda dengan kutipan favorit saya
dan ini,
1367
01:18:48,929 --> 01:18:53,559
"Mereka mencoba mengubur kami,
tapi mereka tidak tahu kami benih."
1368
01:18:54,143 --> 01:18:57,396
Ketika saya memikirkan kutipan itu,
saya memikirkan siswa seperti Emily dan Joy,
1369
01:18:57,479 --> 01:19:01,734
yang di sekolah menengah, membuat
keputusan sulit untuk memiliki anak seperti ibu saya
1370
01:19:01,817 --> 01:19:05,905
dan hari ini berjalan di panggung sebagai
orang tua yang bangga dan lulusan yang bangga
1371
01:19:05,988 --> 01:19:08,157
dalam perjalanan ke pendidikan tinggi.
1372
01:19:08,324 --> 01:19:13,370
Emily dan Joy, mereka mencoba menguburmu,
tapi mereka tidak tahu kalau kamu adalah benih.
1373
01:19:13,537 --> 01:19:16,957
Dan untuk setiap lulusan di
kelas ini ,
1374
01:19:17,041 --> 01:19:19,335
tumbuh di South Stockton,
ketahuilah ini.
1375
01:19:19,501 --> 01:19:23,505
Mereka mencoba menguburmu,
tapi mereka tidak tahu kalau kamu adalah benih.
1376
01:19:23,672 --> 01:19:28,719
Bertindak seperti Anda tahu itu. Ke mana pun Anda
berjalan adalah milik Anda. Ini rumahmu.
1377
01:19:28,802 --> 01:19:31,680
Kami membutuhkan Anda dan saya berharap untuk melihat
hal - hal hebat dari Anda semua
1378
01:19:31,764 --> 01:19:33,764
dan selamat.
1379
01:19:35,851 --> 01:19:38,062
Joy Almendarez ...
1380
01:19:42,191 --> 01:19:46,779
Ibu walikota melahirkannya di
usia muda , dan dia berjalan di panggung bersamanya,
1381
01:19:46,946 --> 01:19:49,531
dan dia, seperti, melakukan hal-hal besar.
1382
01:19:49,615 --> 01:19:53,827
Jadi yang saya inginkan agar anak saya
mengenyam pendidikan
1383
01:19:53,994 --> 01:19:57,498
karena dia akan menjadi anak
kulit hitam yang tumbuh di Stockton.
1384
01:19:57,581 --> 01:19:59,792
Rogelio Vivero.
1385
01:20:04,296 --> 01:20:07,716
Rihanna Vontealtine.
1386
01:20:08,926 --> 01:20:11,971
Clinton James Washington.
1387
01:20:14,431 --> 01:20:19,395
Orang tua saya sangat gembira.
Mereka senang.
1388
01:20:21,730 --> 01:20:23,482
Mereka hanya ingin melihat saya
berjalan di panggung itu
1389
01:20:23,565 --> 01:20:26,277
karena berjalan di panggung itu
adalah pencapaian besar.
1390
01:20:26,360 --> 01:20:29,905
Terutama dengan semua pembunuhan ini
, pembunuhan.
1391
01:20:30,906 --> 01:20:35,077
Saya kehilangan beberapa orang juga. Hanya untuk bisa
berjalan di panggung itu
1392
01:20:35,160 --> 01:20:38,956
bersama dengan teman-teman saya
yang saya kenal bahwa orang-orang terhilang juga
1393
01:20:39,039 --> 01:20:42,251
itu seperti perasaan yang luar biasa.
1394
01:20:50,175 --> 01:20:52,386
Nama Yesaya ada dalam program itu.
1395
01:20:53,637 --> 01:20:57,099
Untuk mengetahui bahwa dia tidak secara fisik
ada sedikit berlebihan.
1396
01:20:57,266 --> 01:21:00,853
Tapi aku menyemangati dia dalam semangat.
Dia ada di hati saya.
1397
01:21:06,817 --> 01:21:09,653
Saya mendedikasikan ini untuk semua wanita
yang membantu membentuk hidup saya.
1398
01:21:09,737 --> 01:21:11,297
Tanpamu aku akan tersesat.
1399
01:21:11,447 --> 01:21:14,283
Dua anak laki-laki saya, Michael Derek Tubbs
dan Anthony Tubbs.
1400
01:21:14,366 --> 01:21:16,493
Ini adalah sesuatu untukmu
jadi kamu akan tahu
1401
01:21:16,577 --> 01:21:19,038
siapa ayahmu sebenarnya
sebagai pribadi.
1402
01:21:19,830 --> 01:21:24,168
Buku yang saya tulis berjudul Truth Be
Told. Ini benar-benar memoar untuk anak-anakku.
1403
01:21:24,335 --> 01:21:28,547
Itu kebenaran saya dan saya harus memberi tahu anak saya,
harus memberi tahu dia siapa saya.
1404
01:21:28,714 --> 01:21:29,882
Saat Audri masuk ke dalam hidupku,
1405
01:21:29,965 --> 01:21:33,677
dia adalah orang yang membuat saya benar-benar melihat
diri saya apa adanya
1406
01:21:33,844 --> 01:21:35,637
dan bukan seperti yang kupikir.
1407
01:21:35,721 --> 01:21:37,806
Jadi, saat Mike pertama kali menikah,
istri saya berkata,
1408
01:21:37,890 --> 01:21:39,516
kamu akan segera menjadi kakek.
Saya seperti, nah.
1409
01:21:39,600 --> 01:21:42,061
Aku berkata, dia punya rencana sekarang.
Dia berpegang teguh pada rencananya.
1410
01:21:42,227 --> 01:21:47,691
Dia seperti, "Kamu akan segera menjadi kakek
." Jadi itu terjadi dan saya bangga.
1411
01:21:47,775 --> 01:21:50,652
Pembebasan bersyarat Michael Tubbs Sr ditolak
pada tahun 2018.
1412
01:21:50,736 --> 01:21:52,654
Dia tidak akan memenuhi syarat lagi
hingga 2025.
1413
01:21:52,738 --> 01:21:57,076
Itulah yang paling saya nantikan
, bertemu dengan cucu saya.
1414
01:21:57,159 --> 01:21:59,159
Saya berharap saya bisa
mengunjungi mereka.
1415
01:22:01,372 --> 01:22:04,083
Saya lebih suka percakapan
tidak terjadi di penjara secara terus terang.
1416
01:22:04,166 --> 01:22:09,338
Tapi saat saya berpikir untuk memulai
keluarga saya sendiri , memiliki semacam, seperti,
1417
01:22:09,421 --> 01:22:14,593
memulai kembali suatu hubungan, sekarang
saya seorang pria, mungkin akan membantu.
1418
01:22:15,386 --> 01:22:18,764
Saya yakin anak saya akan menyadari bahwa
kakeknya ada di penjara,
1419
01:22:18,847 --> 01:22:22,059
tapi harapanku untuknya adalah dia bisa
bertemu orang itu
1420
01:22:22,142 --> 01:22:25,312
dibalik karikatur atau tokoh
dan memiliki hubungan
1421
01:22:25,396 --> 01:22:29,733
itu berbeda dari hubungan yang
saya miliki di mana itu hanya kakeknya.
1422
01:22:29,817 --> 01:22:31,819
Saya sangat bangga dengan putra saya Michael
1423
01:22:31,902 --> 01:22:35,572
dan saya sangat bangga pada Ana karena
dia mengandung cucu saya.
1424
01:22:35,656 --> 01:22:40,452
Saya tahu pasti bahwa cucu saya
akan menjadi pintar.
1425
01:22:40,536 --> 01:22:41,971
Saya hanya senang.
1426
01:22:42,121 --> 01:22:45,833
Dan dengan Anda menggendong bayi saya,
itu membuat saya lebih terhubung dengan Anda.
1427
01:22:45,916 --> 01:22:47,916
Maksud saya, cucu saya.
1428
01:22:52,965 --> 01:22:55,884
Michael Malakai Tubbs Jr.
Lahir 19 Oktober 2019
1429
01:22:55,968 --> 01:22:58,762
Menjadi seorang ayah, itu sangat
memanusiakan
1430
01:22:58,929 --> 01:23:02,099
membantu saya memahami
kedua orang tua saya, sebenarnya.
1431
01:23:02,182 --> 01:23:05,769
Tetapi juga hanya
penghargaan yang dalam, dalam, dan dalam untuk pekerjaan itu.
1432
01:23:05,853 --> 01:23:09,982
Terutama karena ibu saya masih lajang.
Betapa sulitnya itu.
1433
01:23:10,065 --> 01:23:13,610
Bagi ayah saya, betapa sulitnya
berada jauh dari putra Anda.
1434
01:23:13,694 --> 01:23:16,572
Saya tidak suka pergi dalam
perjalanan bisnis selama tiga hari,
1435
01:23:16,655 --> 01:23:21,577
apalagi 25, 26 tahun.
Saya yakin itu pasti sangat buruk.
1436
01:23:27,958 --> 01:23:29,668
Isaiah menerima kesepakatan pembelaan
1437
01:23:29,751 --> 01:23:32,921
setelah hakim memutuskan bahwa
dia harus didakwa sebagai anak di bawah umur.
1438
01:23:33,005 --> 01:23:35,716
Saya sangat stres.
1439
01:23:35,799 --> 01:23:39,511
Begitu banyak beban di pundak
saya yang harus saya tangani.
1440
01:23:39,595 --> 01:23:41,013
Pada tanggal 1 November 2019
1441
01:23:41,096 --> 01:23:43,682
dia dibebaskan dari penahanan remaja
dan sekarang dalam masa percobaan.
1442
01:23:43,765 --> 01:23:46,768
Anda tahu, banyak anak,
mereka memiliki begitu banyak amarah di dalamnya,
1443
01:23:46,852 --> 01:23:51,857
terutama saat Anda terkunci.
Saat Anda terkunci, begitu banyak kemarahan.
1444
01:23:53,442 --> 01:23:57,196
Bukan apa-apa untuk menjatuhkan saya.
Itu hanya akan membuatku bekerja lebih keras.
1445
01:23:57,362 --> 01:24:00,908
Saya benar-benar ingin menjadi bantuan besar
di kota saya.
1446
01:24:00,991 --> 01:24:03,827
Dan saya katakan,
ini adalah kisah nyata bagi saya.
1447
01:24:06,246 --> 01:24:09,208
Bagi Yesaya, yang kami harapkan adalah
dia pergi ke konseling.
1448
01:24:09,291 --> 01:24:11,084
Dia masih memenuhi syarat untuk
Beasiswa Stockton,
1449
01:24:11,168 --> 01:24:14,421
yang berarti dia masih bisa mendapatkan
$ 500.
1450
01:24:14,588 --> 01:24:18,425
Dia memenuhi syarat untuk kelas Delta
dan kami mendaftarkannya saat kami berbicara.
1451
01:24:19,760 --> 01:24:21,445
Saya suka Jasmine
di seluruh 'tingkat lain.
1452
01:24:21,595 --> 01:24:24,890
Banyak orang yang mereka lakukan
menolakku.
1453
01:24:24,973 --> 01:24:29,436
Tapi Jasmine, tidak peduli apa, dia ada di
sini untukku di setiap langkah.
1454
01:24:29,603 --> 01:24:30,729
Terima kasih @lyanlaVanzant
1455
01:24:30,812 --> 01:24:33,899
Ketika lyanla datang ke Stockton, seseorang
mengajukan pertanyaan tentang,
1456
01:24:33,982 --> 01:24:35,776
"bagaimana Anda tahu
kapan pekerjaan itu selesai?"
1457
01:24:35,859 --> 01:24:37,945
Dan dia berkata, saat kamu mati.
1458
01:24:38,028 --> 01:24:41,573
Terlepas dari siapa yang akan berada
di sini dalam dua tahun atau empat tahun,
1459
01:24:41,657 --> 01:24:43,200
bahwa pekerjaan ini akan terus berlanjut
1460
01:24:43,283 --> 01:24:48,497
karena kami sedang mempersiapkan semuanya
agar orang-orang dapat melanjutkan pekerjaan ini.
1461
01:24:50,123 --> 01:24:54,586
Bisakah kita mendengarnya untuk Common dengan cepat?
Tunjukkan cinta Stockton kepada Common.
1462
01:24:58,173 --> 01:25:00,217
Ini sangat menginspirasi saya
untuk berada di sini.
1463
01:25:00,300 --> 01:25:03,887
Saya sangat ingin mengucapkan salam
kepada Stockton
1464
01:25:03,971 --> 01:25:09,935
karena ini adalah contoh yang baik tentang
sebuah kota, mungkin semoga sebuah negara bagian
1465
01:25:10,102 --> 01:25:14,481
dan suatu bangsa bisa. Saya datang ke
komunitas dan mencoba mendengarkan.
1466
01:25:14,565 --> 01:25:17,985
Ada pipa sekolah ke penjara
yang ada di Stockton,
1467
01:25:18,068 --> 01:25:20,612
dan ada banyak orang di
meja itu yang telah bekerja
1468
01:25:20,779 --> 01:25:22,906
untuk benar-benar berjuang untuk membongkar,
pekerjaan semacam itu,
1469
01:25:23,073 --> 01:25:25,701
dan kami ingin menutup
penjara remaja di seluruh negara bagian.
1470
01:25:25,784 --> 01:25:29,580
Saya selalu ingin mencintai kota ini,
Stockton, saya mencintai kotanya.
1471
01:25:29,663 --> 01:25:33,625
Dan kota itu tidak membalas cintaku.
Sebagai seorang anak berusia delapan tahun
1472
01:25:33,709 --> 01:25:37,754
Saya berada di dalam panti asuhan
dan sistem balai remaja.
1473
01:25:37,838 --> 01:25:39,047
Pada saat saya berusia 15 tahun,
1474
01:25:39,131 --> 01:25:41,633
Saya sudah diadili sebagai orang dewasa
dan dikirim ke penjara.
1475
01:25:41,717 --> 01:25:44,636
Saya akhirnya menghabiskan 26 tahun
di penjara.
1476
01:25:44,720 --> 01:25:49,182
Jadi sistem membesarkan saya
ketika saya ingin kota saya mencintai saya.
1477
01:25:49,266 --> 01:25:53,270
Tidak ada dalam pikiran kami untuk mengetahui bagaimana pergi ke
Stockton. Aku hanya menjadi nyata denganmu.
1478
01:25:53,353 --> 01:25:56,023
Itu tidak ada dalam pikiran kami sampai mereka
menarik ekor kami dan berkata,
1479
01:25:56,106 --> 01:25:58,191
"Yo, kita harus pergi ke tempat-tempat ini
1480
01:25:58,358 --> 01:26:02,446
ada hal-hal yang terjadi di sini, tempat ini
diabaikan tetapi masalahnya, "
1481
01:26:02,529 --> 01:26:07,409
dan itu membuat saya tahu bahwa
kepemimpinan bisa datang dari mana saja.
1482
01:26:07,492 --> 01:26:11,580
Kalian benar-benar menunjukkan
transformasi pada level holistik.
1483
01:26:11,663 --> 01:26:14,666
- 2, 3, katakan Stockton.
- Stockton.
1484
01:26:17,210 --> 01:26:21,131
Ungkapan "mengecewakan pengaturan" yang
saya curi dari seorang teman.
1485
01:26:21,214 --> 01:26:24,801
Aku ingat mengiriminya pesan seperti, "Yo,
aku akan mencurinya untuk pidato."
1486
01:26:24,885 --> 01:26:27,179
Ini permainan kata yang menarik.
1487
01:26:27,346 --> 01:26:29,848
Ini mengakui ada pengaturan,
ada sistem,
1488
01:26:29,931 --> 01:26:32,893
memang ada cara hal-hal dirancang,
tetapi tidak fatalistis.
1489
01:26:32,976 --> 01:26:35,520
Bukan karena itu dikatakan,
kami tidak bisa berbuat apa-apa.
1490
01:26:35,604 --> 01:26:37,731
Atau, karena itu, kami terjebak.
1491
01:26:37,814 --> 01:26:41,276
Seperti kata Jasmine, pekerjaan yang akan kami
lakukan selama sisa hidup kami sungguh
1492
01:26:41,360 --> 01:26:43,195
adalah bagaimana kami mengganggu penyiapan
1493
01:26:43,278 --> 01:26:46,907
dan terus mendorong dunia
yang memberi setiap orang kesempatan?
1494
01:26:48,033 --> 01:26:52,412
Di kota Stockton kami percaya
pada keadilan untuk semua orang.
1495
01:26:52,496 --> 01:26:57,209
Untuk orang trans, untuk gay,
untuk orang straight, untuk orang Muslim,
1496
01:26:57,292 --> 01:27:00,671
untuk orang Sikh, untuk orang India,
untuk orang kulit hitam, untuk orang kulit putih,
1497
01:27:00,754 --> 01:27:05,300
untuk orang Latin, untuk orang Asia, untuk setiap
orang di kota ini,
1498
01:27:05,384 --> 01:27:09,721
kami tidak percaya tapi kami menuntut keadilan.
Dan untuk malam itu, kita berpesta.
1499
01:27:22,984 --> 01:27:27,656
Kelas pertama Sarjana Stockton
menerima beasiswa 879
1500
01:27:27,739 --> 01:27:31,326
dengan total lebih dari $ 700.000.
1501
01:27:31,410 --> 01:27:35,330
Tingkat pembunuhan di Stockton
telah menurun hingga 38 persen
1502
01:27:35,414 --> 01:27:39,167
sejak Walikota Tubbs menjabat.
1503
01:27:39,251 --> 01:27:41,753
Eksperimen pendapatan dasar Stockton
1504
01:27:41,837 --> 01:27:45,298
mencairkan lebih dari satu juta dolar
pada Juli 2020.
1505
01:27:45,382 --> 01:27:50,095
Baru-baru ini diperpanjang enam bulan.
1506
01:27:50,178 --> 01:27:55,225
Analisis hasil program
akan dipublikasikan pada tahun 2021.